mirror of
https://github.com/PaiGramTeam/EnkaNetwork.py.git
synced 2024-11-16 03:45:28 +00:00
7856 lines
276 KiB
JSON
7856 lines
276 KiB
JSON
{
|
||
"3364696049": {
|
||
"CHS": "霜杀墨染樱",
|
||
"CHT": "霜殺墨染櫻",
|
||
"DE": "Verschneite Sakura",
|
||
"EN": "Snowswept Sakura",
|
||
"ES": "Cerezo de escarcha",
|
||
"FR": "Cerise givrée",
|
||
"ID": "Snowswept Sakura",
|
||
"IT": "Sakura innevato",
|
||
"JP": "霜枯れの墨染櫻",
|
||
"KR": "서리에 검게 물든 벚꽃",
|
||
"PT": "Sosai Sumizome Sakura",
|
||
"RU": "Укутанная снегом сакура",
|
||
"TH": "Snowswept Sakura",
|
||
"TR": "Karlı Kiraz Çiçeği",
|
||
"VI": "Anh Đào Sương Giá"
|
||
},
|
||
"562006217": {
|
||
"CHS": "三重雪关扉",
|
||
"CHT": "三重雪關扉",
|
||
"DE": "Sturmklinge Seki no To",
|
||
"EN": "Blizzard Blade Seki no To",
|
||
"ES": "Pasaje níveo",
|
||
"FR": "Lame de blizzard Seki",
|
||
"ID": "Blizzard Blade Seki no To",
|
||
"IT": "Lama della tormenta Seki no To",
|
||
"JP": "三重雪関扉",
|
||
"KR": "삼중 서리 관문",
|
||
"PT": "Lâmina da Nevasca Seki no To",
|
||
"RU": "Лезвие бури сэки но то",
|
||
"TH": "Blizzard Blade Seki no To",
|
||
"TR": "Tipi Kılıcı Seki no To",
|
||
"VI": "Tam Trùng Tuyết Môn"
|
||
},
|
||
"1186654377": {
|
||
"CHS": "花白锦画纸吹雪",
|
||
"CHT": "花白錦畫紙吹雪",
|
||
"DE": "Frostblüte Kamifubuki",
|
||
"EN": "Frostbloom Kamifubuki",
|
||
"ES": "Nieve inmaculada",
|
||
"FR": "Confettis de fleuraison givrée",
|
||
"ID": "Frostbloom Kamifubuki",
|
||
"IT": "Kamifubuki di fiori ghiacciati",
|
||
"JP": "花白錦画紙吹雪",
|
||
"KR": "흩날리는 카미후부키",
|
||
"PT": "Flor Congelada Kamifubuki",
|
||
"RU": "Ледяной цветок камифубуки",
|
||
"TH": "Frostbloom Kamifubuki",
|
||
"TR": "Ayaz Çiçeklerinin Yağmuru",
|
||
"VI": "Bạch Hoa Cẩm Họa"
|
||
},
|
||
"2463454169": {
|
||
"CHS": "盈缺流返",
|
||
"CHT": "盈缺流返",
|
||
"DE": "Ebbe und Flut",
|
||
"EN": "Ebb and Flow",
|
||
"ES": "Retorno preeminente",
|
||
"FR": "Retour prééminent",
|
||
"ID": "Ebb and Flow",
|
||
"IT": "Alti e bassi",
|
||
"JP": "栄枯盛衰",
|
||
"KR": "영고성쇠",
|
||
"PT": "Eiki Ryuhan",
|
||
"RU": "Приливы и отливы",
|
||
"TH": "Ebb and Flow",
|
||
"TR": "Metcezir",
|
||
"VI": "Doanh Khuyết Lưu Phản"
|
||
},
|
||
"51561297": {
|
||
"CHS": "花云钟入月",
|
||
"CHT": "花雲鐘入月",
|
||
"DE": "Blütenwolke Irutsuki",
|
||
"EN": "Blossom Cloud Irutsuki",
|
||
"ES": "Luna entre las nubes",
|
||
"FR": "Lune entre les nuages",
|
||
"ID": "Blossom Cloud Irutsuki",
|
||
"IT": "Luna tra le nuvole",
|
||
"JP": "花雲鐘入月",
|
||
"KR": "화운종월경",
|
||
"PT": "Nuvem de Flores Irutsuki",
|
||
"RU": "Цветущее облако ируцуки",
|
||
"TH": "Blossom Cloud Irutsuki",
|
||
"TR": "Çiçek Bulutu Irutsuki",
|
||
"VI": "Hoa Vân Chung Nhập Nguyệt"
|
||
},
|
||
"2587184913": {
|
||
"CHS": "间水月",
|
||
"CHT": "間水月",
|
||
"DE": "Suigetsu-Tanz",
|
||
"EN": "Dance of Suigetsu",
|
||
"ES": "Reflejo de la luna",
|
||
"FR": "Danse de la lune",
|
||
"ID": "Dance of Suigetsu",
|
||
"IT": "Danza di Suigetsu",
|
||
"JP": "間水月",
|
||
"KR": "물에 비친 달",
|
||
"PT": "Dança de Suigetsu",
|
||
"RU": "Танец суигэцу",
|
||
"TH": "Dance of Suigetsu",
|
||
"TR": "Suigetsu Dansı",
|
||
"VI": "Gian Thủy Nguyệt"
|
||
},
|
||
"2935753641": {
|
||
"CHS": "流转剑脊的暴风",
|
||
"CHT": "流轉劍脊的暴風",
|
||
"DE": "Sturm der wirbelnden Klingen",
|
||
"EN": "Spiraling Tempest",
|
||
"ES": "Espiral de tempestad",
|
||
"FR": "Tourmente tranchante",
|
||
"ID": "Spiraling Tempest",
|
||
"IT": "Tempesta di lame",
|
||
"JP": "剣脊に流れる暴風",
|
||
"KR": "검척에 흐르는 폭풍",
|
||
"PT": "Tempestade Espiral",
|
||
"RU": "Растущий ураган",
|
||
"TH": "Spiraling Tempest",
|
||
"TR": "Sarmal Fırtına",
|
||
"VI": "Cơn Bão Gió Lốc"
|
||
},
|
||
"573725673": {
|
||
"CHS": "守护众人的坚盾",
|
||
"CHT": "守護眾人的堅盾",
|
||
"DE": "Schild des Volkes",
|
||
"EN": "People's Aegis",
|
||
"ES": "Escudo del pueblo",
|
||
"FR": "Égide du peuple",
|
||
"ID": "People's Aegis",
|
||
"IT": "Egida del popolo",
|
||
"JP": "人々を守る盾",
|
||
"KR": "모든 이를 수호하는 방패",
|
||
"PT": "Égide do Povo",
|
||
"RU": "Братский щит",
|
||
"TH": "People's Aegis",
|
||
"TR": "Halkın Kalkanı",
|
||
"VI": "Lá Khiên Bảo Vệ"
|
||
},
|
||
"997607873": {
|
||
"CHS": "西风吹拂之时",
|
||
"CHT": "西風吹拂之時",
|
||
"DE": "Wehen des Westwinds",
|
||
"EN": "When the West Wind Arises",
|
||
"ES": "Cuando sopla el viento del oeste",
|
||
"FR": "Lorsque le vent d'ouest souffle",
|
||
"ID": "When the West Wind Arises",
|
||
"IT": "S'alza il vento dell'Ovest",
|
||
"JP": "西風が吹く時",
|
||
"KR": "서풍이 스칠 무렵",
|
||
"PT": "Quando o Vento do Oeste Sopra",
|
||
"RU": "Куда дует ветер",
|
||
"TH": "When the West Wind Arises",
|
||
"TR": "Batı Rüzgarı Estiğinde",
|
||
"VI": "Khi Gió Tây Về"
|
||
},
|
||
"2887613457": {
|
||
"CHS": "蒲公英的国土",
|
||
"CHT": "蒲公英的國土",
|
||
"DE": "Reich des Löwenzahns",
|
||
"EN": "Lands of Dandelion",
|
||
"ES": "Reino de Dandelion",
|
||
"FR": "Territoire des pissenlits",
|
||
"ID": "Lands of Dandelion",
|
||
"IT": "#Regno dei denti di{NON_BREAK_SPACE}leone",
|
||
"JP": "蒲公英の国土",
|
||
"KR": "민들레의 국토",
|
||
"PT": "Terra dos Dandelions",
|
||
"RU": "Королевство Одуванчиков",
|
||
"TH": "Lands of Dandelion",
|
||
"TR": "Karahindiba Toprakları",
|
||
"VI": "Lãnh Thổ Bồ Công Anh"
|
||
},
|
||
"2712156785": {
|
||
"CHS": "须臾一瞬的烈风",
|
||
"CHT": "須臾一瞬的烈風",
|
||
"DE": "Plötzlicher Windstoß",
|
||
"EN": "Outbursting Gust",
|
||
"ES": "Ráfaga explosiva",
|
||
"FR": "Le moment du vent violent",
|
||
"ID": "Outbursting Gust",
|
||
"IT": "Raffica esplosiva",
|
||
"JP": "しばしの烈風",
|
||
"KR": "삽시간의 열풍",
|
||
"PT": "Rajada Explosiva",
|
||
"RU": "Шквальный ветер",
|
||
"TH": "Outbursting Gust",
|
||
"TR": "Ani Rüzgar Patlaması",
|
||
"VI": "Ngọn Gió Mạnh Thổi Qua"
|
||
},
|
||
"3167949041": {
|
||
"CHS": "恩眷万民的狮牙",
|
||
"CHT": "恩眷萬民的獅牙",
|
||
"DE": "Löwenzahn, Beschützer des Volkes",
|
||
"EN": "Lion's Fang, Fair Protector of Mondstadt",
|
||
"ES": "Diente de León, fiel protectora de Mondstadt",
|
||
"FR": "Croc de Lion, le protecteur de Mondstadt",
|
||
"ID": "Lion's Fang, Fair Protector of Mondstadt",
|
||
"IT": "#Zanna del leone, giusta protettrice di{NON_BREAK_SPACE}Mondstadt",
|
||
"JP": "民を眷顧する獅子の牙",
|
||
"KR": "만민을 보살피는 사자의 이빨",
|
||
"PT": "Presa do Leão, Protetor de Mondstadt",
|
||
"RU": "Рыцарь Львиный клык",
|
||
"TH": "Lion's Fang, Fair Protector of Mondstadt",
|
||
"TR": "Aslan Dişi, Mondstadt'ın Güzide Koruyucusu",
|
||
"VI": "Nanh Sư Tử Chăm Lo Muôn Dân!"
|
||
},
|
||
"12874089": {
|
||
"CHS": "无限的电回路",
|
||
"CHT": "無限的電迴路",
|
||
"DE": "Unendlicher Schaltkreis",
|
||
"EN": "Infinite Circuit",
|
||
"ES": "Circuito infinito",
|
||
"FR": "Circuit infini",
|
||
"ID": "Infinite Circuit",
|
||
"IT": "Circuito infinito",
|
||
"JP": "無限の電気回路",
|
||
"KR": "무한의 전기회로",
|
||
"PT": "Circuito Infinito",
|
||
"RU": "Замыкание цепи",
|
||
"TH": "Infinite Circuit",
|
||
"TR": "Sonsuz Devre",
|
||
"VI": "Đường Điện Vô Hạn"
|
||
},
|
||
"1523216321": {
|
||
"CHS": "空间电势结界",
|
||
"CHT": "空間電勢結界",
|
||
"DE": "Elektrisierter Raum",
|
||
"EN": "Electromagnetic Field",
|
||
"ES": "Campo electromagnético",
|
||
"FR": "Champ électromagnétique",
|
||
"ID": "Electromagnetic Field",
|
||
"IT": "Campo elettromagnetico",
|
||
"JP": "空間電位の結界",
|
||
"KR": "공간 전위 결계",
|
||
"PT": "Campo Eletromagnético",
|
||
"RU": "Электромагнитное поле",
|
||
"TH": "Electromagnetic Field",
|
||
"TR": "Elektromanyetik Alan",
|
||
"VI": "Kết Giới Lưới Điện"
|
||
},
|
||
"3707731441": {
|
||
"CHS": "谐振的雷光",
|
||
"CHT": "諧振的雷光",
|
||
"DE": "Resonanzdonner",
|
||
"EN": "Resonant Thunder",
|
||
"ES": "Trueno resonante",
|
||
"FR": "Tonnerre résonant",
|
||
"ID": "Resonant Thunder",
|
||
"IT": "Lampo risonante",
|
||
"JP": "共振の雷光",
|
||
"KR": "공명의 뇌광",
|
||
"PT": "Relâmpago Ressonante",
|
||
"RU": "Резонанс цепи",
|
||
"TH": "Resonant Thunder",
|
||
"TR": "Yankılanan Yıldırım",
|
||
"VI": "Sấm Sét Cộng Hưởng"
|
||
},
|
||
"1540277121": {
|
||
"CHS": "如雨的电浆",
|
||
"CHT": "如雨的電漿",
|
||
"DE": "Plasmaregen",
|
||
"EN": "Plasma Eruption",
|
||
"ES": "Erupción de plasma",
|
||
"FR": "Éruption de plasma",
|
||
"ID": "Plasma Eruption",
|
||
"IT": "Eruzione plasmatica",
|
||
"JP": "雨の如くプラズマ",
|
||
"KR": "비처럼 내리는 플라즈마",
|
||
"PT": "Erupção de Plasma",
|
||
"RU": "Извержение плазмы",
|
||
"TH": "Plasma Eruption",
|
||
"TR": "Plazma Patlaması",
|
||
"VI": "Dòng Điện Như Mưa"
|
||
},
|
||
"2256541273": {
|
||
"CHS": "等离态的落雷",
|
||
"CHT": "等離態的落雷",
|
||
"DE": "Plasmaschnee",
|
||
"EN": "Electrocute",
|
||
"ES": "Electrocución",
|
||
"FR": "Électrification",
|
||
"ID": "Electrocute",
|
||
"IT": "Folgorazione",
|
||
"JP": "プラズマ落雷",
|
||
"KR": "플라즈마 낙뢰",
|
||
"PT": "Eletrocutar",
|
||
"RU": "Электро казнь",
|
||
"TH": "Electrocute",
|
||
"TR": "Elektrikle İnfaz",
|
||
"VI": "Sét Đồng Phân"
|
||
},
|
||
"2935728161": {
|
||
"CHS": "脉冲的魔女",
|
||
"CHT": "脈衝的魔女",
|
||
"DE": "Pulsierende Hexe",
|
||
"EN": "Pulsating Witch",
|
||
"ES": "Bruja palpitante",
|
||
"FR": "Sorcière de pulse",
|
||
"ID": "Pulsating Witch",
|
||
"IT": "Strega pulsante",
|
||
"JP": "パルスの魔女",
|
||
"KR": "펄스의 마녀",
|
||
"PT": "Bruxa Pulsante",
|
||
"RU": "Импульс ведьмы",
|
||
"TH": "Pulsating Witch",
|
||
"TR": "Titreşen Cadı",
|
||
"VI": "Rung Động Của Ma Nữ"
|
||
},
|
||
"1939010113": {
|
||
"CHS": "回转的怒风",
|
||
"CHT": "迴轉的怒風",
|
||
"DE": "Wirbelnder Wind",
|
||
"EN": "Raging Vortex",
|
||
"ES": "Torbellino furioso",
|
||
"FR": "Vortex déchaîné",
|
||
"ID": "Raging Vortex",
|
||
"IT": "Vortice furente",
|
||
"JP": "回転する怒風",
|
||
"KR": "회전하는 분노의 바람",
|
||
"PT": "Vórtice da Fúria",
|
||
"RU": "Бушующий ураган",
|
||
"TH": "Raging Vortex",
|
||
"TR": "Hiddetli Girdap",
|
||
"VI": "Gió Giận Dữ"
|
||
},
|
||
"202198665": {
|
||
"CHS": "革新的旋风",
|
||
"CHT": "革新的旋風",
|
||
"DE": "Aufsteigender Wind",
|
||
"EN": "Uprising Whirlwind",
|
||
"ES": "Torbellino ascendente",
|
||
"FR": "Tornade de la rébellion",
|
||
"ID": "Uprising Whirlwind",
|
||
"IT": "Tornado ascendente",
|
||
"JP": "革新の旋風",
|
||
"KR": "혁신의 회오리바람",
|
||
"PT": "Turbilhão da Revolta",
|
||
"RU": "Вздымающийся вихрь",
|
||
"TH": "Uprising Whirlwind",
|
||
"TR": "Yükselen Hortum",
|
||
"VI": "Gió Lốc Đổi Mới"
|
||
},
|
||
"3296754769": {
|
||
"CHS": "天地的刚风",
|
||
"CHT": "天地的剛風",
|
||
"DE": "Schneidender Wind",
|
||
"EN": "Sweeping Gust",
|
||
"ES": "Torbellino arrebatador",
|
||
"FR": "Rafale de balayage",
|
||
"ID": "Sweeping Gust",
|
||
"IT": "Raffica improvvisa",
|
||
"JP": "天地の剛風",
|
||
"KR": "천지의 세찬 바람",
|
||
"PT": "Rajada Arrebatadora",
|
||
"RU": "Режущий торнадо",
|
||
"TH": "Sweeping Gust",
|
||
"TR": "Süpürücü Ani Rüzgar",
|
||
"VI": "Gió Trong Trời Đất"
|
||
},
|
||
"2963680761": {
|
||
"CHS": "眷护的和风",
|
||
"CHT": "眷顧的和風",
|
||
"DE": "Fürsorglicher Wind",
|
||
"EN": "Cherishing Breezes",
|
||
"ES": "Brisa protectora",
|
||
"FR": "Prévenance de brise",
|
||
"ID": "Cherishing Breezes",
|
||
"IT": "Brezza protettrice",
|
||
"JP": "恩眷の和風",
|
||
"KR": "따사로운 산들바람",
|
||
"PT": "Brisa Protetora",
|
||
"RU": "Хранящий бриз",
|
||
"TH": "Cherishing Breezes",
|
||
"TR": "Bağrına Basan Yeller",
|
||
"VI": "Ngọn Gió Bảo Vệ"
|
||
},
|
||
"1400173321": {
|
||
"CHS": "群星的涡风",
|
||
"CHT": "群星的渦風",
|
||
"DE": "Vortex Stellaris",
|
||
"EN": "Vortex Stellaris",
|
||
"ES": "Vórtice Stellaris",
|
||
"FR": "Vortex stellaire",
|
||
"ID": "Vortex Stellaris",
|
||
"IT": "Vortex stellaris",
|
||
"JP": "群星の渦風",
|
||
"KR": "뭇별의 소용돌이",
|
||
"PT": "Vórtice Stellaris",
|
||
"RU": "Звёздная круговерть",
|
||
"TH": "Vortex Stellaris",
|
||
"TR": "Yıldız Girdabı",
|
||
"VI": "Vòng Xoáy Sao Rơi"
|
||
},
|
||
"3558611633": {
|
||
"CHS": "纠缠的信风",
|
||
"CHT": "糾纏的信風",
|
||
"DE": "Verworrener Wind",
|
||
"EN": "Intertwined Winds",
|
||
"ES": "Vientos entrelazados",
|
||
"FR": "Vents enlacés",
|
||
"ID": "Intertwined Winds",
|
||
"IT": "Venti incrociati",
|
||
"JP": "もつれる信風",
|
||
"KR": "뒤엉킨 계절풍",
|
||
"PT": "Ventos Entrelaçados",
|
||
"RU": "Плетение ветров",
|
||
"TH": "Intertwined Winds",
|
||
"TR": "Örülü Rüzgarlar",
|
||
"VI": "Gió Mùa Hỗn Loạn"
|
||
},
|
||
"3120087313": {
|
||
"CHS": "巍然的青岩",
|
||
"CHT": "巍然的青岩",
|
||
"DE": "Hoher Steinwall",
|
||
"EN": "Invincible Stonewall",
|
||
"ES": "Muro inquebrantable",
|
||
"FR": "Mur de roche incassable",
|
||
"ID": "Invincible Stonewall",
|
||
"IT": "Muro invalicabile",
|
||
"JP": "巍然たる青岩",
|
||
"KR": "웅대한 청암",
|
||
"PT": "Parede de Pedra Inquebrável",
|
||
"RU": "Неприступная стена",
|
||
"TH": "Invincible Stonewall",
|
||
"TR": "Zaptedilemez Duvar",
|
||
"VI": "Đá Xanh Cao Ngất"
|
||
},
|
||
"1377520009": {
|
||
"CHS": "不稳的熔岩",
|
||
"CHT": "不穩的熔岩",
|
||
"DE": "Instabiler Kern",
|
||
"EN": "Rockcore Meltdown",
|
||
"ES": "Fusión de lava",
|
||
"FR": "Effondrement de lave",
|
||
"ID": "Rockcore Meltdown",
|
||
"IT": "Fusione esplosiva",
|
||
"JP": "不穏な溶岩",
|
||
"KR": "불안정한 용암",
|
||
"PT": "Pedra Derretida",
|
||
"RU": "Плавление каменного ядра",
|
||
"TH": "Rockcore Meltdown",
|
||
"TR": "Lavların Öfkesi",
|
||
"VI": "Dung Nham Bất Ổn"
|
||
},
|
||
"622533617": {
|
||
"CHS": "八方之岩",
|
||
"CHT": "八方之岩",
|
||
"DE": "Felsen ringsumher",
|
||
"EN": "Will of the Rock",
|
||
"ES": "Voluntad pétrea",
|
||
"FR": "Volonté de roche",
|
||
"ID": "Will of the Rock",
|
||
"IT": "Volontà di pietra",
|
||
"JP": "八方の岩",
|
||
"KR": "팔방의 바위",
|
||
"PT": "Desejo da Pedra",
|
||
"RU": "Каменная воля",
|
||
"TH": "Will of the Rock",
|
||
"TR": "Kaya İradesi",
|
||
"VI": "Đá Bát Giác"
|
||
},
|
||
"161259209": {
|
||
"CHS": "险峻的重岩",
|
||
"CHT": "險峻的重岩",
|
||
"DE": "Schroffer Felsen",
|
||
"EN": "Reaction Force",
|
||
"ES": "Fuerza de reacción",
|
||
"FR": "Force de réaction",
|
||
"ID": "Reaction Force",
|
||
"IT": "Azione e reazione",
|
||
"JP": "険しい重岩",
|
||
"KR": "험준한 바위",
|
||
"PT": "Força de Reação",
|
||
"RU": "Сила реакции",
|
||
"TH": "Reaction Force",
|
||
"TR": "Tepki Kuvveti",
|
||
"VI": "Đá Nặng Nguy Hiểm"
|
||
},
|
||
"4177873769": {
|
||
"CHS": "天坠之岩",
|
||
"CHT": "天墜之岩",
|
||
"DE": "Meteoriteneinschlag",
|
||
"EN": "Meteorite Impact",
|
||
"ES": "Impacto meteórico",
|
||
"FR": "Impact de météorite",
|
||
"ID": "Meteorite Impact",
|
||
"IT": "Impatto meteoritico",
|
||
"JP": "天墜の岩",
|
||
"KR": "하늘에서 떨어지는 바위",
|
||
"PT": "Impacto de Meteorito",
|
||
"RU": "Метеоритный удар",
|
||
"TH": "Meteorite Impact",
|
||
"TR": "Meteorit Etkisi",
|
||
"VI": "Thiên Thạch"
|
||
},
|
||
"4065853553": {
|
||
"CHS": "永世的磐岩",
|
||
"CHT": "永世的磐岩",
|
||
"DE": "Unvergänglicher Felsbrocken",
|
||
"EN": "Everlasting Boulder",
|
||
"ES": "Bloque eterno",
|
||
"FR": "Roche de l'éternité",
|
||
"ID": "Everlasting Boulder",
|
||
"IT": "Macigno perpetuo",
|
||
"JP": "永世の磐岩",
|
||
"KR": "영세의 반석",
|
||
"PT": "Pedregulho Eterno",
|
||
"RU": "Нетленный камень",
|
||
"TH": "Everlasting Boulder",
|
||
"TR": "Ebedi Kayalık",
|
||
"VI": "Bàn Nham Vĩnh Cửu"
|
||
},
|
||
"712206481": {
|
||
"CHS": "丰穰的春雷",
|
||
"CHT": "豐穰的春雷",
|
||
"DE": "Frühlingsgewitter bei der Ernte",
|
||
"EN": "Spring Thunder of Fertility",
|
||
"ES": "Trueno de la cosecha primaveral",
|
||
"FR": "Orage de récolte printanière",
|
||
"ID": "Spring Thunder of Fertility",
|
||
"IT": "Tuono primaverile della fertilità",
|
||
"JP": "豊穰の春雷",
|
||
"KR": "풍요의 봄우레",
|
||
"PT": "Trovão Primaveril da Fertilidade",
|
||
"RU": "Гром весеннего урожая",
|
||
"TH": "Spring Thunder of Fertility",
|
||
"TR": "Bahar Bereketinin Yıldırımı",
|
||
"VI": "Sấm Sét Bội Thu"
|
||
},
|
||
"23741097": {
|
||
"CHS": "震怒的苍雷",
|
||
"CHT": "震怒的蒼雷",
|
||
"DE": "Wucht des Wetters",
|
||
"EN": "Violet Vehemence",
|
||
"ES": "Rayo vehemente",
|
||
"FR": "Véhémence pourpre",
|
||
"ID": "Violet Vehemence",
|
||
"IT": "Veemenza violetta",
|
||
"JP": "激怒の蒼雷",
|
||
"KR": "진노의 창뢰",
|
||
"PT": "Veemência Violeta",
|
||
"RU": "Пурпурная ярость",
|
||
"TH": "Violet Vehemence",
|
||
"TR": "Mor Öfke",
|
||
"VI": "Như Sấm Thịnh Nộ"
|
||
},
|
||
"3477728697": {
|
||
"CHS": "连延的远雷",
|
||
"CHT": "連延的遠雷",
|
||
"DE": "Entfernter Donner",
|
||
"EN": "Distant Crackling",
|
||
"ES": "Restallido lejano",
|
||
"FR": "Grondement lointain",
|
||
"ID": "Distant Crackling",
|
||
"IT": "Crepitio distante",
|
||
"JP": "連延の遠雷",
|
||
"KR": "뻗어나가는 원뢰",
|
||
"PT": "Trovoada Distante",
|
||
"RU": "Далёкие раскаты",
|
||
"TH": "Distant Crackling",
|
||
"TR": "Uzaklardan Çakan Şimşek",
|
||
"VI": "Sấm Chớp Liên Miên"
|
||
},
|
||
"2462745745": {
|
||
"CHS": "难测的云雷",
|
||
"CHT": "難測的雲雷",
|
||
"DE": "Unberechenbares Unwetter",
|
||
"EN": "Fickle Cloudstrike",
|
||
"ES": "Relámpago súbito",
|
||
"FR": "Cumulonimbus imprévisible",
|
||
"ID": "Fickle Cloudstrike",
|
||
"IT": "Tempesta imprevedibile",
|
||
"JP": "予測不能な雷雲",
|
||
"KR": "예측불가한 운뢰",
|
||
"PT": "Relâmpago Repentino",
|
||
"RU": "Переменчивые тучи",
|
||
"TH": "Fickle Cloudstrike",
|
||
"TR": "Ani Şimşek",
|
||
"VI": "Mây Sét Khó Lường"
|
||
},
|
||
"2241540777": {
|
||
"CHS": "荒野的霆雷",
|
||
"CHT": "荒野的霆雷",
|
||
"DE": "Getöne in der Wildnis",
|
||
"EN": "Clamor in the Wilds",
|
||
"ES": "Naturaleza eléctrica",
|
||
"FR": "Clameurs de la nature",
|
||
"ID": "Clamor in the Wilds",
|
||
"IT": "Natura roboante",
|
||
"JP": "荒野の雷鳴",
|
||
"KR": "황야의 뇌정",
|
||
"PT": "Clamor na Natureza",
|
||
"RU": "Грохот на просторах",
|
||
"TH": "Clamor in the Wilds",
|
||
"TR": "Doğanın Çığlığı",
|
||
"VI": "Tiếng Sấm Giữa Đồng Hoang"
|
||
},
|
||
"1885207465": {
|
||
"CHS": "撼世的神雷",
|
||
"CHT": "撼世的神雷",
|
||
"DE": "Erschütternde Blitze",
|
||
"EN": "World-Shaker",
|
||
"ES": "Sacudida celestial",
|
||
"FR": "Secousse céleste",
|
||
"ID": "World-Shaker",
|
||
"IT": "Scossa divina",
|
||
"JP": "世を揺るがす神雷",
|
||
"KR": "세상을 뒤흔드는 신뢰(神雷)",
|
||
"PT": "Agitador de Mundos",
|
||
"RU": "Сотрясение мира",
|
||
"TH": "World-Shaker",
|
||
"TR": "Dünyayı Titreten Yıldırım",
|
||
"VI": "Thần Lôi Chấn Thế"
|
||
},
|
||
"1600504857": {
|
||
"CHS": "寄身的倚草",
|
||
"CHT": "寄身的倚草",
|
||
"DE": "Parasitäres Gras",
|
||
"EN": "Symbiotic Creeper",
|
||
"ES": "Enredadera simbiótica",
|
||
"FR": "Couvre-sol symbiotique",
|
||
"ID": "Symbiotic Creeper",
|
||
"IT": "Parassita rampicante",
|
||
"JP": "寄身の倚草",
|
||
"KR": "공생의 풀",
|
||
"PT": "Videira Parasítica",
|
||
"RU": "Вьющийся симбиот",
|
||
"TH": "Symbiotic Creeper",
|
||
"TR": "Simbiyot Sürüngen",
|
||
"VI": "Hạt Giống Ký Sinh"
|
||
},
|
||
"3553177833": {
|
||
"CHS": "健韧的劲草",
|
||
"CHT": "健韌的勁草",
|
||
"DE": "Beharrliches Gras",
|
||
"EN": "Green Resilience",
|
||
"ES": "Planta tenaz",
|
||
"FR": "Résilience verte",
|
||
"ID": "Green Resilience",
|
||
"IT": "Resilienza arborea",
|
||
"JP": "壮健なる勁草",
|
||
"KR": "억센 풀",
|
||
"PT": "Resiliência Verde",
|
||
"RU": "Стойкость растений",
|
||
"TH": "Green Resilience",
|
||
"TR": "Yeşil Direnç",
|
||
"VI": "Mầm Non Uyển Chuyển"
|
||
},
|
||
"2493239665": {
|
||
"CHS": "婆娑的瑶草",
|
||
"CHT": "婆娑的瑤草",
|
||
"DE": "Tänzelndes Gras",
|
||
"EN": "Whirling Weeds",
|
||
"ES": "Mecer de las praderas",
|
||
"FR": "Herbes tourbillonnantes",
|
||
"ID": "Whirling Weeds",
|
||
"IT": "Erba vorticosa",
|
||
"JP": "婆娑の瑶草",
|
||
"KR": "선회하는 풀",
|
||
"PT": "Turbilhão de Ervas Daninhas",
|
||
"RU": "Хоровод трав",
|
||
"TH": "Whirling Weeds",
|
||
"TR": "Dönen Otlar",
|
||
"VI": "Ngọn Cỏ Đung Đưa"
|
||
},
|
||
"997796193": {
|
||
"CHS": "如饴的蜜草",
|
||
"CHT": "如飴的蜜草",
|
||
"DE": "Zuckersüßes Gras",
|
||
"EN": "Treacle Grass",
|
||
"ES": "Melaza herbácea",
|
||
"FR": "Herbe de mélasse",
|
||
"ID": "Treacle Grass",
|
||
"IT": "Erbadolce",
|
||
"JP": "甘露の蜜草",
|
||
"KR": "달콤한 꿀풀",
|
||
"PT": "Erva de Melaço",
|
||
"RU": "Сахарная трава",
|
||
"TH": "Treacle Grass",
|
||
"TR": "Şekerli Ot",
|
||
"VI": "Bụi Cỏ Um Tùm"
|
||
},
|
||
"2090706953": {
|
||
"CHS": "迅生的丰草",
|
||
"CHT": "迅生的豐草",
|
||
"DE": "Sprießendes Gras",
|
||
"EN": "Viridian Transience",
|
||
"ES": "Fugacidad veridiana",
|
||
"FR": "Viride éphémère",
|
||
"ID": "Viridian Transience",
|
||
"IT": "Fugacità viridiana",
|
||
"JP": "迅生の豊草",
|
||
"KR": "급속 생장하는 풀",
|
||
"PT": "Transiência Viridiana",
|
||
"RU": "Буйство зелени",
|
||
"TH": "Viridian Transience",
|
||
"TR": "Yeşilin Geçiciliği",
|
||
"VI": "Đồng Cỏ Sum Suê"
|
||
},
|
||
"712474025": {
|
||
"CHS": "蕴思的霜草",
|
||
"CHT": "蘊思的霜草",
|
||
"DE": "Grübelndes Gras",
|
||
"EN": "Withering Aggregation",
|
||
"ES": "Marcescencia congregada",
|
||
"FR": "Agrégation flétrissante",
|
||
"ID": "Withering Aggregation",
|
||
"IT": "Agglomerato di Avvizzimento",
|
||
"JP": "蘊思の霜草",
|
||
"KR": "생각의 서리풀",
|
||
"PT": "Acúmulo Envelhecido",
|
||
"RU": "Увядающее скопление",
|
||
"TH": "Withering Aggregation",
|
||
"TR": "Düşünceli ve Solgun",
|
||
"VI": "Mảng Xanh Hùng Vĩ"
|
||
},
|
||
"464807465": {
|
||
"CHS": "微澜的湖水",
|
||
"CHT": "微瀾的湖水",
|
||
"DE": "Plätscherndes Seewasser",
|
||
"EN": "Swelling Lake",
|
||
"ES": "Lagos undosos",
|
||
"FR": "Eau ondulante de lac",
|
||
"ID": "Swelling Lake",
|
||
"IT": "Lago esondante",
|
||
"JP": "細波の湖水",
|
||
"KR": "잔잔한 호숫물",
|
||
"PT": "Lago Emergente",
|
||
"RU": "Вздымающееся озеро",
|
||
"TH": "Swelling Lake",
|
||
"TR": "Yükselen Göl",
|
||
"VI": "Nước Hồ Lăn Tăn"
|
||
},
|
||
"2736315841": {
|
||
"CHS": "潺涓的碧水",
|
||
"CHT": "潺涓的碧水",
|
||
"DE": "Rieselndes Wasser",
|
||
"EN": "Trickling Purity",
|
||
"ES": "Arroyos borboteantes",
|
||
"FR": "Eau ruisselante de pureté",
|
||
"ID": "Trickling Purity",
|
||
"IT": "Stilla di purezza",
|
||
"JP": "潺湲の碧水",
|
||
"KR": "흐르는 푸른물",
|
||
"PT": "Pureza Fluente",
|
||
"RU": "Струящаяся непорочность",
|
||
"TH": "Trickling Purity",
|
||
"TR": "Süzülen Saflık",
|
||
"VI": "Nước Biếc Rì Rào"
|
||
},
|
||
"3914394073": {
|
||
"CHS": "激荡的波水",
|
||
"CHT": "激蕩的波水",
|
||
"DE": "Wogende Wellen",
|
||
"EN": "Turbulent Ripples",
|
||
"ES": "Olas furibundas",
|
||
"FR": "Eau turbulente d'ondulation",
|
||
"ID": "Turbulent Ripples",
|
||
"IT": "Acque increspate",
|
||
"JP": "荒天の波水",
|
||
"KR": "격동하는 파도",
|
||
"PT": "Ondas Furiosas",
|
||
"RU": "Беспокойная рябь",
|
||
"TH": "Turbulent Ripples",
|
||
"TR": "Coşkun Dalgalar",
|
||
"VI": "Sóng Nước Huyên Náo"
|
||
},
|
||
"663820225": {
|
||
"CHS": "倾落的迸水",
|
||
"CHT": "傾落的迸水",
|
||
"DE": "Strömender Wasserfall",
|
||
"EN": "Pouring Descent",
|
||
"ES": "Aluviones precipitantes",
|
||
"FR": "Eau tombante d'averse",
|
||
"ID": "Pouring Descent",
|
||
"IT": "Discesa scrosciante",
|
||
"JP": "傾落の流水",
|
||
"KR": "쏟아지는 폭포",
|
||
"PT": "Descida Jorrante",
|
||
"RU": "Падающие потоки",
|
||
"TH": "Pouring Descent",
|
||
"TR": "Sağanak Sular",
|
||
"VI": "Dòng Chảy Xối Xả"
|
||
},
|
||
"110055385": {
|
||
"CHS": "洄旋的曲水",
|
||
"CHT": "洄旋的曲水",
|
||
"DE": "Wirbelnder Strudel",
|
||
"EN": "Churning Whirlpool",
|
||
"ES": "Meandros serpenteantes",
|
||
"FR": "Eau tournoyante de vortex",
|
||
"ID": "Churning Whirlpool",
|
||
"IT": "Gorgo burrascoso",
|
||
"JP": "回旋の曲水",
|
||
"KR": "거센 소용돌이",
|
||
"PT": "Redemoinho Aquático",
|
||
"RU": "Вихрящийся водоворот",
|
||
"TH": "Churning Whirlpool",
|
||
"TR": "Çalkantılı Girdap",
|
||
"VI": "Xoáy Nước Luân Chuyển"
|
||
},
|
||
"4220874993": {
|
||
"CHS": "公义的潮水",
|
||
"CHT": "公義的潮水",
|
||
"DE": "Gezeiten der Gerechtigkeit",
|
||
"EN": "Tides of Justice",
|
||
"ES": "Mareas de la justicia",
|
||
"FR": "Eau montante de justice",
|
||
"ID": "Tides of Justice",
|
||
"IT": "Maree della Giustizia",
|
||
"JP": "正義の潮水",
|
||
"KR": "공평과 정의의 물결",
|
||
"PT": "Água da Justiça",
|
||
"RU": "Прибой правосудия",
|
||
"TH": "Tides of Justice",
|
||
"TR": "Adalet Gelgitleri",
|
||
"VI": "Thủy Triều Công Lý"
|
||
},
|
||
"696499609": {
|
||
"CHS": "彩色歌谣",
|
||
"CHT": "彩色歌謠",
|
||
"DE": "Bunte Ballade",
|
||
"EN": "Gleeful Songs",
|
||
"ES": "Canción de júbilo",
|
||
"FR": "Joyeuse ballade",
|
||
"ID": "Gleeful Songs",
|
||
"IT": "Ballata della gioia",
|
||
"JP": "虹色の歌",
|
||
"KR": "무지개의 노래",
|
||
"PT": "Balada Alegre",
|
||
"RU": "Баллада счастья",
|
||
"TH": "Gleeful Songs",
|
||
"TR": "Neşeli Şarkılar",
|
||
"VI": "Ca Dao Sắc Màu"
|
||
},
|
||
"3458095841": {
|
||
"CHS": "元气迸发",
|
||
"CHT": "元氣迸發",
|
||
"DE": "Explosion der Lebenskraft",
|
||
"EN": "Vitality Burst",
|
||
"ES": "Explosión de vitalidad",
|
||
"FR": "Éclat de vitalité",
|
||
"ID": "Vitality Burst",
|
||
"IT": "Tripudio di vitalità",
|
||
"JP": "元気溌剌",
|
||
"KR": "원기 분출",
|
||
"PT": "Explosão de Vitalidade",
|
||
"RU": "Прилив сил",
|
||
"TH": "Vitality Burst",
|
||
"TR": "Canlılık Patlaması",
|
||
"VI": "Bùng Nổ Nguyên Khí"
|
||
},
|
||
"929991257": {
|
||
"CHS": "明日之星",
|
||
"CHT": "明日之星",
|
||
"DE": "Stern von Morgen",
|
||
"EN": "Star of Tomorrow",
|
||
"ES": "Estrella del mañana",
|
||
"FR": "Étoile du lendemain",
|
||
"ID": "Star of Tomorrow",
|
||
"IT": "Stella del domani",
|
||
"JP": "明日の星",
|
||
"KR": "내일의 스타",
|
||
"PT": "Estrela de Amanhã",
|
||
"RU": "Утренняя звезда",
|
||
"TH": "Star of Tomorrow",
|
||
"TR": "Yarının Yıldızı",
|
||
"VI": "Ngôi Sao Ngày Mai"
|
||
},
|
||
"2093148473": {
|
||
"CHS": "努力即魔法",
|
||
"CHT": "努力即魔法",
|
||
"DE": "Fleiß ist Magie",
|
||
"EN": "Attentiveness Be My Power",
|
||
"ES": "El esfuerzo será mi magia",
|
||
"FR": "L'effort est la meilleure des magies",
|
||
"ID": "Attentiveness Be My Power",
|
||
"IT": "I miei sforzi sono la mia forza",
|
||
"JP": "努力が魔法なの",
|
||
"KR": "노력이 곧 마법",
|
||
"PT": "A Atenção é o Meu Poder",
|
||
"RU": "Магия усердия",
|
||
"TH": "Attentiveness be My Power",
|
||
"TR": "Çalışkanlığın Büyüsü",
|
||
"VI": "Nỗ Lực Là Ma Thuật"
|
||
},
|
||
"3139814905": {
|
||
"CHS": "纯真的羁绊",
|
||
"CHT": "純真的羈絆",
|
||
"DE": "Wahre Freundschaft",
|
||
"EN": "The Purest Companionship",
|
||
"ES": "Vínculo de inocencia",
|
||
"FR": "Lien innocent",
|
||
"ID": "The Purest Companionship",
|
||
"IT": "La promessa più sincera",
|
||
"JP": "純真な絆",
|
||
"KR": "순수한 유대",
|
||
"PT": "Vínculo de Inocência",
|
||
"RU": "Воля к жизни",
|
||
"TH": "The Purest Companionship",
|
||
"TR": "Gerçek Yoldaşlık",
|
||
"VI": "Liên Kết Thuần Khiết"
|
||
},
|
||
"2183173281": {
|
||
"CHS": "将一切美好献给你",
|
||
"CHT": "將一切美好獻給你",
|
||
"DE": "Nur das Beste für dich",
|
||
"EN": "Dedicating Everything to You",
|
||
"ES": "Dedicándotelo todo",
|
||
"FR": "Toujours le meilleur pour vous",
|
||
"ID": "Dedicating Everything to You",
|
||
"IT": "Solo il meglio per te",
|
||
"JP": "美しいものをあなたに",
|
||
"KR": "이 세상의 아름다움을 당신에게",
|
||
"PT": "Dedicando Tudo para Você",
|
||
"RU": "В твою честь",
|
||
"TH": "Dedicating Everything to You",
|
||
"TR": "Her Şeyi Sana Adıyorum",
|
||
"VI": "Dành Cho Em Thứ Tốt Đẹp Nhất"
|
||
},
|
||
"1478938545": {
|
||
"CHS": "卓越的血脉",
|
||
"CHT": "卓越的血脈",
|
||
"DE": "Brillantes Blut",
|
||
"EN": "Excellent Blood",
|
||
"ES": "Sangre excelente",
|
||
"FR": "Lignée de l'excellence",
|
||
"ID": "Excellent Blood",
|
||
"IT": "Lignaggio d'eccellenza",
|
||
"JP": "優れた血筋",
|
||
"KR": "걸출한 혈통",
|
||
"PT": "Sangue Excelente",
|
||
"RU": "Превосходная кровь",
|
||
"TH": "Excellent Blood",
|
||
"TR": "Kusursuz Kan",
|
||
"VI": "Huyết Mạch Ưu Việt"
|
||
},
|
||
"1425365945": {
|
||
"CHS": "无尽的霜舞",
|
||
"CHT": "無盡的霜舞",
|
||
"DE": "Endlose Vorführung",
|
||
"EN": "Never-Ending Performance",
|
||
"ES": "Actuación eterna",
|
||
"FR": "Danse givrée éternelle",
|
||
"ID": "Never-Ending Performance",
|
||
"IT": "Esibizione eterna",
|
||
"JP": "無尽なる霜舞",
|
||
"KR": "끝없는 서리춤",
|
||
"PT": "Apresentação Eterna",
|
||
"RU": "Бесконечный вальс",
|
||
"TH": "Never-ending Performance",
|
||
"TR": "Ebedi Gösteri",
|
||
"VI": "Vũ Điệu Trắng Vô Tận"
|
||
},
|
||
"1397996209": {
|
||
"CHS": "凛冽的冰戏",
|
||
"CHT": "凜冽的冰戲",
|
||
"DE": "Bitterkaltes Schauspiel",
|
||
"EN": "Dance of Frost",
|
||
"ES": "Baile de escarcha",
|
||
"FR": "Ébats glacials",
|
||
"ID": "Dance of Frost",
|
||
"IT": "Danza gelata",
|
||
"JP": "凛冽なる戯れ",
|
||
"KR": "살을 에는 얼음놀이",
|
||
"PT": "Dança do Gelo",
|
||
"RU": "Танец холода",
|
||
"TH": "Dance of Frost",
|
||
"TR": "Buzul Dansı",
|
||
"VI": "Vở Kịch Băng Giá"
|
||
},
|
||
"1595754497": {
|
||
"CHS": "极寒的轻吻",
|
||
"CHT": "極寒的輕吻",
|
||
"DE": "Eiskalter Kuss",
|
||
"EN": "Frozen Kiss",
|
||
"ES": "Beso congelado",
|
||
"FR": "Baiser glacé",
|
||
"ID": "Frozen Kiss",
|
||
"IT": "Bacio glaciale",
|
||
"JP": "極寒の口付け",
|
||
"KR": "차가운 키스",
|
||
"PT": "Beijo Congelante",
|
||
"RU": "Поцелуй холода",
|
||
"TH": "Frozen Kiss",
|
||
"TR": "Donmuş Öpücük",
|
||
"VI": "Nụ Hôn Giá Lạnh"
|
||
},
|
||
"1102683585": {
|
||
"CHS": "至冷的拥抱",
|
||
"CHT": "至冷的擁抱",
|
||
"DE": "Frostige Umarmung",
|
||
"EN": "Frostbiting Embrace",
|
||
"ES": "Abrazo helado",
|
||
"FR": "Étreinte glaciale",
|
||
"ID": "Frostbiting Embrace",
|
||
"IT": "Abbraccio gelido",
|
||
"JP": "冷たい抱擁",
|
||
"KR": "차가운 포옹",
|
||
"PT": "Abraço Congelante",
|
||
"RU": "Объятья холода",
|
||
"TH": "Frostbiting Embrace",
|
||
"TR": "Ayazın Kucaklaması",
|
||
"VI": "Cái Ôm Lạnh Giá"
|
||
},
|
||
"2310553705": {
|
||
"CHS": "轮旋的冰凌",
|
||
"CHT": "輪旋的冰凌",
|
||
"DE": "Kreisender Eiszapfen",
|
||
"EN": "Glacial Whirlwind",
|
||
"ES": "Torbellino helado",
|
||
"FR": "Tourbillon glacial",
|
||
"ID": "Glacial Whirlwind",
|
||
"IT": "Tornado glaciale",
|
||
"JP": "輪旋の氷",
|
||
"KR": "회전하는 얼음",
|
||
"PT": "Redemoinho Glacial",
|
||
"RU": "Ледниковый вихрь",
|
||
"TH": "Glacial Whirlwind",
|
||
"TR": "Buzul Hortumu",
|
||
"VI": "Vòng Tròn Băng Giá"
|
||
},
|
||
"1050836105": {
|
||
"CHS": "罪罚裁断",
|
||
"CHT": "罪罰裁斷",
|
||
"DE": "Schuldspruch",
|
||
"EN": "Conviction",
|
||
"ES": "Condena",
|
||
"FR": "Conviction",
|
||
"ID": "Conviction",
|
||
"IT": "Condanna",
|
||
"JP": "罪の裁断",
|
||
"KR": "죄악 징벌",
|
||
"PT": "Convicção",
|
||
"RU": "Раскалённая месть",
|
||
"TH": "Conviction",
|
||
"TR": "Hüküm",
|
||
"VI": "Cắt Đứt Tội Lỗi"
|
||
},
|
||
"610672953": {
|
||
"CHS": "炙热余烬",
|
||
"CHT": "炙熱餘燼",
|
||
"DE": "Heiße Asche",
|
||
"EN": "Searing Ember",
|
||
"ES": "Ardor incesante",
|
||
"FR": "Chaleur des cendres",
|
||
"ID": "Searing Ember",
|
||
"IT": "Fiamme incessanti",
|
||
"JP": "灼熱余燼",
|
||
"KR": "뜨거운 잿더미",
|
||
"PT": "Brasas Ardentes",
|
||
"RU": "Тлеющий уголёк",
|
||
"TH": "Searing Ember",
|
||
"TR": "Dağlayan Kor",
|
||
"VI": "Than Hồng"
|
||
},
|
||
"4084228505": {
|
||
"CHS": "钢铁炽焰",
|
||
"CHT": "鋼鐵熾焰",
|
||
"DE": "Stahl und Feuer",
|
||
"EN": "Fire and Steel",
|
||
"ES": "Fuego y acero",
|
||
"FR": "Feu et acier",
|
||
"ID": "Fire and Steel",
|
||
"IT": "Ferro e fuoco",
|
||
"JP": "鋼鉄の熾焔",
|
||
"KR": "강철의 불꽃",
|
||
"PT": "Aço e Fogo",
|
||
"RU": "Стальное пламя",
|
||
"TH": "Fire and Steel",
|
||
"TR": "Ateş ve Çelik",
|
||
"VI": "Ngọn Lửa Thép"
|
||
},
|
||
"1732979729": {
|
||
"CHS": "流火焦灼",
|
||
"CHT": "流火焦灼",
|
||
"DE": "Fließende Flamme",
|
||
"EN": "Flowing Flame",
|
||
"ES": "Flujo llameante",
|
||
"FR": "Flamme courante",
|
||
"ID": "Flowing Flame",
|
||
"IT": "Corrente di fiamme",
|
||
"JP": "流火焼灼",
|
||
"KR": "유화의 화상",
|
||
"PT": "Chamas Fluidas",
|
||
"RU": "Палящая комета",
|
||
"TH": "Flowing Flame",
|
||
"TR": "Akan Alev",
|
||
"VI": "Lòng Như Lửa Đốt"
|
||
},
|
||
"2293832361": {
|
||
"CHS": "昭告黎明的火之鸟",
|
||
"CHT": "昭告黎明的火之鳥",
|
||
"DE": "Phönix, Bote der Dämmerung",
|
||
"EN": "Phoenix, Harbinger of Dawn",
|
||
"ES": "Fénix, heraldo del amanecer",
|
||
"FR": "Phénix, Messager de l'Aube",
|
||
"ID": "Phoenix, Harbinger of Dawn",
|
||
"IT": "La fenice, Messaggera dell'alba",
|
||
"JP": "朝を告げる炎の鳥",
|
||
"KR": "여명을 알리는 불새",
|
||
"PT": "Fênix, Prenúncio do Alvorecer",
|
||
"RU": "Феникс, предвестник зари",
|
||
"TH": "Phoenix, Harbinger of Dawn",
|
||
"TR": "Şafak Habercisi Anka",
|
||
"VI": "Phượng Hoàng Lúc Bình Minh"
|
||
},
|
||
"4215692089": {
|
||
"CHS": "清算黑暗的炎之剑",
|
||
"CHT": "清算黑暗的炎之劍",
|
||
"DE": "Flammendes Schwert, Vernichter der Dunkelheit",
|
||
"EN": "Flaming Sword, Nemesis of the Dark",
|
||
"ES": "Espada llameante, némesis de la oscuridad",
|
||
"FR": "L'épée des flammes brise-nuit",
|
||
"ID": "Flaming Sword, Nemesis of the Dark",
|
||
"IT": "Spada fiammeggiante, Nemesi dell'oscurità",
|
||
"JP": "闇を清算する炎の剣",
|
||
"KR": "어둠을 가르는 화염의 검",
|
||
"PT": "Espada Flamejante, Nemesis das Trevas",
|
||
"RU": "Клинок, освещающий тьму",
|
||
"TH": "Flaming Sword, Nemesis of Dark",
|
||
"TR": "Alevin Kılıcı, Karanlığın Düşmanı",
|
||
"VI": "Kiếm Lửa Diệt Trừ Tà Ác"
|
||
},
|
||
"456119193": {
|
||
"CHS": "狼性",
|
||
"CHT": "狼性",
|
||
"DE": "Wolfsinstinkte",
|
||
"EN": "Wolf's Instinct",
|
||
"ES": "Naturaleza del lobo",
|
||
"FR": "Nature du loup",
|
||
"ID": "Wolf's Instinct",
|
||
"IT": "Istinto del lupo",
|
||
"JP": "狼の性",
|
||
"KR": "늑대의 본성",
|
||
"PT": "Natureza do Lobo",
|
||
"RU": "Волчья натура",
|
||
"TH": "Wolf's Instinct",
|
||
"TR": "Kurdun İçgüdüsü",
|
||
"VI": "Bản Chất Của Sói"
|
||
},
|
||
"3370625609": {
|
||
"CHS": "压制",
|
||
"CHT": "壓制",
|
||
"DE": "Einschüchtern",
|
||
"EN": "Suppression",
|
||
"ES": "Represión",
|
||
"FR": "Répression",
|
||
"ID": "Suppression",
|
||
"IT": "Soppressione",
|
||
"JP": "制圧",
|
||
"KR": "진압",
|
||
"PT": "Supressão",
|
||
"RU": "Подавление",
|
||
"TH": "Suppression",
|
||
"TR": "Ezici Güç",
|
||
"VI": "Áp Chế"
|
||
},
|
||
"3366391689": {
|
||
"CHS": "兽魂",
|
||
"CHT": "獸魂",
|
||
"DE": "Tierische Seele",
|
||
"EN": "Soul Companion",
|
||
"ES": "Alma de la bestia",
|
||
"FR": "Âme de loup",
|
||
"ID": "Soul Companion",
|
||
"IT": "Spirito del lupo",
|
||
"JP": "獣の魂",
|
||
"KR": "야수의 혼",
|
||
"PT": "Espírito Animal",
|
||
"RU": "Родственная душа",
|
||
"TH": "Soul Companion",
|
||
"TR": "Ruh Yoldaşı",
|
||
"VI": "Hồn Thú"
|
||
},
|
||
"770839401": {
|
||
"CHS": "撕咬",
|
||
"CHT": "撕咬",
|
||
"DE": "Biss",
|
||
"EN": "Bite",
|
||
"ES": "Mordisco",
|
||
"FR": "Morsure",
|
||
"ID": "Bite",
|
||
"IT": "Morso",
|
||
"JP": "噛みつく",
|
||
"KR": "물어뜯기",
|
||
"PT": "Mordida",
|
||
"RU": "Укус",
|
||
"TH": "Bite",
|
||
"TR": "Isırık",
|
||
"VI": "Cắn Xé"
|
||
},
|
||
"1781683177": {
|
||
"CHS": "利爪",
|
||
"CHT": "利爪",
|
||
"DE": "Scharfe Klauen",
|
||
"EN": "Sharpened Claws",
|
||
"ES": "Garras afiladas",
|
||
"FR": "Griffes tranchantes",
|
||
"ID": "Sharpened Claws",
|
||
"IT": "Artigli affilati",
|
||
"JP": "鋭い爪",
|
||
"KR": "날카로운 발톱",
|
||
"PT": "Garras Afiadas",
|
||
"RU": "Заточенные когти",
|
||
"TH": "Sharpened Claws",
|
||
"TR": "Sivri Pençeler",
|
||
"VI": "Móng Vuốt"
|
||
},
|
||
"4050704465": {
|
||
"CHS": "天狼",
|
||
"CHT": "天狼",
|
||
"DE": "Lupus Fulguris",
|
||
"EN": "Lupus Fulguris",
|
||
"ES": "Lupus fulguris",
|
||
"FR": "Lupus Fulguris",
|
||
"ID": "Lupus Fulguris",
|
||
"IT": "Lupus fulguris",
|
||
"JP": "天狼",
|
||
"KR": "천랑",
|
||
"PT": "Lupus Fulguris",
|
||
"RU": "Звезда Сириус",
|
||
"TH": "Lupus Fulguris",
|
||
"TR": "Şimşek Kurdu",
|
||
"VI": "Thiên Lang"
|
||
},
|
||
"1803598873": {
|
||
"CHS": "一箭双丘丘!",
|
||
"CHT": "一箭雙丘丘!",
|
||
"DE": "Zwei auf einen Streich!",
|
||
"EN": "One Arrow to Rule Them All",
|
||
"ES": "¡Una flecha para gobernarlos a todos!",
|
||
"FR": "Une flèche suffit !",
|
||
"ID": "One Arrow to Rule Them All",
|
||
"IT": "Una freccia per domarli",
|
||
"JP": "一挙双擒!",
|
||
"KR": "일석이츄츄!",
|
||
"PT": "Uma Flecha para Todos Governar",
|
||
"RU": "Двух зайцев...",
|
||
"TH": "One Arrow to Rule Them All",
|
||
"TR": "Hepsine Hükmedecek Tek Bir Ok",
|
||
"VI": "Bắn Một Được Hai Hilichurl!"
|
||
},
|
||
"2183507145": {
|
||
"CHS": "一触即发",
|
||
"CHT": "一觸即發",
|
||
"DE": "Manuelle Explosion",
|
||
"EN": "Bunny Triggered",
|
||
"ES": "Lanzamiento de Barón Bunny",
|
||
"FR": "Tout est prêt",
|
||
"ID": "Bunny Triggered",
|
||
"IT": "Situazione esplosiva",
|
||
"JP": "一触即発",
|
||
"KR": "일촉즉발",
|
||
"PT": "Coelho Ativado",
|
||
"RU": "Зайчик активирован",
|
||
"TH": "Bunny Triggered",
|
||
"TR": "Tavşan Tetiği",
|
||
"VI": "Toàn Lực Khai Hỏa"
|
||
},
|
||
"1196596641": {
|
||
"CHS": "烧起来啦!",
|
||
"CHT": "燒起來啦!",
|
||
"DE": "Das wird brennen!",
|
||
"EN": "It Burns!",
|
||
"ES": "¡Quémalo todo!",
|
||
"FR": "Ça brûle !",
|
||
"ID": "It Burns!",
|
||
"IT": "Brucia!",
|
||
"JP": "燃やせ!",
|
||
"KR": "타오르기 시작했어!",
|
||
"PT": "Isso, Queima!",
|
||
"RU": "Оно горит!",
|
||
"TH": "It Burns!",
|
||
"TR": "Yakıcıdır!",
|
||
"VI": "Cháy Lên Nào!"
|
||
},
|
||
"2969048825": {
|
||
"CHS": "才不是普通的布偶",
|
||
"CHT": "才不是普通的布偶",
|
||
"DE": "Nicht einfach nur eine Puppe",
|
||
"EN": "It's Not Just Any Doll...",
|
||
"ES": "No es un muñeco cualquiera...",
|
||
"FR": "Ce n'est pas n'importe quelle poupée...",
|
||
"ID": "It's Not Just Any Doll...",
|
||
"IT": "Non è una bambola qualsiasi...",
|
||
"JP": "ただの人形じゃない",
|
||
"KR": "보통 봉제 인형일 리가 없잖아",
|
||
"PT": "Não É Uma Boneca Qualquer...",
|
||
"RU": "Это не просто кукла",
|
||
"TH": "It's Not Just Any Doll...",
|
||
"TR": "Bu Herhangi Bir Bebek Değil...",
|
||
"VI": "Không Phải Con Rối Thường"
|
||
},
|
||
"1752633193": {
|
||
"CHS": "是兔兔伯爵!",
|
||
"CHT": "是兔兔伯爵!",
|
||
"DE": "Häschen hüpf!",
|
||
"EN": "It's Baron Bunny!",
|
||
"ES": "¡Es Barón Bunny!",
|
||
"FR": "Baron Lapinou !",
|
||
"ID": "It's Baron Bunny!",
|
||
"IT": "Ecco a voi Baron Coniglio!",
|
||
"JP": "ウサギ伯爵だよ!",
|
||
"KR": "토끼 백작이야!",
|
||
"PT": "É o Barão Coelho!",
|
||
"RU": "Взрывная кукла!",
|
||
"TH": "It's Baron Bunny!",
|
||
"TR": "Baron Tavşan Bu!",
|
||
"VI": "Là Bá Tước Thỏ!"
|
||
},
|
||
"1429105737": {
|
||
"CHS": "疾如野火",
|
||
"CHT": "疾如野火",
|
||
"DE": "Wildes Feuer",
|
||
"EN": "Wildfire",
|
||
"ES": "Fuego salvaje",
|
||
"FR": "Feu sauvage",
|
||
"ID": "Wildfire",
|
||
"IT": "Fuoco selvaggio",
|
||
"JP": "野火の如く",
|
||
"KR": "맹렬한 불길",
|
||
"PT": "Fogo Vivo",
|
||
"RU": "Горящие пятки",
|
||
"TH": "Wildfire",
|
||
"TR": "Vahşi Ateş",
|
||
"VI": "Nhanh Như Lửa"
|
||
},
|
||
"2201097153": {
|
||
"CHS": "弦发的苍风",
|
||
"CHT": "弦發的蒼風",
|
||
"DE": "Gespaltener Hagel",
|
||
"EN": "Splitting Gales",
|
||
"ES": "Vendaval feroz",
|
||
"FR": "Vent violent fractionné",
|
||
"ID": "Splitting Gales",
|
||
"IT": "Venti divisi",
|
||
"JP": "矢先の蒼風",
|
||
"KR": "쏘아 올린 창풍",
|
||
"PT": "Vento Dividido",
|
||
"RU": "Дробящий шторм",
|
||
"TH": "Splitting Gales",
|
||
"TR": "Yaran Boralar",
|
||
"VI": "Mũi Tên Gió"
|
||
},
|
||
"509053297": {
|
||
"CHS": "眷恋的泠风",
|
||
"CHT": "眷戀的泠風",
|
||
"DE": "Brise der Sehnsucht",
|
||
"EN": "Breeze of Reminiscence",
|
||
"ES": "Brisa de reminiscencia",
|
||
"FR": "Bise de réminiscence",
|
||
"ID": "Breeze of Reminiscence",
|
||
"IT": "Brezza della reminiscenza",
|
||
"JP": "恋い焦がれるそよ風",
|
||
"KR": "그리운 찬 바람",
|
||
"PT": "Brisa da Reminiscência",
|
||
"RU": "Бриз воспоминаний",
|
||
"TH": "Breeze of Reminiscence",
|
||
"TR": "Hatıralar Esintisi",
|
||
"VI": "Tình Yêu Gió Lạnh"
|
||
},
|
||
"1436400889": {
|
||
"CHS": "千风的诗篇",
|
||
"CHT": "千風的詩篇",
|
||
"DE": "Ode an die Tausend Winde",
|
||
"EN": "Ode to Thousand Winds",
|
||
"ES": "Oda a los Mil Vientos",
|
||
"FR": "L'Ode aux mille vents",
|
||
"ID": "Ode to Thousand Winds",
|
||
"IT": "Ode ai mille venti",
|
||
"JP": "千の風の詩",
|
||
"KR": "천풍의 시",
|
||
"PT": "Ode aos Ventos Milenares",
|
||
"RU": "Ода тысяче ветров",
|
||
"TH": "Ode to Thousand Winds",
|
||
"TR": "Bin Rüzgar Kasidesi",
|
||
"VI": "Tập Thơ Thiên Phong"
|
||
},
|
||
"2667025441": {
|
||
"CHS": "自由的凛风",
|
||
"CHT": "自由的凜風",
|
||
"DE": "Gewitter der Freiheit",
|
||
"EN": "Hurricane of Freedom",
|
||
"ES": "Huracán de la libertad",
|
||
"FR": "Vent glacial de liberté",
|
||
"ID": "Hurricane of Freedom",
|
||
"IT": "Uragano della libertà",
|
||
"JP": "自由の凛風",
|
||
"KR": "자유의 찬 바람",
|
||
"PT": "Furacão da Liberdade",
|
||
"RU": "Ветер свободы",
|
||
"TH": "Hurricane of Freedom",
|
||
"TR": "Özgürlük Kasırgası",
|
||
"VI": "Cơn Gió Tự Do"
|
||
},
|
||
"3652037273": {
|
||
"CHS": "高天的协奏",
|
||
"CHT": "高天的協奏",
|
||
"DE": "Concerto dal Cielo",
|
||
"EN": "Concerto dal Cielo",
|
||
"ES": "Concierto celestial",
|
||
"FR": "Concerto céleste",
|
||
"ID": "Concerto dal Cielo",
|
||
"IT": "Concerto dal Cielo",
|
||
"JP": "高天の協奏",
|
||
"KR": "높은 하늘의 협주",
|
||
"PT": "Concerto Celestial",
|
||
"RU": "Небесная гармония",
|
||
"TH": "Concerto dal Cielo",
|
||
"TR": "Göklerin Konçertosu",
|
||
"VI": "Hợp Tấu Trời Cao"
|
||
},
|
||
"544150889": {
|
||
"CHS": "抗争的暴风",
|
||
"CHT": "抗爭的暴風",
|
||
"DE": "Sturm des Widerstands",
|
||
"EN": "Storm of Defiance",
|
||
"ES": "Tormenta de la rebelión",
|
||
"FR": "Tempête de résistance",
|
||
"ID": "Storm of Defiance",
|
||
"IT": "Tempesta della resistenza",
|
||
"JP": "抗争の暴風",
|
||
"KR": "투쟁의 폭풍",
|
||
"PT": "Tempestade do Desafio",
|
||
"RU": "Шторм непокорности",
|
||
"TH": "Storm of Defiance",
|
||
"TR": "İsyan Fırtınası",
|
||
"VI": "Bão Chiến Tranh"
|
||
},
|
||
"1194445449": {
|
||
"CHS": "外酥里嫩",
|
||
"CHT": "外酥裡嫩",
|
||
"DE": "Außen knusprig, innen zart",
|
||
"EN": "Crispy Outside, Tender Inside",
|
||
"ES": "Crujiente por fuera, tierno por dentro",
|
||
"FR": "Croustillant à l'extérieur, tendre à l'intérieur",
|
||
"ID": "Crispy Outside, Tender Inside",
|
||
"IT": "Croccante fuori, soffice dentro",
|
||
"JP": "外カリ中フワ",
|
||
"KR": "겉은 바삭, 속은 촉촉",
|
||
"PT": "Crocante por Fora, Macio por Dentro",
|
||
"RU": "Внешность обманчива",
|
||
"TH": "Crispy Outside, Tender Inside",
|
||
"TR": "Dışı Çıtır, İçi Yumuşak",
|
||
"VI": "Ngoài Giòn Trong Mềm"
|
||
},
|
||
"1745094577": {
|
||
"CHS": "大火宽油",
|
||
"CHT": "大火寬油",
|
||
"DE": "Öl auf Feuer",
|
||
"EN": "Oil Meets Fire",
|
||
"ES": "Aceite y fuego",
|
||
"FR": "L'huile sur le feu",
|
||
"ID": "Oil Meets Fire",
|
||
"IT": "Olio e fuoco",
|
||
"JP": "強火と油",
|
||
"KR": "큰불에 기름 붓기",
|
||
"PT": "Esquentar o Óleo",
|
||
"RU": "Масло в огонь",
|
||
"TH": "Oil Meets Fire",
|
||
"TR": "Ateşle Barut",
|
||
"VI": "Thêm Dầu Vào Lửa"
|
||
},
|
||
"2414003921": {
|
||
"CHS": "武火急烹",
|
||
"CHT": "武火急烹",
|
||
"DE": "Scharf angebraten",
|
||
"EN": "Deepfry",
|
||
"ES": "Que quede bien frito",
|
||
"FR": "Sauté profond",
|
||
"ID": "Deepfry",
|
||
"IT": "Ben cotto",
|
||
"JP": "武火調理",
|
||
"KR": "센 불로 조리하기",
|
||
"PT": "Bem Passado",
|
||
"RU": "Жарка в масле",
|
||
"TH": "Deepfry",
|
||
"TR": "Yağda Kızartma",
|
||
"VI": "Nấu Ăn Cấp Bách"
|
||
},
|
||
"2365969361": {
|
||
"CHS": "文火慢煨",
|
||
"CHT": "文火慢煨",
|
||
"DE": "Langsam gegart",
|
||
"EN": "Slowbake",
|
||
"ES": "A fuego lento",
|
||
"FR": "Douce cuisine",
|
||
"ID": "Slowbake",
|
||
"IT": "A fuoco lento",
|
||
"JP": "弱火でじっくり",
|
||
"KR": "약불로 천천히 삶기",
|
||
"PT": "Assando Devagar",
|
||
"RU": "На маленьком огне",
|
||
"TH": "Slowbake",
|
||
"TR": "Kısık Ateş",
|
||
"VI": "Hầm Lửa Nhỏ"
|
||
},
|
||
"4257441793": {
|
||
"CHS": "锅巴凶猛",
|
||
"CHT": "鍋巴兇猛",
|
||
"DE": "Guoba sauer",
|
||
"EN": "Guoba Mad",
|
||
"ES": "Guoba furioso",
|
||
"FR": "Colère de Gooba",
|
||
"ID": "Guoba Mad",
|
||
"IT": "Guoba furioso",
|
||
"JP": "凶猛なグゥオパァー",
|
||
"KR": "흉폭한 누룽지",
|
||
"PT": "Guoba Furioso",
|
||
"RU": "Гоба зол",
|
||
"TH": "Guoba Mad",
|
||
"TR": "Çılgın Guoba",
|
||
"VI": "Guoba Hung Dữ"
|
||
},
|
||
"2739862033": {
|
||
"CHS": "大龙卷旋火轮",
|
||
"CHT": "大龍捲旋火輪",
|
||
"DE": "Feuertornado",
|
||
"EN": "Condensed Pyronado",
|
||
"ES": "Pyronado condensado",
|
||
"FR": "Pyrotation condensée",
|
||
"ID": "Condensed Pyronado",
|
||
"IT": "Concentrato di Pyronado",
|
||
"JP": "竜巻旋火輪",
|
||
"KR": "토네이도 화륜",
|
||
"PT": "Pyronado Condensado",
|
||
"RU": "Усиленный огневихрь",
|
||
"TH": "Condensed Pyronado",
|
||
"TR": "Yoğun Ateş Çarkı",
|
||
"VI": "Bánh Xe Lửa Rồng Cuộn"
|
||
},
|
||
"1598246073": {
|
||
"CHS": "鱼龙沉四方",
|
||
"CHT": "魚龍沉四方",
|
||
"DE": "Untergang der Ungeheuer",
|
||
"EN": "Sea Beast's Scourge",
|
||
"ES": "Cazadora de ictiosaurios",
|
||
"FR": "Fléau des monstres marins",
|
||
"ID": "Sea Beast's Scourge",
|
||
"IT": "Flagello della Regina dei mari",
|
||
"JP": "四方に沈む魚龍",
|
||
"KR": "사방으로 잠긴 어룡",
|
||
"PT": "Flagelo da Fera do Mar",
|
||
"RU": "Хищник морей",
|
||
"TH": "Sea Beast's Scourge",
|
||
"TR": "Deniz Canavarının Musibeti",
|
||
"VI": "Ngư Long Trầm Tứ Phương"
|
||
},
|
||
"2620399769": {
|
||
"CHS": "赫赫雷涌起",
|
||
"CHT": "赫赫雷湧起",
|
||
"DE": "Aufziehendes Unwetter",
|
||
"EN": "Upon the Turbulent Sea, the Thunder Arises",
|
||
"ES": "Tormenta sobre el mar turbulento",
|
||
"FR": "Sur la mer turbulente, le tonnerre gronde",
|
||
"ID": "Upon the Turbulent Sea, the Thunder Arises",
|
||
"IT": "Sui mari in tempesta, sorge il fulmine",
|
||
"JP": "沸き上がる雷",
|
||
"KR": "솟아오르는 천둥번개",
|
||
"PT": "Sobre o Mar Turbulento, o Trovão Surge",
|
||
"RU": "Гроза морей",
|
||
"TH": "Upon the Turbulent Sea, the Thunder Arises",
|
||
"TR": "Hırçın Denizde Çakan Yıldırım",
|
||
"VI": "Tia Sét Chói Lọi"
|
||
},
|
||
"2741836993": {
|
||
"CHS": "潮奔蓦引电",
|
||
"CHT": "潮奔驀引電",
|
||
"DE": "Spontane Induktion",
|
||
"EN": "Summoner of Storm",
|
||
"ES": "Invocadora de la tormenta",
|
||
"FR": "Invocateur de tonnerre",
|
||
"ID": "Summoner of Storm",
|
||
"IT": "Invocatore della tempesta",
|
||
"JP": "雷引きの潮",
|
||
"KR": "조류발전",
|
||
"PT": "Invocadora da Tempestade",
|
||
"RU": "Призыв бури",
|
||
"TH": "Summoner of Storm",
|
||
"TR": "Fırtına Sihirdarı",
|
||
"VI": "Thủy Triều Dẫn Điện"
|
||
},
|
||
"1523101409": {
|
||
"CHS": "牵星觅乡岸",
|
||
"CHT": "牽星覓鄉岸",
|
||
"DE": "Überwältigender Gegenschlag",
|
||
"EN": "Stunning Revenge",
|
||
"ES": "Venganza súbita",
|
||
"FR": "Vengeance étonnante",
|
||
"ID": "Stunning Revenge",
|
||
"IT": "Vendetta perfetta",
|
||
"JP": "星に導かれた岸線",
|
||
"KR": "별을 따라 찾은 고향의 땅",
|
||
"PT": "Vingança Impressionante",
|
||
"RU": "Оглушающая месть",
|
||
"TH": "Stunning Revenge",
|
||
"TR": "Çarpıcı İntikam",
|
||
"VI": "Sao Trời Dẫn Lối"
|
||
},
|
||
"2181637521": {
|
||
"CHS": "踏浪霞连阶",
|
||
"CHT": "踏浪霞連階",
|
||
"DE": "Gezeitenwanderer",
|
||
"EN": "Crimson Tidewalker",
|
||
"ES": "Caminante de mareas carmesí",
|
||
"FR": "Marcheur de marée écarlate",
|
||
"ID": "Crimson Tidewalker",
|
||
"IT": "Sulle onde cremisi",
|
||
"JP": "白波に映る霞光",
|
||
"KR": "파도를 비추는 노을빛",
|
||
"PT": "Caminhante da Maré Carmesim",
|
||
"RU": "Алые паруса на горизонте",
|
||
"TH": "Crimson Tidewalker",
|
||
"TR": "Kızıl Sudagezen",
|
||
"VI": "Đạp Lãng Liên Cấp"
|
||
},
|
||
"688452449": {
|
||
"CHS": "北斗祓幽孽",
|
||
"CHT": "北斗祓幽孽",
|
||
"DE": "Schrecken des Bösen",
|
||
"EN": "Bane of Evil",
|
||
"ES": "Flagelo del mal",
|
||
"FR": "Chancre du mal",
|
||
"ID": "Bane of Evil",
|
||
"IT": "Fine del male",
|
||
"JP": "北斗の祓い",
|
||
"KR": "북두의 귀신 퇴치",
|
||
"PT": "Destruição do Mal",
|
||
"RU": "Погибель порока",
|
||
"TH": "Bane of Evil",
|
||
"TR": "Şer Lanet",
|
||
"VI": "Beidou Diệt Ác"
|
||
},
|
||
"792197377": {
|
||
"CHS": "重帘留香",
|
||
"CHT": "重簾留香",
|
||
"DE": "Nachgeschmack",
|
||
"EN": "The Scent Remained",
|
||
"ES": "Lluvia sobre mojado",
|
||
"FR": "Parfum persistant",
|
||
"ID": "The Scent Remained",
|
||
"IT": "Aroma persistente",
|
||
"JP": "すだれの残香",
|
||
"KR": "장막의 잔향",
|
||
"PT": "O Aroma Remanescente",
|
||
"RU": "Запах дождя по утрам",
|
||
"TH": "The Scent Remained",
|
||
"TR": "Yağmur Kokusu",
|
||
"VI": "Mùi Hương Vương Vấn"
|
||
},
|
||
"4158193737": {
|
||
"CHS": "天青现虹",
|
||
"CHT": "天青現虹",
|
||
"DE": "Klarer Himmel",
|
||
"EN": "Rainbow Upon the Azure Sky",
|
||
"ES": "Arcoíris brillante",
|
||
"FR": "Arc-en-ciel sur le ciel d'azur",
|
||
"ID": "Rainbow Upon the Azure Sky",
|
||
"IT": "Arcobaleno a ciel sereno",
|
||
"JP": "青空の虹",
|
||
"KR": "맑은 하늘의 무지개",
|
||
"PT": "Arco-Íris Acima do Céu Azul",
|
||
"RU": "Радужное небо",
|
||
"TH": "Rainbow Upon the Azure Sky",
|
||
"TR": "Mavi Gökteki Alkım",
|
||
"VI": "Cầu Vồng Trời Xanh"
|
||
},
|
||
"3515928625": {
|
||
"CHS": "织诗成锦",
|
||
"CHT": "織詩成錦",
|
||
"DE": "Reimemacher",
|
||
"EN": "Weaver of Verses",
|
||
"ES": "Tejedor de versos",
|
||
"FR": "Tisseuse de vers",
|
||
"ID": "Weaver of Verses",
|
||
"IT": "Tessitore di versi",
|
||
"JP": "詩の錦",
|
||
"KR": "시로 짠 비단",
|
||
"PT": "Tecedor de Versos",
|
||
"RU": "Стихоплетение",
|
||
"TH": "Weaver of Verses",
|
||
"TR": "Mısra Dokuyan",
|
||
"VI": "Dệt Thơ Thành Lụa"
|
||
},
|
||
"3998346513": {
|
||
"CHS": "孤舟斩蛟",
|
||
"CHT": "孤舟斬蛟",
|
||
"DE": "Vernichter des Bösen",
|
||
"EN": "Evilsoother",
|
||
"ES": "Pacificador del mal",
|
||
"FR": "Conquérant du dragon",
|
||
"ID": "Evilsoother",
|
||
"IT": "Domatore del male",
|
||
"JP": "孤舟斬蛟",
|
||
"KR": "교룡 베기",
|
||
"PT": "Abrandamento do Mal",
|
||
"RU": "Укротитель зла",
|
||
"TH": "Evilsoother",
|
||
"TR": "Şer Dindiren",
|
||
"VI": "Cô Châu Trảm Giao"
|
||
},
|
||
"2024007257": {
|
||
"CHS": "雨深闭门",
|
||
"CHT": "雨深閉門",
|
||
"DE": "Tanz im Regen",
|
||
"EN": "Embrace of Rain",
|
||
"ES": "Baile bajo la lluvia",
|
||
"FR": "Embrassement de pluie",
|
||
"ID": "Embrace of Rain",
|
||
"IT": "Abbraccio della pioggia",
|
||
"JP": "雨深閉門",
|
||
"KR": "우심폐문",
|
||
"PT": "Abrace a Chuva",
|
||
"RU": "Объятья дождя",
|
||
"TH": "Embrace of Rain",
|
||
"TR": "Yağmur Altında Dans",
|
||
"VI": "Đóng Cửa Trong Mưa"
|
||
},
|
||
"4055521313": {
|
||
"CHS": "万文集此",
|
||
"CHT": "萬文集此",
|
||
"DE": "Gesammelte Werke",
|
||
"EN": "Hence, Call Them My Own Verses",
|
||
"ES": "Colección de poesía",
|
||
"FR": "Rassemblement d'articles",
|
||
"ID": "Hence, Call Them My Own Verses",
|
||
"IT": "Quindi, ascolta le mie poesie",
|
||
"JP": "万文ここにあり",
|
||
"KR": "만문 집결",
|
||
"PT": "Coleção de Poemas",
|
||
"RU": "Собрание сочинений",
|
||
"TH": "Hence, Call Them My Own Verses",
|
||
"TR": "Derlenmiş Dizeler",
|
||
"VI": "Sách Đều Ở Đây"
|
||
},
|
||
"3656758641": {
|
||
"CHS": "坏劫·毁坏三界",
|
||
"CHT": "壞劫·毀壞三界",
|
||
"DE": "Untergang – Zerstörung der Welten",
|
||
"EN": "Dissolution Eon: Destroyer of Worlds",
|
||
"ES": "Desintegración: Destructor de mundos",
|
||
"FR": "Dissolution d'éon : Destructeur de mondes",
|
||
"ID": "Dissolution Eon: Destroyer of Worlds",
|
||
"IT": "Dissoluzione cosmica: Distruttore di mondi",
|
||
"JP": "壊劫·三界破壊",
|
||
"KR": "괴겁·삼계 파멸",
|
||
"PT": "Dissolução de Eon - Destruidor de Mundos",
|
||
"RU": "Эра распада: Сокрушитель миров",
|
||
"TH": "Dissolution Eon: Destroyer of Worlds",
|
||
"TR": "Ebedi Çözünme: Dünyaların Yok Edicisi",
|
||
"VI": "Hoại Kiếp - Hủy Hoại Tam Giới"
|
||
},
|
||
"1959296641": {
|
||
"CHS": "空劫·虚空华开敷变",
|
||
"CHT": "空劫·虛空華開敷變",
|
||
"DE": "Vernichtung – Ausweitung der Leere",
|
||
"EN": "Annihilation Eon: Blossom of Kaleidos",
|
||
"ES": "Aniquilación: Flor de Kaleidos",
|
||
"FR": "Annihilation d'éon : Fleur du kaléidoscope",
|
||
"ID": "Annihilation Eon: Blossom of Kaleidos",
|
||
"IT": "Sterminio cosmico: Fiore di Kaleidos",
|
||
"JP": "空劫·虚空開敷の変",
|
||
"KR": "공겁·피어난 공허의 꽃",
|
||
"PT": "Aniquilação de Eon - Flor de Kaleidos",
|
||
"RU": "Эра истребления: Расцвет Калейдоса",
|
||
"TH": "Annihilation Eon: Blossom of Kaleidos",
|
||
"TR": "Ebedi İmha: Kaleidos'un Çiçeği",
|
||
"VI": "Không Kiếp - Hư Không Hoa Khai"
|
||
},
|
||
"2385509657": {
|
||
"CHS": "降魔·忿怒显相",
|
||
"CHT": "降魔·忿怒顯相",
|
||
"DE": "Eroberung – Ausdruck des Zorns",
|
||
"EN": "Conqueror of Evil: Wrath Deity",
|
||
"ES": "Conquista del mal: Deidad de la ira",
|
||
"FR": "Dompteur de démons : Déité de la colère",
|
||
"ID": "Conqueror of Evil: Wrath Deity",
|
||
"IT": "Conquistatore del male: Divinità dell'ira",
|
||
"JP": "降魔·憤怒の相",
|
||
"KR": "항마·분노의 형상",
|
||
"PT": "Conquistador do Mal · Deidade da Ira",
|
||
"RU": "Завоеватель зла: Бог гнева",
|
||
"TH": "Conqueror of Evil: Wrath Deity",
|
||
"TR": "Şer Fatihi: Gazap İlahı",
|
||
"VI": "Hàng Ma - Phẫn Nộ Hiện Rõ"
|
||
},
|
||
"3724086753": {
|
||
"CHS": "神通·诸苦灭尽",
|
||
"CHT": "神通·諸苦滅盡",
|
||
"DE": "Transzendenz – Auslöschung des Leids",
|
||
"EN": "Transcension: Extinction of Suffering",
|
||
"ES": "Trascendencia: Fin del sufrimiento",
|
||
"FR": "Transcendance : Extinction de la souffrance",
|
||
"ID": "Transcension: Extinction of Suffering",
|
||
"IT": "Trascendenza: Fine del dolore",
|
||
"JP": "神通·諸苦滅尽",
|
||
"KR": "신통·사라진 고통",
|
||
"PT": "Transcensão - Extinção do Sofrimento",
|
||
"RU": "Трансценденция: Исчезновение страданий",
|
||
"TH": "Transcension: Extinction of Suffering",
|
||
"TR": "Üstün Gelme: Acı Çekmeye Son",
|
||
"VI": "Thần Thông - Chư Khổ Diệt Tận"
|
||
},
|
||
"4032000625": {
|
||
"CHS": "成劫·无明增长",
|
||
"CHT": "成劫·無明增長",
|
||
"DE": "Evolution – Ausbreitung der Unwissenheit",
|
||
"EN": "Evolution Eon: Origin of Ignorance",
|
||
"ES": "Evolución: Origen de la ignorancia",
|
||
"FR": "Évolution d'éon : Origine de l'ignorance",
|
||
"ID": "Evolution Eon: Origin of Ignorance",
|
||
"IT": "Evoluzione cosmica: Origine dell'ignoranza",
|
||
"JP": "成劫·無明増長",
|
||
"KR": "성겁·늘어나는 번뇌",
|
||
"PT": "Evolução de Eon - Origem da Ignorância",
|
||
"RU": "Эра эволюции: Истоки невежества",
|
||
"TH": "Evolution Eon: Origin of Ignorance",
|
||
"TR": "Ebedi Evrim: Cehaletin Kökeni",
|
||
"VI": "Thành Kiếp - Vô Minh Tăng Trưởng"
|
||
},
|
||
"998328113": {
|
||
"CHS": "降魔·护法夜叉",
|
||
"CHT": "降魔·護法夜叉",
|
||
"DE": "Eroberung – Schutz des Yaksha",
|
||
"EN": "Conqueror of Evil: Guardian Yaksha",
|
||
"ES": "Conquista del mal: Guardián Yaksha",
|
||
"FR": "Dompteur de démons : Gardien Yaksha",
|
||
"ID": "Conqueror of Evil: Guardian Yaksha",
|
||
"IT": "Conquistatore del male: Guardiano Yaksha",
|
||
"JP": "降魔·護法夜叉",
|
||
"KR": "항마·호법야차",
|
||
"PT": "Conquistador do Mal - Guardião Yaksha",
|
||
"RU": "Завоеватель зла: Защитник Якса",
|
||
"TH": "Conqueror of Evil: Guardian Yaksha",
|
||
"TR": "Şer Fatihi: Muhafız Yaksha",
|
||
"VI": "Hàng Ma - Hộ Pháp Dạ Xoa"
|
||
},
|
||
"2798083633": {
|
||
"CHS": "悬星尽散击云碎",
|
||
"CHT": "懸星盡散擊雲碎",
|
||
"DE": "Berstende Splitter",
|
||
"EN": "Piercing Fragments",
|
||
"ES": "Fragmentos perforadores",
|
||
"FR": "Fragments perforants",
|
||
"ID": "Piercing Fragments",
|
||
"IT": "Frammenti perforanti",
|
||
"JP": "散る星の破片",
|
||
"KR": "부서지는 파편",
|
||
"PT": "Fragmentos Perfurantes",
|
||
"RU": "Пронзающие осколки",
|
||
"TH": "Piercing Fragments",
|
||
"TR": "Delici Parçalar",
|
||
"VI": "Huyền Tinh Tán Mây"
|
||
},
|
||
"3383823929": {
|
||
"CHS": "璇玑合璧镇昆仑",
|
||
"CHT": "璇璣合璧鎮昆侖",
|
||
"DE": "Erschütterung",
|
||
"EN": "Shock Effect",
|
||
"ES": "Efecto choque",
|
||
"FR": "Effet de choc",
|
||
"ID": "Shock Effect",
|
||
"IT": "Effetto shock",
|
||
"JP": "璇璣、崑崙を鎮める",
|
||
"KR": "곤륜을 억누르는 선기",
|
||
"PT": "Efeito de Choque",
|
||
"RU": "Шоковый эффект",
|
||
"TH": "Shock Effect",
|
||
"TR": "Şok Etkisi",
|
||
"VI": "Toàn Cơ Kết Hợp Trấn Côn Lôn"
|
||
},
|
||
"2150334649": {
|
||
"CHS": "星罗宿列天权临",
|
||
"CHT": "星羅宿列天權臨",
|
||
"DE": "Anordnung der Sterne",
|
||
"EN": "Majesty Be the Array of Stars",
|
||
"ES": "Su Majestad, el Equilibrio Celestial",
|
||
"FR": "Alignement des étoiles",
|
||
"ID": "Majesty be the Array of Stars",
|
||
"IT": "#Maestose son le{NON_BREAK_SPACE}stelle",
|
||
"JP": "森羅星列の囲い",
|
||
"KR": "천권 강림",
|
||
"PT": "Majestosa seja a Formação das Estrelas",
|
||
"RU": "Величественная россыпь звёзд",
|
||
"TH": "Majesty be the Array of Stars",
|
||
"TR": "Yıldızların Görkemli Dizilişi",
|
||
"VI": "Liệt Thiên Quyền Lâm"
|
||
},
|
||
"900430793": {
|
||
"CHS": "攻守易形著神机",
|
||
"CHT": "攻守易形著神機",
|
||
"DE": "Verteidigungsformation",
|
||
"EN": "Exquisite be the Jade, Outshining All Beneath",
|
||
"ES": "Excelente sea el jade, que eclipsa todo a sus pies",
|
||
"FR": "Exquis soit le Jade, éclatant de toutes parts",
|
||
"ID": "Exquisite be the Jade, Outshining All Beneath",
|
||
"IT": "O splendida giada, che brilli più di ogni altra cosa",
|
||
"JP": "神機妙道の陣組み",
|
||
"KR": "공수전환",
|
||
"PT": "Requintado seja o Jade, brilhando por todo lado",
|
||
"RU": "Изысканный блеск нефрита",
|
||
"TH": "Exquisite be the Jade, Outshining All the Beneath",
|
||
"TR": "Işıltılı Yeşimin Görkemi",
|
||
"VI": "Thần Cơ Công Thủ"
|
||
},
|
||
"276636521": {
|
||
"CHS": "琼屏千扇正天衡",
|
||
"CHT": "瓊屏千扇正天衡",
|
||
"DE": "Majestätischer Jadeschirm",
|
||
"EN": "Invincible Be the Jade Screen",
|
||
"ES": "Invencible sea la pantalla de jade",
|
||
"FR": "Invincible soit le Paravent d'astrolabe",
|
||
"ID": "Invincible be the Jade Screen",
|
||
"IT": "#Insuperabile è il{NON_BREAK_SPACE}paravento di{NON_BREAK_SPACE}giada",
|
||
"JP": "瓊屏と千扇の守り",
|
||
"KR": "천개의 선기 병풍",
|
||
"PT": "Invencível seja a Tela de Jade",
|
||
"RU": "Бессмертная нефритовая ширма",
|
||
"TH": "Invincible be the Jade Screen",
|
||
"TR": "Yeşim Tabletin Yenilmezliği",
|
||
"VI": "Thiên Phiến Chính Thiên Hoành"
|
||
},
|
||
"637125593": {
|
||
"CHS": "七星璨璨凝流光",
|
||
"CHT": "七星璨璨凝流光",
|
||
"DE": "Leuchten der Sieben Sterne",
|
||
"EN": "Grandeur Be the Seven Stars",
|
||
"ES": "Grandiosas sean las Siete Estrellas",
|
||
"FR": "Grandeur soit les Sept Étoiles",
|
||
"ID": "Grandeur be the Seven Stars",
|
||
"IT": "#Grandiose son le{NON_BREAK_SPACE}Sette{NON_BREAK_SPACE}Stelle",
|
||
"JP": "燦々たる七星",
|
||
"KR": "칠성의 아름답고 찬란한 빛",
|
||
"PT": "Grandiosas sejam as Sete Estrelas",
|
||
"RU": "Грандиозность Цисин",
|
||
"TH": "Grandeur be the Seven Stars",
|
||
"TR": "Yedi Yıldızın İhtişamı",
|
||
"VI": "Thất Tinh Lưu Quang"
|
||
},
|
||
"600240137": {
|
||
"CHS": "连环轰隆",
|
||
"CHT": "連環轟隆",
|
||
"DE": "Kettenreaktion",
|
||
"EN": "Chained Reactions",
|
||
"ES": "Explosión en cadena",
|
||
"FR": "Bombardement continu",
|
||
"ID": "Chained Reaction",
|
||
"IT": "Esplosioni a catena",
|
||
"JP": "ゴロゴロコンボ",
|
||
"KR": "연쇄 폭발",
|
||
"PT": "Explosão em Cadeia",
|
||
"RU": "Цепные реакции",
|
||
"TH": "Chained Reactions",
|
||
"TR": "Zincirleme Tepkimeler",
|
||
"VI": "Vụ Nổ Liên Hoàn"
|
||
},
|
||
"328772169": {
|
||
"CHS": "破破弹片",
|
||
"CHT": "破破彈片",
|
||
"DE": "Splitterbombe",
|
||
"EN": "Explosive Frags",
|
||
"ES": "Fragmentos de metralla",
|
||
"FR": "Éclats de bombe",
|
||
"ID": "Explosive Frags",
|
||
"IT": "Schegge esplosive",
|
||
"JP": "弾丸の破片",
|
||
"KR": "퍄퍄 포탄 파편",
|
||
"PT": "Fragmentos Explosivos",
|
||
"RU": "Осколочные мины",
|
||
"TH": "Explosive Frags",
|
||
"TR": "Patlayıcı Parçalar",
|
||
"VI": "Mảnh Đạn Vỡ Vụn"
|
||
},
|
||
"1369435161": {
|
||
"CHS": "可莉特调",
|
||
"CHT": "可莉特調",
|
||
"DE": "Klees Sonderanfertigung",
|
||
"EN": "Exquisite Compound",
|
||
"ES": "Mezcla especial de Klee",
|
||
"FR": "Réglage spécial de Klee",
|
||
"ID": "Exquisite Compound",
|
||
"IT": "Miscela speciale",
|
||
"JP": "クレー特製",
|
||
"KR": "클레 특제",
|
||
"PT": "Coquetel Especial de Klee",
|
||
"RU": "Фирменный ингредиент",
|
||
"TH": "Exquisite Compound",
|
||
"TR": "Muhteşem Bileşim",
|
||
"VI": "Đặc Chế Klee"
|
||
},
|
||
"1327047857": {
|
||
"CHS": "一触即发",
|
||
"CHT": "一觸即發",
|
||
"DE": "Manuelle Explosion",
|
||
"EN": "Sparkly Explosion",
|
||
"ES": "¡Bomba va!",
|
||
"FR": "Tout est prêt",
|
||
"ID": "Sparkly Explosion",
|
||
"IT": "Esplosione scintillante",
|
||
"JP": "一触即発",
|
||
"KR": "일촉즉발",
|
||
"PT": "Kaboom!",
|
||
"RU": "Взрывоопасно",
|
||
"TH": "Sparkly Explosion",
|
||
"TR": "Kıvılcımlı Patlama",
|
||
"VI": "Toàn Lực Khai Hỏa"
|
||
},
|
||
"3317796233": {
|
||
"CHS": "轰击之星",
|
||
"CHT": "轟擊之星",
|
||
"DE": "Explodierender Stern",
|
||
"EN": "Nova Burst",
|
||
"ES": "Estrella de los bombardeos",
|
||
"FR": "Bombardement d'étoiles",
|
||
"ID": "Nova Burst",
|
||
"IT": "Esplosione stellare",
|
||
"JP": "轟撃の星",
|
||
"KR": "포격 천재",
|
||
"PT": "Estrela dos Bombardeios",
|
||
"RU": "Сверхновая звезда",
|
||
"TH": "Nova Burst",
|
||
"TR": "Yıldız Patlaması",
|
||
"VI": "Ngôi Sao Ném Bom"
|
||
},
|
||
"1554210529": {
|
||
"CHS": "火力全开",
|
||
"CHT": "火力全開",
|
||
"DE": "Feuer frei!",
|
||
"EN": "Blazing Delight",
|
||
"ES": "¡Klee a la carga!",
|
||
"FR": "À tout feu",
|
||
"ID": "Blazing Delight",
|
||
"IT": "Delizia ardente",
|
||
"JP": "火力全開",
|
||
"KR": "화력 전개",
|
||
"PT": "Fogo Aberto",
|
||
"RU": "Пламенный восторг",
|
||
"TH": "Blazing Delight",
|
||
"TR": "Alevli Neşe",
|
||
"VI": "Toàn Bộ Hỏa Lực"
|
||
},
|
||
"3111572937": {
|
||
"CHS": "岩者,六合引之为骨",
|
||
"CHT": "岩者,六合引之為骨",
|
||
"DE": "Skelett der Erde",
|
||
"EN": "Rock, the Backbone of Earth",
|
||
"ES": "Roca, el núcleo de la tierra",
|
||
"FR": "Roche, le squelette de la terre",
|
||
"ID": "Rock, the Backbone of Earth",
|
||
"IT": "Roccia, struttura portante della Terra",
|
||
"JP": "岩、天下の骨なり",
|
||
"KR": "암석·천지의 기반",
|
||
"PT": "Pedra, a Espinha Vertebral da Terra",
|
||
"RU": "На чём держится земля",
|
||
"TH": "Rock, the Backbone of Earth",
|
||
"TR": "Dünyanın Omurgası Kaya",
|
||
"VI": "Nham, Lục Hợp Dẫn Thành Cốt"
|
||
},
|
||
"519733529": {
|
||
"CHS": "石者,八荒韫玉而明",
|
||
"CHT": "石者,八荒韞玉而明",
|
||
"DE": "Heimat der Jade",
|
||
"EN": "Stone, the Cradle of Jade",
|
||
"ES": "Piedra, el origen del jade",
|
||
"FR": "Pierre, le berceau du jade",
|
||
"ID": "Stone, the Cradle of Jade",
|
||
"IT": "Pietra, culla della giada",
|
||
"JP": "石、玉の揺りかご",
|
||
"KR": "돌·옥으로 인해 빛나는 세상",
|
||
"PT": "Pedra, a Vela de Jade",
|
||
"RU": "Колыбель нефрита",
|
||
"TH": "Stone, the Cradle of Jade",
|
||
"TR": "Yeşimin Beşiği Taş",
|
||
"VI": "Thạch, Bát Hoang Ngọc Minh"
|
||
},
|
||
"1427308897": {
|
||
"CHS": "圭璋,暝仍不移其晖",
|
||
"CHT": "圭璋,暝仍不移其暉",
|
||
"DE": "Funkelnd und doch dunkel",
|
||
"EN": "Jade, Shimmering through Darkness",
|
||
"ES": "Jade, el brillo del crepúsculo",
|
||
"FR": "Jade, brillant à travers les ténèbres",
|
||
"ID": "Jade, Shimmering through Darkness",
|
||
"IT": "Giada, luce tra le tenebre",
|
||
"JP": "圭璋、闇の中で輝く",
|
||
"KR": "옥그릇·저물어도 사라지지 않는 광채",
|
||
"PT": "Jade, Cintilando na Escuridão",
|
||
"RU": "Яшмовый блеск",
|
||
"TH": "Jade, Shimmering through Darkness",
|
||
"TR": "Karanlıkta Parlayan Yeşim",
|
||
"VI": "Khuê Chương, Khó Khăn Không Lùi Bước"
|
||
},
|
||
"583045657": {
|
||
"CHS": "黄琮,破而不夺其坚",
|
||
"CHT": "黃琮,破而不奪其堅",
|
||
"DE": "Gebrochen und doch hart",
|
||
"EN": "Topaz, Unbreakable and Fearless",
|
||
"ES": "Topacio, indestructible e intrépido",
|
||
"FR": "Topaze, incassable et intrépide",
|
||
"ID": "Topaz, Unbreakable and Fearless",
|
||
"IT": "Topazio, indistruttibile e intrepido",
|
||
"JP": "黄玉、破れぬ堅さ",
|
||
"KR": "옥홀·부서져도 건재한 견고함",
|
||
"PT": "Topázio, Inquebrável e Destemido",
|
||
"RU": "Топаз, несломленный и бесстрашный",
|
||
"TH": "Topaz, Unbreakable and Fearless",
|
||
"TR": "Sarsılmaz ve Korkusuz Topaz",
|
||
"VI": "Hoàng Tông, Phá Nhưng Không Mất Kiên Cường"
|
||
},
|
||
"3586646841": {
|
||
"CHS": "苍璧,驱之长昭天理",
|
||
"CHT": "蒼璧,驅之長昭天理",
|
||
"DE": "Verkünder der Ordnung",
|
||
"EN": "Lazuli, Herald of the Order",
|
||
"ES": "Lapislázuli, el heraldo del orden",
|
||
"FR": "Lazulite, le héraut de l'ordre divin",
|
||
"ID": "Lazuli, Herald of the Order!",
|
||
"IT": "Lapislazzuli, araldo dell'ordine",
|
||
"JP": "璧、天理を守る",
|
||
"KR": "푸른 규벽·천지의 이치",
|
||
"PT": "Lazuli, Heraldo da Ordem",
|
||
"RU": "Лазурит, вестник порядка",
|
||
"TH": "Lazuli, Herald of the Order",
|
||
"TR": "Düzenin Habercisi Gökcevher",
|
||
"VI": "Thương Bích, Kiên Cường Như Lẽ Trời"
|
||
},
|
||
"2555647321": {
|
||
"CHS": "金玉,礼予天地四方",
|
||
"CHT": "金玉,禮予天地四方",
|
||
"DE": "Geschenk des Bodens",
|
||
"EN": "Chrysos, Bounty of Dominator",
|
||
"ES": "Chrysos, la generosidad del dominador",
|
||
"FR": "Or, la générosité du dominateur",
|
||
"ID": "Chrysos, Bounty of Dominator",
|
||
"IT": "Oro, dono divino",
|
||
"JP": "金、天地の恵み",
|
||
"KR": "금옥·천하에 주는 선물",
|
||
"PT": "Chrysos, Recompensa do Dominador",
|
||
"RU": "Кризос, награда деспота",
|
||
"TH": "Chrysos, Bounty of Dominator",
|
||
"TR": "Hükmedenin Mükafatı Altın",
|
||
"VI": "Thiên Ngọc, Lễ Thiên Địa Tứ Phương"
|
||
},
|
||
"5726609": {
|
||
"CHS": "幽邃鸦眼",
|
||
"CHT": "幽邃鴉眼",
|
||
"DE": "Blick aus der Finsternis",
|
||
"EN": "Gaze of the Deep",
|
||
"ES": "Ojo de cuervo penetrante",
|
||
"FR": "Œil du corbeau obscur",
|
||
"ID": "Gaze of the Deep",
|
||
"IT": "Occhio del corvo",
|
||
"JP": "幽邃な鴉の目",
|
||
"KR": "그윽한 까마귀 눈",
|
||
"PT": "Olhar das Profundezas",
|
||
"RU": "Глаза ворона",
|
||
"TH": "Gaze of the Deep",
|
||
"TR": "Gizemli Kuzgunun Gözü",
|
||
"VI": "Mắt Quạ Huyền Bí"
|
||
},
|
||
"899523649": {
|
||
"CHS": "圣裁影羽",
|
||
"CHT": "聖裁影羽",
|
||
"DE": "Federn der Vollstreckung",
|
||
"EN": "Devourer of All Sins",
|
||
"ES": "Devorador de pecados",
|
||
"FR": "Plume de jugement",
|
||
"ID": "Devourer of All Sins",
|
||
"IT": "Piume del giudizio",
|
||
"JP": "聖裁の羽根",
|
||
"KR": "신성한 판결의 그림자 깃털",
|
||
"PT": "Devorador de Todos os Pecados",
|
||
"RU": "Перо осуждения",
|
||
"TH": "Devourer of All Sins",
|
||
"TR": "Günah Yiyen",
|
||
"VI": "Đôi Cánh Phán Quyết"
|
||
},
|
||
"1999125225": {
|
||
"CHS": "渊色黑翼",
|
||
"CHT": "淵色黑翼",
|
||
"DE": "Tiefschwarze Flügel",
|
||
"EN": "Wings of Nightmare",
|
||
"ES": "Alas sombrías",
|
||
"FR": "Ailes noires de l'Abîme",
|
||
"ID": "Wings of Nightmare",
|
||
"IT": "Ali nere come la pece",
|
||
"JP": "黒き翼",
|
||
"KR": "심연색의 검은 날개",
|
||
"PT": "Asas do Pesadelo",
|
||
"RU": "Крылья цвета бездны",
|
||
"TH": "Wings of Nightmare",
|
||
"TR": "Kabus Kanatları",
|
||
"VI": "Đôi Cánh Đen Huyền"
|
||
},
|
||
"469910073": {
|
||
"CHS": "皇女幻绮谭",
|
||
"CHT": "皇女幻綺譚",
|
||
"DE": "Fantastereien der Prinzessin",
|
||
"EN": "Her Pilgrimage of Bleak",
|
||
"ES": "Fantasía de la princesa",
|
||
"FR": "Les fantasmes de la princesse",
|
||
"ID": "Her Pilgrimage of Bleak",
|
||
"IT": "Le fantasie della principessa",
|
||
"JP": "皇女綺譚集",
|
||
"KR": "황녀의 환상 이야기",
|
||
"PT": "Fantasia da Rainha",
|
||
"RU": "Принцесса иллюзий",
|
||
"TH": "Her Pilgrimage of Bleak",
|
||
"TR": "Kasvetli Yolculuk",
|
||
"VI": "Truyền Thuyết Công Chúa Huyền Bí"
|
||
},
|
||
"3322353681": {
|
||
"CHS": "至夜默示录",
|
||
"CHT": "至夜默示錄",
|
||
"DE": "Offenbarung der Nacht",
|
||
"EN": "Against the Fleeing Light",
|
||
"ES": "Noche silenciosa",
|
||
"FR": "Apocalypse de la nuit",
|
||
"ID": "Against the Fleeing Light",
|
||
"IT": "Favore delle tenebre",
|
||
"JP": "夜の黙示録",
|
||
"KR": "암야 묵시록",
|
||
"PT": "Noite Silenciosa",
|
||
"RU": "Полуночный апокалипсис",
|
||
"TH": "Against the Fleeing Light",
|
||
"TR": "Kıyamet Gecesi",
|
||
"VI": "Ghi Chú Khải Huyền"
|
||
},
|
||
"2314026161": {
|
||
"CHS": "永夜之禽",
|
||
"CHT": "永夜之禽",
|
||
"DE": "Vogel der ewigen Nacht",
|
||
"EN": "Evernight Raven",
|
||
"ES": "Ave de la Noche Eterna",
|
||
"FR": "Oiseau de la nuit éternelle",
|
||
"ID": "Evernight Raven",
|
||
"IT": "Corvo dell'Immernacht",
|
||
"JP": "永夜の禽",
|
||
"KR": "영야의 금수",
|
||
"PT": "Corvo da Noite Eterna",
|
||
"RU": "Птица вечной ночи",
|
||
"TH": "Evernight Raven",
|
||
"TR": "Ebedi Gece Kuzgunu",
|
||
"VI": "Quạ Bóng Đêm"
|
||
},
|
||
"804447537": {
|
||
"CHS": "冒险憧憬",
|
||
"CHT": "冒險憧憬",
|
||
"DE": "Lust auf Abenteuer",
|
||
"EN": "Grand Expectation",
|
||
"ES": "Visión de aventura",
|
||
"FR": "Perspective de voyage",
|
||
"ID": "Grand Expectation",
|
||
"IT": "Desiderio di avventura",
|
||
"JP": "冒険の憧れ",
|
||
"KR": "모험 동경",
|
||
"PT": "Grande Expectativa",
|
||
"RU": "Мечты о приключениях",
|
||
"TH": "Grand Expectation",
|
||
"TR": "Büyük Umutlar",
|
||
"VI": "Tầm Nhìn Phiêu Lưu"
|
||
},
|
||
"2431201553": {
|
||
"CHS": "踏破绝境",
|
||
"CHT": "踏破絕境",
|
||
"DE": "Flucht aus der Trostlosigkeit",
|
||
"EN": "Impasse Conqueror",
|
||
"ES": "Huida desesperada",
|
||
"FR": "Brise-désespoir",
|
||
"ID": "Impasse Conqueror",
|
||
"IT": "Conquistatore delle avversità",
|
||
"JP": "絶境踏破",
|
||
"KR": "궁지 돌파",
|
||
"PT": "Escape da Desolação",
|
||
"RU": "Тупиковая ситуация",
|
||
"TH": "Impasse Conqueror",
|
||
"TR": "Çıkmazların Fatihi",
|
||
"VI": "Vượt Qua Nghịch Cảnh"
|
||
},
|
||
"698148913": {
|
||
"CHS": "火热激情",
|
||
"CHT": "火熱激情",
|
||
"DE": "Inbrunst",
|
||
"EN": "Unstoppable Fervor",
|
||
"ES": "Pasión ardiente",
|
||
"FR": "Passion ardente",
|
||
"ID": "Unstoppable Fervor",
|
||
"IT": "Fervore ardente",
|
||
"JP": "炎のような情熱",
|
||
"KR": "타오르는 열정",
|
||
"PT": "Paixão Ardente",
|
||
"RU": "Горячая страсть",
|
||
"TH": "Unstoppable Fervor",
|
||
"TR": "Durmak Bilmeyen Coşku",
|
||
"VI": "Đam Mê Rực Cháy"
|
||
},
|
||
"3306938097": {
|
||
"CHS": "热情不灭",
|
||
"CHT": "熱情不滅",
|
||
"DE": "Unerschütterlichkeit",
|
||
"EN": "Unexpected Odyssey",
|
||
"ES": "Calidez inagotable",
|
||
"FR": "Enthousiasme éternel",
|
||
"ID": "Unexpected Odyssey",
|
||
"IT": "Odissea inaspettata",
|
||
"JP": "消えない情熱",
|
||
"KR": "사그러들지 않는 열정",
|
||
"PT": "Odisseia Inesperada",
|
||
"RU": "Несгораемая решительность",
|
||
"TH": "Unexpected Odyssey",
|
||
"TR": "Beklenmedik Seyahat",
|
||
"VI": "Nhiệt Huyết Bất Diệt"
|
||
},
|
||
"2443947665": {
|
||
"CHS": "开拓的心魂",
|
||
"CHT": "開拓的心魂",
|
||
"DE": "Entdeckergeist",
|
||
"EN": "True Explorer",
|
||
"ES": "Explorador verdadero",
|
||
"FR": "Ouverture d'âme",
|
||
"ID": "True Explorer",
|
||
"IT": "Vero esploratore",
|
||
"JP": "開拓の心意気",
|
||
"KR": "넓어진 마음",
|
||
"PT": "O Verdadeiro Explorador",
|
||
"RU": "Душа первооткрывателя",
|
||
"TH": "True Explorer",
|
||
"TR": "Gerçek Bir Kaşif",
|
||
"VI": "Mở Rộng Tâm Hồn"
|
||
},
|
||
"3326774305": {
|
||
"CHS": "烈火与勇气",
|
||
"CHT": "烈火與勇氣",
|
||
"DE": "Feuer in meiner Brust",
|
||
"EN": "Fire Ventures With Me",
|
||
"ES": "Fuego y coraje",
|
||
"FR": "Feu et courage",
|
||
"ID": "Fire Ventures with Me",
|
||
"IT": "Coraggio incandescente",
|
||
"JP": "烈火と勇気",
|
||
"KR": "열화와 용기",
|
||
"PT": "Fogo e Coragem",
|
||
"RU": "Пылкая храбрость",
|
||
"TH": "Fire Ventures with Me",
|
||
"TR": "Alev Almış Cesaret",
|
||
"VI": "Lửa Và Can Đảm"
|
||
},
|
||
"1777276769": {
|
||
"CHS": "魔王武装·遏浪",
|
||
"CHT": "魔王武裝·遏浪",
|
||
"DE": "Dämonengewand – Wellenbrecher",
|
||
"EN": "Foul Legacy: Tide Withholder",
|
||
"ES": "Legado del mal: Retención de la marea",
|
||
"FR": "Posture du démon : Vague au calme",
|
||
"ID": "Foul Legacy: Tide Withholder",
|
||
"IT": "Eredità immonda: Domatore di maree",
|
||
"JP": "魔王の武装·押波",
|
||
"KR": "마왕 무장·파도 억제",
|
||
"PT": "Legado do Mal - Ondas Calmas",
|
||
"RU": "Форма духа: Останавливающий волну",
|
||
"TH": "Foul Legacy: Tide Withholder",
|
||
"TR": "Kötülüğün Mirası: Dalga Tutan",
|
||
"VI": "Trang Phục Ma Vương - Ngăn Sóng"
|
||
},
|
||
"3821979753": {
|
||
"CHS": "魔王武装·暗流",
|
||
"CHT": "魔王武裝·暗流",
|
||
"DE": "Dämonengewand – Unterströmung",
|
||
"EN": "Foul Legacy: Understream",
|
||
"ES": "Legado del mal: Trasfondo",
|
||
"FR": "Posture du démon : Courant souterrain",
|
||
"ID": "Foul Legacy: Understream",
|
||
"IT": "Eredità immonda: Corrente sotterranea",
|
||
"JP": "魔王の武装·暗流",
|
||
"KR": "마왕 무장·암류",
|
||
"PT": "Legado do Mal - Submarino",
|
||
"RU": "Форма духа: Скрытое течение",
|
||
"TH": "Foul Legacy: Understream",
|
||
"TR": "Kötülüğün Mirası: Gizli Akıntı",
|
||
"VI": "Trang Phục Ma Vương - Sóng Ngầm"
|
||
},
|
||
"1562607913": {
|
||
"CHS": "深渊之灾·纷争涡源",
|
||
"CHT": "深淵之災·紛爭渦源",
|
||
"DE": "Katastrophe des Abgrunds – Strudel der Zwietracht",
|
||
"EN": "Abyssal Mayhem: Vortex of Turmoil",
|
||
"ES": "Calamidad del Abismo: Fuente del conflicto",
|
||
"FR": "Chaos de l'Abîme : Vortex d'agitation",
|
||
"ID": "Abyssal Mayhem: Vortex of Turmoil",
|
||
"IT": "Caos abissale: Vortice tumultuoso",
|
||
"JP": "淵の災い·紛争の源",
|
||
"KR": "심연의 재앙·분쟁의 근원",
|
||
"PT": "Caos Abissal - Vórtice da Turbulência",
|
||
"RU": "Хаос бездны: Источник беспорядков",
|
||
"TH": "Abyssal Mayhem: Vortex of Turmoil",
|
||
"TR": "Hiçlik Felaketi: Kargaşa Girdabı",
|
||
"VI": "Tai Họa Vực Sâu - Nguồn Gốc Tranh Giành"
|
||
},
|
||
"3252659577": {
|
||
"CHS": "深渊之灾·凝水盛放",
|
||
"CHT": "深淵之災·凝水盛放",
|
||
"DE": "Katastrophe des Abgrunds – Sprudelndes Wasser",
|
||
"EN": "Abyssal Mayhem: Hydrospout",
|
||
"ES": "Calamidad del Abismo: Hidrocontención",
|
||
"FR": "Chaos de l'Abîme : Fleur de l'eau condensée",
|
||
"ID": "Abyssal Mayhem: Hydrospout",
|
||
"IT": "Caos abissale: Hydrogetto",
|
||
"JP": "淵の災い·復水放流",
|
||
"KR": "심연의 재앙·차오르는 물",
|
||
"PT": "Caos Abissal - Hydroexplosão",
|
||
"RU": "Хаос бездны: Гидро излив",
|
||
"TH": "Abyssal Mayhem: Hydrospout",
|
||
"TR": "Hiçlik Felaketi: Su Patlaması",
|
||
"VI": "Tai Họa Vực Sâu - Bắn Nước"
|
||
},
|
||
"1429851537": {
|
||
"CHS": "极恶技·斩水斩雨",
|
||
"CHT": "極惡技·斬水斬雨",
|
||
"DE": "Spezialangriff – Regenschlächter",
|
||
"EN": "Havoc: Formless Blade",
|
||
"ES": "Caos: Corte líquido",
|
||
"FR": "Ravage : Lame sans forme",
|
||
"ID": "Havoc: Formless Blade",
|
||
"IT": "Caos: Lama informe",
|
||
"JP": "極悪技·雨斬り",
|
||
"KR": "극악기·빗물 베기",
|
||
"PT": "Devastação - Lâmina Sem Forma",
|
||
"RU": "Хаос: Бесформенный клинок",
|
||
"TH": "Havoc: Formless Blade",
|
||
"TR": "Yıkım: Akışkan Kılıç",
|
||
"VI": "Kỹ Năng Thượng Thừa - Chém Nước Chặt Mưa"
|
||
},
|
||
"1479737849": {
|
||
"CHS": "极恶技·天使灭尽",
|
||
"CHT": "極惡技·天使滅盡",
|
||
"DE": "Spezialangriff – Komplette Auslöschung",
|
||
"EN": "Havoc: Annihilation",
|
||
"ES": "Caos: Extinción del ángel",
|
||
"FR": "Ravage : Annihilation",
|
||
"ID": "Havoc: Annihilation",
|
||
"IT": "Caos: Annientamento",
|
||
"JP": "極悪技·天使の滅び",
|
||
"KR": "극악기·천사멸진",
|
||
"PT": "Devastação - Aniquilação",
|
||
"RU": "Хаос: Охота на ангелов",
|
||
"TH": "Havoc: Annihilation",
|
||
"TR": "Yıkım: İmha",
|
||
"VI": "Kỹ Năng Thượng Thừa - Thiên Sứ Tai Ương"
|
||
},
|
||
"3743570273": {
|
||
"CHS": "支援就交给我吧",
|
||
"CHT": "支援就交給我吧",
|
||
"DE": "Fürsorgliche Unterstützung",
|
||
"EN": "I Got Your Back",
|
||
"ES": "Yo te cubro",
|
||
"FR": "J'assure vos arrières",
|
||
"ID": "I Got Your Back",
|
||
"IT": "Ti guardo le spalle",
|
||
"JP": "支援はお任せください",
|
||
"KR": "지원은 저한테 맡기세요",
|
||
"PT": "Estou na sua Retaguarda",
|
||
"RU": "Я прикрою!",
|
||
"TH": "I Got Your Back",
|
||
"TR": "Bana Güven",
|
||
"VI": "Chi Viện Cứ Giao Cho Tôi"
|
||
},
|
||
"680992073": {
|
||
"CHS": "旋风女仆",
|
||
"CHT": "旋風女僕",
|
||
"DE": "Wirbelnde Magd",
|
||
"EN": "Combat Maid",
|
||
"ES": "Torbellino de la criada",
|
||
"FR": "Servante de tourbillon",
|
||
"ID": "Combat Maid",
|
||
"IT": "Domestica guerriera",
|
||
"JP": "旋風のメイド",
|
||
"KR": "선풍의 메이드",
|
||
"PT": "Empregada do Redemoinho",
|
||
"RU": "Горничная на ветру",
|
||
"TH": "Combat Maid",
|
||
"TR": "Savaş Hizmetçisi",
|
||
"VI": "Hầu Gái Lốc Xoáy"
|
||
},
|
||
"4141797449": {
|
||
"CHS": "女仆不会受伤",
|
||
"CHT": "女僕不會受傷",
|
||
"DE": "Unverletzliche Magd",
|
||
"EN": "Invulnerable Maid",
|
||
"ES": "Sin un rasguño",
|
||
"FR": "La servante ne sera jamais blessée",
|
||
"ID": "Invulnerable Maid",
|
||
"IT": "Nemmeno un graffio",
|
||
"JP": "怪我はしません",
|
||
"KR": "메이드는 다치지 않아요",
|
||
"PT": "Empregada Invulnerável",
|
||
"RU": "Неуязвимая горничная",
|
||
"TH": "Invulnerable Maid",
|
||
"TR": "Yenilmez Hizmetçi",
|
||
"VI": "Hầu Gái Không Đau"
|
||
},
|
||
"50520097": {
|
||
"CHS": "之后会扫干净的",
|
||
"CHT": "之後會掃乾淨的",
|
||
"DE": "Zur Säuberung vorgesehen",
|
||
"EN": "To Be Cleaned",
|
||
"ES": "Limpieza obligada",
|
||
"FR": "Je vais nettoyer après",
|
||
"ID": "To Be Cleaned",
|
||
"IT": "Da pulire",
|
||
"JP": "綺麗にしますから",
|
||
"KR": "나중에 청소할게요",
|
||
"PT": "A Ser Limpo",
|
||
"RU": "Всё будет чисто",
|
||
"TH": "To Be Cleaned",
|
||
"TR": "Temizlenmesi Gerek",
|
||
"VI": "Sẽ Dọn Dẹp Sạch Sẽ"
|
||
},
|
||
"976069081": {
|
||
"CHS": "骑士团扫除专家",
|
||
"CHT": "騎士團掃除專家",
|
||
"DE": "Säuberungsexpertin des Ordens",
|
||
"EN": "Favonius Sweeper Master",
|
||
"ES": "Experta en limpieza",
|
||
"FR": "Maîtresse de ménage",
|
||
"ID": "Favonius Sweeper Master",
|
||
"IT": "Maestra delle pulizie dell'Ordine",
|
||
"JP": "騎士団の掃除達人",
|
||
"KR": "기사단 청소 전문가",
|
||
"PT": "Governanta de Favonius",
|
||
"RU": "Рыцарь метлы и щётки",
|
||
"TH": "Favonius Sweeper Master",
|
||
"TR": "Favonius Temizlik Ustası",
|
||
"VI": "Chuyên Gia Quét Dọn Đội Kỵ Sĩ"
|
||
},
|
||
"79084353": {
|
||
"CHS": "要一尘不染才行",
|
||
"CHT": "要一塵不染才行",
|
||
"DE": "Putzfimmel",
|
||
"EN": "Must Be Spotless",
|
||
"ES": "Debe quedar impoluto",
|
||
"FR": "Aucune poussière",
|
||
"ID": "Must Be Spotless",
|
||
"IT": "Pulizia impeccabile",
|
||
"JP": "埃は許しません",
|
||
"KR": "티끌 하나도 용서할 수 없어",
|
||
"PT": "Deve Ser Impecável",
|
||
"RU": "Пятновыводитель",
|
||
"TH": "Must Be Spotless",
|
||
"TR": "Pırıl Pırıl",
|
||
"VI": "Phải Sạch Bong Kin Kít"
|
||
},
|
||
"3894833521": {
|
||
"CHS": "寒苦回向",
|
||
"CHT": "寒苦迴向",
|
||
"DE": "Winterliche Ernte",
|
||
"EN": "Ascetics of Frost",
|
||
"ES": "Ascetismo de la escarcha",
|
||
"FR": "Ascèse du givre",
|
||
"ID": "Ascetics of Frost",
|
||
"IT": "Ascetismo del gelo",
|
||
"JP": "寒苦回向",
|
||
"KR": "한고의 회향",
|
||
"PT": "Ascéticos do Gelo",
|
||
"RU": "Зима близко",
|
||
"TH": "Ascetics of Frost",
|
||
"TR": "Buzul Çile",
|
||
"VI": "Trở Lại Nghèo Khổ"
|
||
},
|
||
"388179873": {
|
||
"CHS": "冰寒蚀骨",
|
||
"CHT": "冰寒蝕骨",
|
||
"DE": "Fröstelnde Glieder",
|
||
"EN": "Frozen to the Bone",
|
||
"ES": "Frío polar",
|
||
"FR": "Gelé jusqu'à l'os",
|
||
"ID": "Frozen to the Bone",
|
||
"IT": "Freddo penetrante",
|
||
"JP": "氷寒蝕骨",
|
||
"KR": "뼛속까지 스며드는 한기",
|
||
"PT": "Congelando até os Ossos",
|
||
"RU": "Мороз до костей",
|
||
"TH": "Frozen to the Bone",
|
||
"TR": "İliklerine Kadar Donmuş",
|
||
"VI": "Giá Rét Thấu Xương"
|
||
},
|
||
"1454042537": {
|
||
"CHS": "升天宝诰",
|
||
"CHT": "升天寶誥",
|
||
"DE": "Lobpreisung des Himmels",
|
||
"EN": "Ascendant Praise",
|
||
"ES": "Mandato celestial",
|
||
"FR": "Louange vers le ciel",
|
||
"ID": "Ascendant Praise",
|
||
"IT": "Mandato celeste",
|
||
"JP": "昇天宝誥",
|
||
"KR": "승천 보고(寶誥)",
|
||
"PT": "Elogio Ascendente",
|
||
"RU": "Хвала небесам",
|
||
"TH": "Ascendant Praise",
|
||
"TR": "Göklere Övgü",
|
||
"VI": "Thăng Thiên Bảo Cáo"
|
||
},
|
||
"3785958321": {
|
||
"CHS": "天威压众",
|
||
"CHT": "天威壓眾",
|
||
"DE": "Stärke des Himmels",
|
||
"EN": "Divine Suppression",
|
||
"ES": "Supresión divina",
|
||
"FR": "Répression divine",
|
||
"ID": "Divine Suppression",
|
||
"IT": "Soppressione divina",
|
||
"JP": "天威圧衆",
|
||
"KR": "중생을 압도하는 천위",
|
||
"PT": "Supressão Divina",
|
||
"RU": "Божественное подавление",
|
||
"TH": "Divine Suppression",
|
||
"TR": "Kutsal Baskı",
|
||
"VI": "Thiên Uy Áp Chúng"
|
||
},
|
||
"243639329": {
|
||
"CHS": "红莲开绽",
|
||
"CHT": "紅蓮開綻",
|
||
"DE": "Blüte des roten Lotos",
|
||
"EN": "Crimson Lotus Bloom",
|
||
"ES": "Flor de loto carmesí",
|
||
"FR": "Éclosion du lotus rouge",
|
||
"ID": "Crimson Lotus Bloom",
|
||
"IT": "Fiore del loto cremisi",
|
||
"JP": "紅蓮開花",
|
||
"KR": "피어난 홍련",
|
||
"PT": "Flor de Lótus Carmesim",
|
||
"RU": "Цветение красного лотоса",
|
||
"TH": "Crimson Lotus Bloom",
|
||
"TR": "Kızıl Nilüfer Çiçeği",
|
||
"VI": "Sen Hồng Chớm Nở"
|
||
},
|
||
"1456237985": {
|
||
"CHS": "起死回骸",
|
||
"CHT": "起死回骸",
|
||
"DE": "Auferstehung",
|
||
"EN": "Rite of Resurrection",
|
||
"ES": "Rito de la resurrección",
|
||
"FR": "Symbole de la renaissance",
|
||
"ID": "Rite of Resurrection",
|
||
"IT": "Rito della rinascita",
|
||
"JP": "起死回骸",
|
||
"KR": "기사회해",
|
||
"PT": "Ritual de Ressurreição",
|
||
"RU": "Возвращение к жизни",
|
||
"TH": "Rite of Resurrection",
|
||
"TR": "Canlandırma Ayini",
|
||
"VI": "Khởi Tử Hồi Sinh"
|
||
},
|
||
"1859111849": {
|
||
"CHS": "释凌咏冰",
|
||
"CHT": "釋凌詠冰",
|
||
"DE": "Gesang der Eiszapfen",
|
||
"EN": "Ice Unleashed",
|
||
"ES": "Ventisca desatada",
|
||
"FR": "Glace déchaînée",
|
||
"ID": "Ice Unleashed",
|
||
"IT": "Potenza di ghiaccio",
|
||
"JP": "釈凌詠氷",
|
||
"KR": "얼음의 노래",
|
||
"PT": "Nevasca Desencadeada",
|
||
"RU": "Вольные льды",
|
||
"TH": "Ice Unleashed",
|
||
"TR": "Buz Şarkısı",
|
||
"VI": "Phóng Thích Đao Băng"
|
||
},
|
||
"1016771721": {
|
||
"CHS": "周天运转",
|
||
"CHT": "周天運轉",
|
||
"DE": "Bewegungen des Sternenzelts",
|
||
"EN": "Atmospheric Revolution",
|
||
"ES": "Revolución atmosférica",
|
||
"FR": "Révolution astrale",
|
||
"ID": "Atmospheric Revolution",
|
||
"IT": "Rivoluzione atmosferica",
|
||
"JP": "周天の回転",
|
||
"KR": "주천 운기",
|
||
"PT": "Revolução Atmosférica",
|
||
"RU": "Циркуляция воздуха",
|
||
"TH": "Atmospheric Revolution",
|
||
"TR": "Devrim Çarkı",
|
||
"VI": "Nghịch Chuyển Đất Trời"
|
||
},
|
||
"294514897": {
|
||
"CHS": "云尽光生",
|
||
"CHT": "雲盡光生",
|
||
"DE": "Aufklaren des Himmels",
|
||
"EN": "Cloudburst",
|
||
"ES": "Cirro-explosión",
|
||
"FR": "Étincellement des nuages",
|
||
"ID": "Cloudburst",
|
||
"IT": "Nuvole scintillanti",
|
||
"JP": "雲の果てに光あり",
|
||
"KR": "구름이 걷히고 빛이 든다",
|
||
"PT": "Explosão de Nuvens",
|
||
"RU": "Облачный раскат",
|
||
"TH": "Cloudburst",
|
||
"TR": "Bulut Patlaması",
|
||
"VI": "Vân Tận Quang Sinh"
|
||
},
|
||
"1282888193": {
|
||
"CHS": "浮云霜天",
|
||
"CHT": "浮雲霜天",
|
||
"DE": "Gefrorene Wolken",
|
||
"EN": "Frozen Skies",
|
||
"ES": "Cielos congelados",
|
||
"FR": "Cieux givrés",
|
||
"ID": "Frozen Skies",
|
||
"IT": "Cieli ghiacciati",
|
||
"JP": "浮雲霜天",
|
||
"KR": "구름이 떠다니는 서리 하늘",
|
||
"PT": "Céus Congelados",
|
||
"RU": "Замёрзшие небеса",
|
||
"TH": "Frozen Skies",
|
||
"TR": "Donuk Gökler",
|
||
"VI": "Phù Vân Sương Thiên"
|
||
},
|
||
"1493556457": {
|
||
"CHS": "真道正理",
|
||
"CHT": "真道正理",
|
||
"DE": "Die eine Wahrheit",
|
||
"EN": "The True Path",
|
||
"ES": "El verdadero camino",
|
||
"FR": "La Voie",
|
||
"ID": "The True Path",
|
||
"IT": "Il giusto cammino",
|
||
"JP": "真道の正理",
|
||
"KR": "참된 도리와 이치",
|
||
"PT": "O Verdadeiro Caminho",
|
||
"RU": "Истинный порядок вещей",
|
||
"TH": "The True Path",
|
||
"TR": "Doğru Yol",
|
||
"VI": "Chính Đạo Chân Lý"
|
||
},
|
||
"3391919345": {
|
||
"CHS": "四灵捧圣",
|
||
"CHT": "四靈捧聖",
|
||
"DE": "Gepriesene Seelen",
|
||
"EN": "Rally of Four Blades",
|
||
"ES": "Ofrenda de los Cuatro Espíritus",
|
||
"FR": "Rassemblement des quatre lames",
|
||
"ID": "Rally of Four Blades",
|
||
"IT": "Raduno delle quattro lame",
|
||
"JP": "四霊の捧げ",
|
||
"KR": "성인을 받드는 네 개의 령",
|
||
"PT": "Reforço das Quatro Lâminas",
|
||
"RU": "Молитва четырём духам",
|
||
"TH": "Rally of Four Blades",
|
||
"TR": "Dört Kılıcın Birliği",
|
||
"VI": "Tứ Linh Bổng Thánh"
|
||
},
|
||
"2361723385": {
|
||
"CHS": "饮露",
|
||
"CHT": "飲露",
|
||
"DE": "Geschmack des Taus",
|
||
"EN": "Dew-Drinker",
|
||
"ES": "Bebedora de rocío",
|
||
"FR": "Buveur de rosée",
|
||
"ID": "Dew-Drinker",
|
||
"IT": "Il sapore della rugiada",
|
||
"JP": "飲露",
|
||
"KR": "이슬 먹는 신수",
|
||
"PT": "Bebedor de Orvalho",
|
||
"RU": "Жажда росы",
|
||
"TH": "Dew-Drinker",
|
||
"TR": "Çiy Tadı",
|
||
"VI": "Ẩm Lộ"
|
||
},
|
||
"1383329801": {
|
||
"CHS": "获麟",
|
||
"CHT": "獲麟",
|
||
"DE": "Qilin-Jagd",
|
||
"EN": "The Auspicious",
|
||
"ES": "La auspiciosa",
|
||
"FR": "Auspices",
|
||
"ID": "The Auspicious",
|
||
"IT": "Auspicio",
|
||
"JP": "獲麟",
|
||
"KR": "획린(獲麟)",
|
||
"PT": "O Auspicioso",
|
||
"RU": "Благополучие",
|
||
"TH": "The Auspicious",
|
||
"TR": "Bahtı Açık",
|
||
"VI": "Hoạch Lân"
|
||
},
|
||
"3222345473": {
|
||
"CHS": "云行",
|
||
"CHT": "雲行",
|
||
"DE": "Ziehende Wolken",
|
||
"EN": "Cloud-Strider",
|
||
"ES": "Jinete de las nubes",
|
||
"FR": "Mouvement des nuages",
|
||
"ID": "Cloud-Strider",
|
||
"IT": "Camminatore delle nuvole",
|
||
"JP": "雲行",
|
||
"KR": "구름 여행",
|
||
"PT": "Itinerante das Nuvens",
|
||
"RU": "Облачные странствия",
|
||
"TH": "Cloud-Strider",
|
||
"TR": "Bulut Hareketi",
|
||
"VI": "Vân Hành"
|
||
},
|
||
"3290499593": {
|
||
"CHS": "西狩",
|
||
"CHT": "西狩",
|
||
"DE": "Aufbruch gen Westen",
|
||
"EN": "Westward Sojourn",
|
||
"ES": "Viaje al Oeste",
|
||
"FR": "Chasse vers l'ouest",
|
||
"ID": "Westward Sojourn",
|
||
"IT": "Viaggio verso ovest",
|
||
"JP": "西狩",
|
||
"KR": "서수(西狩)",
|
||
"PT": "Estadia no Oeste",
|
||
"RU": "Поход на Запад",
|
||
"TH": "Westward Sojourn",
|
||
"TR": "Batıya Yolculuk",
|
||
"VI": "Tây Thú"
|
||
},
|
||
"1752707929": {
|
||
"CHS": "折草",
|
||
"CHT": "折草",
|
||
"DE": "Rasenstutzer",
|
||
"EN": "The Merciful",
|
||
"ES": "La misericordiosa",
|
||
"FR": "Miséricorde",
|
||
"ID": "The Merciful",
|
||
"IT": "Misericordia",
|
||
"JP": "折草",
|
||
"KR": "잡초 근절",
|
||
"PT": "O Misericordioso",
|
||
"RU": "Милосердие",
|
||
"TH": "The Merciful",
|
||
"TR": "Merhametli",
|
||
"VI": "Trảm Thảo"
|
||
},
|
||
"37217545": {
|
||
"CHS": "履虫",
|
||
"CHT": "履蟲",
|
||
"DE": "Nachsicht",
|
||
"EN": "The Clement",
|
||
"ES": "La clemente",
|
||
"FR": "Clémence",
|
||
"ID": "The Clement",
|
||
"IT": "Clemenza",
|
||
"JP": "履虫",
|
||
"KR": "살생의 발걸음",
|
||
"PT": "O Clemente",
|
||
"RU": "Сострадание",
|
||
"TH": "The Clement",
|
||
"TR": "Uysal",
|
||
"VI": "Lữ Trùng"
|
||
},
|
||
"4171208737": {
|
||
"CHS": "伊甸之花",
|
||
"CHT": "伊甸之花",
|
||
"DE": "Blume von Eden",
|
||
"EN": "Flower of Eden",
|
||
"ES": "Flor del Edén",
|
||
"FR": "Fleur d'Éden",
|
||
"ID": "Flower of Eden",
|
||
"IT": "Fiore dell'Eden",
|
||
"JP": "エデンの花",
|
||
"KR": "에덴의 꽃",
|
||
"PT": "Flor de Éden",
|
||
"RU": "Цветок Эдема",
|
||
"TH": "Flower of Eden",
|
||
"TR": "Masumiyet Çiçeği",
|
||
"VI": "Hoa Địa Đàng"
|
||
},
|
||
"151370681": {
|
||
"CHS": "显生之宙",
|
||
"CHT": "顯生之宙",
|
||
"DE": "Zeit des Lebens",
|
||
"EN": "Opening of Phanerozoic",
|
||
"ES": "Eón Fanerozoico",
|
||
"FR": "Éon de l'avènement",
|
||
"ID": "Opening of Phanerozoic",
|
||
"IT": "Eone Fanerozoico",
|
||
"JP": "顕生の宇宙",
|
||
"KR": "현생의 누대",
|
||
"PT": "Éon da Vida",
|
||
"RU": "Открытие фанерозоя",
|
||
"TH": "Opening of Phanerozoic",
|
||
"TR": "Ebedi Başlangıç",
|
||
"VI": "Liên Đại Hiển Sinh"
|
||
},
|
||
"625211161": {
|
||
"CHS": "太阳之华",
|
||
"CHT": "太陽之華",
|
||
"DE": "Sonnenkranz",
|
||
"EN": "Grace of Helios",
|
||
"ES": "Gracia de Helios",
|
||
"FR": "Fleur solaire",
|
||
"ID": "Grace of Helios",
|
||
"IT": "Benedizione di Helios",
|
||
"JP": "太陽の華",
|
||
"KR": "태양의 꽃",
|
||
"PT": "Esplendor Solar",
|
||
"RU": "Милость Гелиоса",
|
||
"TH": "Grace of Helios",
|
||
"TR": "Helios'un Lütfu",
|
||
"VI": "Ánh Sáng Mặt Trời"
|
||
},
|
||
"1728244745": {
|
||
"CHS": "神性之陨",
|
||
"CHT": "神性之隕",
|
||
"DE": "Gefallene Gottheit",
|
||
"EN": "Descent of Divinity",
|
||
"ES": "Caída divina",
|
||
"FR": "Chute divine",
|
||
"ID": "Descent of Divinity",
|
||
"IT": "Discesa divina",
|
||
"JP": "聖なる堕落",
|
||
"KR": "신성의 추락",
|
||
"PT": "Queda Divina",
|
||
"RU": "Сошествие духовности",
|
||
"TH": "Descent of Divinity",
|
||
"TR": "Kutsallığın Çöküşü",
|
||
"VI": "Sự Giáng Thế Của Thần"
|
||
},
|
||
"3896567129": {
|
||
"CHS": "冥古之潮",
|
||
"CHT": "冥古之潮",
|
||
"DE": "Gezeiten der Unterwelt",
|
||
"EN": "Tide of Hadean",
|
||
"ES": "Marea del Hádico",
|
||
"FR": "Flux antique",
|
||
"ID": "Tide of Hadean",
|
||
"IT": "Era geologica",
|
||
"JP": "太古の潮",
|
||
"KR": "명왕누대의 파동",
|
||
"PT": "Maré de Hadeano",
|
||
"RU": "Прилив катархея",
|
||
"TH": "Tide of Hadean",
|
||
"TR": "Hadean Dalgası",
|
||
"VI": "Thủy Triều Cổ Đại"
|
||
},
|
||
"3605875457": {
|
||
"CHS": "无垢之土",
|
||
"CHT": "無垢之土",
|
||
"DE": "Reine Erde",
|
||
"EN": "Dust of Purification",
|
||
"ES": "Tierra purificadora",
|
||
"FR": "Pureté de la terre",
|
||
"ID": "Dust of Purification",
|
||
"IT": "Polvere purificatrice",
|
||
"JP": "無垢なる土",
|
||
"KR": "무구의 흙",
|
||
"PT": "Poeira da Purificação",
|
||
"RU": "Пыль очищения",
|
||
"TH": "Dust of Purification",
|
||
"TR": "Arınma Tozu",
|
||
"VI": "Đất Tinh Khiết"
|
||
},
|
||
"2653503505": {
|
||
"CHS": "特调的余韵",
|
||
"CHT": "特調的餘韻",
|
||
"DE": "Empfehlung des Hauses",
|
||
"EN": "A Lingering Flavor",
|
||
"ES": "Cóctel de la casa",
|
||
"FR": "Cocktail maison",
|
||
"ID": "A Lingering Flavor",
|
||
"IT": "Retrogusto indimenticabile",
|
||
"JP": "特製の余韻",
|
||
"KR": "칵테일의 여운",
|
||
"PT": "Coquetel da Casa",
|
||
"RU": "Затяжное послевкусие",
|
||
"TH": "A Lingering Flavor",
|
||
"TR": "Ağızda Kalan Bir Tat",
|
||
"VI": "Dư Âm Đặc Chế"
|
||
},
|
||
"3233494081": {
|
||
"CHS": "猫爪冰摇",
|
||
"CHT": "貓爪冰搖",
|
||
"DE": "Eiskalte Pfoten",
|
||
"EN": "Shaken, Not Purred",
|
||
"ES": "Ronroneo glacial",
|
||
"FR": "On the rocks",
|
||
"ID": "Shaken, Not Purred",
|
||
"IT": "Agitato, non \"miaoscolato\"",
|
||
"JP": "クールキャッツクロー",
|
||
"KR": "꽁꽁젤리 쉐이큰",
|
||
"PT": "Garra de Gato Tremendo de Frio",
|
||
"RU": "Взболтать, но не мурлыкать",
|
||
"TH": "Shaken, Not Purred",
|
||
"TR": "Buzul Mırlama",
|
||
"VI": "Vuốt Mèo Lắc Đá"
|
||
},
|
||
"1153113417": {
|
||
"CHS": "还、还要续杯?",
|
||
"CHT": "還、還要續杯?",
|
||
"DE": "Einer geht noch!",
|
||
"EN": "A—Another Round?",
|
||
"ES": "¿O-otra copa más?",
|
||
"FR": "Un dernier pour la route",
|
||
"ID": "A—Another Round?",
|
||
"IT": "U-Un altro giro?",
|
||
"JP": "お、おかわり?",
|
||
"KR": "한, 한 잔 더?",
|
||
"PT": "Q-quer outro copo?",
|
||
"RU": "Ещё стаканчик?",
|
||
"TH": "A—Another Round?",
|
||
"TR": "N-Ne Demek Bir Tane Daha?",
|
||
"VI": "Vẫn Muốn Thêm Một Ly?"
|
||
},
|
||
"389925129": {
|
||
"CHS": "「酒业杀手」",
|
||
"CHT": "「酒業殺手」",
|
||
"DE": "„Schrecken der Getränkewirtschaft“",
|
||
"EN": "Wine Industry Slayer",
|
||
"ES": "Asesina de la industria vitivinícola",
|
||
"FR": "Mixologie",
|
||
"ID": "Wine Industry Slayer",
|
||
"IT": "Assassina dell'industria del vino",
|
||
"JP": "「酒造業キラー」",
|
||
"KR": "주류업 킬러",
|
||
"PT": "\"Assassina da indústria do vinho\"",
|
||
"RU": "Конец винной индустрии",
|
||
"TH": "Wine Industry Slayer",
|
||
"TR": "Şarap Endüstrisi Katili",
|
||
"VI": "[Sát Thủ Ngành Rượu]"
|
||
},
|
||
"2582391273": {
|
||
"CHS": "双份加冰",
|
||
"CHT": "雙份加冰",
|
||
"DE": "Doppelt auf Eis",
|
||
"EN": "Double Shot, on the Rocks",
|
||
"ES": "¡Doble de hielo!",
|
||
"FR": "Un double avec glaçons",
|
||
"ID": "Double Shot, On The Rocks",
|
||
"IT": "Per me doppio con ghiaccio!",
|
||
"JP": "エクストラアイス",
|
||
"KR": "투 샷, 더블 아이스",
|
||
"PT": "Dose dupla com gelo",
|
||
"RU": "Двойной шот со льдом",
|
||
"TH": "Double Shot, On The Rocks",
|
||
"TR": "Buzunu Bol Koy",
|
||
"VI": "Hai Cốc Thêm Đá"
|
||
},
|
||
"3637405321": {
|
||
"CHS": "猫尾打烊之时",
|
||
"CHT": "貓尾打烊之時",
|
||
"DE": "Vorzeitiger Feierabend",
|
||
"EN": "Cat's Tail Closing Time",
|
||
"ES": "Hora de cerrar",
|
||
"FR": "Dernière tournée",
|
||
"ID": "Cat's Tail Closing Time",
|
||
"IT": "Orario di chiusura",
|
||
"JP": "キャッツテールが閉店の時",
|
||
"KR": "캣테일 마감시간",
|
||
"PT": "Encerrando o Expediente na Cauda do Gato",
|
||
"RU": "Мы закрываемся!",
|
||
"TH": "Cat's Tail Closing Time",
|
||
"TR": "Kedi Kuyruğu Kapanış Saati",
|
||
"VI": "Khi Quán Đuôi Mèo Đóng Cửa"
|
||
},
|
||
"3262519193": {
|
||
"CHS": "沉没的预言",
|
||
"CHT": "沉沒的預言",
|
||
"DE": "Prophezeiung des Untergangs",
|
||
"EN": "Prophecy of Submersion",
|
||
"ES": "Profecía de sumersión",
|
||
"FR": "Prophétie immersive",
|
||
"ID": "Prophecy of Submersion",
|
||
"IT": "Profezia sommersa",
|
||
"JP": "沈没の預言",
|
||
"KR": "침몰한 예언",
|
||
"PT": "Profecia da Submersão",
|
||
"RU": "Пророчество потопа",
|
||
"TH": "Prophecy of Submersion",
|
||
"TR": "Batışın Kehaneti",
|
||
"VI": "Tiên Tri Chìm Đắm"
|
||
},
|
||
"3030801713": {
|
||
"CHS": "星月的连珠",
|
||
"CHT": "星月的連珠",
|
||
"DE": "Sternenkette",
|
||
"EN": "Lunar Chain",
|
||
"ES": "Cadena lunar",
|
||
"FR": "Chaîne lunaire",
|
||
"ID": "Lunar Chain",
|
||
"IT": "Catena lunare",
|
||
"JP": "星月の連珠",
|
||
"KR": "성월의 연주",
|
||
"PT": "Corrente Lunar",
|
||
"RU": "Лунная цепь",
|
||
"TH": "Lunar Chain",
|
||
"TR": "Ay Zinciri",
|
||
"VI": "Tinh Nguyệt Liên Châu"
|
||
},
|
||
"3782923609": {
|
||
"CHS": "不休的天象",
|
||
"CHT": "不休的天象",
|
||
"DE": "Im ewigen Umlauf",
|
||
"EN": "Restless Revolution",
|
||
"ES": "Revolución incesante",
|
||
"FR": "Révolution éternelle",
|
||
"ID": "Restless Revolution",
|
||
"IT": "Rotazione costante",
|
||
"JP": "果てしない天象",
|
||
"KR": "멈추지 않는 천상",
|
||
"PT": "Revolução Incessante",
|
||
"RU": "Бесконечное вращение планет",
|
||
"TH": "Restless Revolution",
|
||
"TR": "Sonsuz Devrim",
|
||
"VI": "Thiên Văn Trường Tồn"
|
||
},
|
||
"488631345": {
|
||
"CHS": "灭绝的预言",
|
||
"CHT": "滅絕的預言",
|
||
"DE": "Prophezeiung der Ausrottung",
|
||
"EN": "Prophecy of Oblivion",
|
||
"ES": "Profecía del fin",
|
||
"FR": "Prophétie de la fin",
|
||
"ID": "Prophecy of Oblivion",
|
||
"IT": "Profezia dell'oblio",
|
||
"JP": "絶滅の預言",
|
||
"KR": "절멸의 예언",
|
||
"PT": "Profecia do Fim",
|
||
"RU": "Пророчество забвения",
|
||
"TH": "Prophecy of Oblivion",
|
||
"TR": "Yok Oluş Kehaneti",
|
||
"VI": "Tiên Tri Diệt Chủng"
|
||
},
|
||
"496658001": {
|
||
"CHS": "命运的嘲弄",
|
||
"CHT": "命運的嘲弄",
|
||
"DE": "Verspottung des Schicksals",
|
||
"EN": "Mockery of Fortuna",
|
||
"ES": "Burla del destino",
|
||
"FR": "Un tour du destin",
|
||
"ID": "Mockery of Fortuna",
|
||
"IT": "Beffa del destino",
|
||
"JP": "運命の愚弄",
|
||
"KR": "운명의 우롱",
|
||
"PT": "Zombaria da Fortuna",
|
||
"RU": "Насмешка судьбы",
|
||
"TH": "Mockery of Fortuna",
|
||
"TR": "Alaycı Kader",
|
||
"VI": "Số Phận Trêu Ngươi"
|
||
},
|
||
"300946497": {
|
||
"CHS": "厄运的修辞",
|
||
"CHT": "厄運的修辭",
|
||
"DE": "Rhetorik des Unglücks",
|
||
"EN": "Rhetorics of Calamitas",
|
||
"ES": "Retórica de la calamidad",
|
||
"FR": "Rhétorique de l'adversité",
|
||
"ID": "Rhetorics of Calamitas",
|
||
"IT": "Retorica delle calamità",
|
||
"JP": "災厄の修辞",
|
||
"KR": "악운의 수식",
|
||
"PT": "Retórica da Calamidade",
|
||
"RU": "Риторика катаклизма",
|
||
"TH": "Rhetorics of Calamitas",
|
||
"TR": "Mecazi Felaket",
|
||
"VI": "Tình Cảnh Đen Đủi"
|
||
},
|
||
"3733936569": {
|
||
"CHS": "雷厉",
|
||
"CHT": "雷厲",
|
||
"DE": "Donnernde Gewalt",
|
||
"EN": "Thundering Might",
|
||
"ES": "Fuerza atronadora",
|
||
"FR": "Force foudroyante",
|
||
"ID": "Thundering Might",
|
||
"IT": "Potenza tonante",
|
||
"JP": "迅雷",
|
||
"KR": "계뢰",
|
||
"PT": "Poder Trovejante",
|
||
"RU": "Громовая мощь",
|
||
"TH": "Thundering Might",
|
||
"TR": "Yıldırım Kudreti",
|
||
"VI": "Sấm Sét Trừng Phạt"
|
||
},
|
||
"1003272937": {
|
||
"CHS": "苛捐",
|
||
"CHT": "苛捐",
|
||
"DE": "Steuererhöhung",
|
||
"EN": "Keen Extraction",
|
||
"ES": "Impuestos desorbitantes",
|
||
"FR": "Taxation sévère",
|
||
"ID": "Keen Extraction",
|
||
"IT": "Tassazione elevata",
|
||
"JP": "苛捐",
|
||
"KR": "가연",
|
||
"PT": "Extração Afiada",
|
||
"RU": "Тяжёлые налоги",
|
||
"TH": "Keen Extraction",
|
||
"TR": "Ağır Vergi",
|
||
"VI": "Nghiêm Nghị Hà Khắc"
|
||
},
|
||
"1005679025": {
|
||
"CHS": "登楼",
|
||
"CHT": "登樓",
|
||
"DE": "Turmbesteigung",
|
||
"EN": "Foreseen Reformation",
|
||
"ES": "Reforma anticipada",
|
||
"FR": "Formation anticipée",
|
||
"ID": "Foreseen Reformation",
|
||
"IT": "Riforma anticipata",
|
||
"JP": "登楼",
|
||
"KR": "등루",
|
||
"PT": "Reforma Prevista",
|
||
"RU": "Верх иерархии",
|
||
"TH": "Foreseen Reformation",
|
||
"TR": "Beklenen Islahat",
|
||
"VI": "Trèo Tháp"
|
||
},
|
||
"2598965033": {
|
||
"CHS": "调律",
|
||
"CHT": "調律",
|
||
"DE": "Abstimmung",
|
||
"EN": "Attunement",
|
||
"ES": "Sintonización",
|
||
"FR": "Syntonie",
|
||
"ID": "Attunement",
|
||
"IT": "Armonizzazione",
|
||
"JP": "調律",
|
||
"KR": "조율",
|
||
"PT": "Sintonia",
|
||
"RU": "Настройка инструмента",
|
||
"TH": "Attunement",
|
||
"TR": "Uyumluluk",
|
||
"VI": "Điều Luật"
|
||
},
|
||
"1939891865": {
|
||
"CHS": "移灯",
|
||
"CHT": "移燈",
|
||
"DE": "Treibende Lichter",
|
||
"EN": "Beckoning Stars",
|
||
"ES": "Luces viajeras",
|
||
"FR": "Lueur mouvante",
|
||
"ID": "Beckoning Stars",
|
||
"IT": "Stelle ammalianti",
|
||
"JP": "移燈",
|
||
"KR": "이등",
|
||
"PT": "Estrelas Viajantes",
|
||
"RU": "Мановение звёзд",
|
||
"TH": "Beckoning Stars",
|
||
"TR": "Işığın Çağrısı",
|
||
"VI": "Đèn Di Chuyển"
|
||
},
|
||
"547902305": {
|
||
"CHS": "廉贞",
|
||
"CHT": "廉貞",
|
||
"DE": "Störrischer Stern",
|
||
"EN": "Tenacious Star",
|
||
"ES": "Estrella tenaz",
|
||
"FR": "Étoile tenace",
|
||
"ID": "Tenacious Star",
|
||
"IT": "Stella tenace",
|
||
"JP": "廉貞",
|
||
"KR": "염정",
|
||
"PT": "Estrela Tenaz",
|
||
"RU": "Упорная звезда",
|
||
"TH": "Tenacious Star",
|
||
"TR": "Azimli Yıldız",
|
||
"VI": "Sao Liêm Trinh"
|
||
},
|
||
"1387979801": {
|
||
"CHS": "堆叠真空域",
|
||
"CHT": "堆疊真空域",
|
||
"DE": "Gebündeltes Vakuumfeld",
|
||
"EN": "Clustered Vacuum Field",
|
||
"ES": "Cúmulo de campo de vacío",
|
||
"FR": "Champ du néant",
|
||
"ID": "Clustered Vacuum Field",
|
||
"IT": "Ammasso di vuoto gravitazionale",
|
||
"JP": "積み上げ真空域",
|
||
"KR": "쌓아 올린 진공 영역",
|
||
"PT": "Campo de Vácuo Acumulado",
|
||
"RU": "Кластерное вакуумное поле",
|
||
"TH": "Clustered Vacuum Field",
|
||
"TR": "Odaklı Çekim Alanı",
|
||
"VI": "Vùng Chân Không"
|
||
},
|
||
"412718689": {
|
||
"CHS": "不羁型贝特",
|
||
"CHT": "不羈型貝特",
|
||
"DE": "Beth – Ungezügelt",
|
||
"EN": "Beth: Unbound Form",
|
||
"ES": "Bet: Forma no consolidada",
|
||
"FR": "Bett : Forme éthérée",
|
||
"ID": "Beth: Unbound Form",
|
||
"IT": "Beth: forma eterea",
|
||
"JP": "不羈型ベト",
|
||
"KR": "불속박형 베트",
|
||
"PT": "Beth - Forma Não-Consolidada",
|
||
"RU": "Бет: Свободная форма",
|
||
"TH": "Beth: Unbound Form",
|
||
"TR": "Asi Beth",
|
||
"VI": "Beth Ngỗ Ngược"
|
||
},
|
||
"3504453161": {
|
||
"CHS": "零失误少女",
|
||
"CHT": "零失誤少女",
|
||
"DE": "Bestnote",
|
||
"EN": "Flawless Alchemistress",
|
||
"ES": "Alquimista infalible",
|
||
"FR": "Zéro défaut",
|
||
"ID": "Flawless Alchemistress",
|
||
"IT": "Alchimista infallibile",
|
||
"JP": "ゼロミス少女",
|
||
"KR": "실수하지 않는 소녀",
|
||
"PT": "Alquimista Perfeita",
|
||
"RU": "Безупречный алхимик",
|
||
"TH": "Flawless Achemistress",
|
||
"TR": "Kusursuz Simyager",
|
||
"VI": "Thiếu Nữ Hoàn Hảo"
|
||
},
|
||
"2203237409": {
|
||
"CHS": "炼金的偏执",
|
||
"CHT": "煉金的偏執",
|
||
"DE": "Besessenheit",
|
||
"EN": "Alchemania",
|
||
"ES": "Alquemanía",
|
||
"FR": "Alchémania",
|
||
"ID": "Alchemania",
|
||
"IT": "Alchimania",
|
||
"JP": "錬金の偏執",
|
||
"KR": "연금의 편집증",
|
||
"PT": "Alquimania",
|
||
"RU": "Мания алхимии",
|
||
"TH": "Alchemania",
|
||
"TR": "Simya Tutkunu",
|
||
"VI": "Ảo Tưởng Giả Kim"
|
||
},
|
||
"1605290329": {
|
||
"CHS": "认真普通瓶",
|
||
"CHT": "認真普通瓶",
|
||
"DE": "Gewissenhaftes Handwerk",
|
||
"EN": "Caution: Standard Flask",
|
||
"ES": "Precaución: Frasco ordinario",
|
||
"FR": "Flasque standard",
|
||
"ID": "Caution: Standard Flask",
|
||
"IT": "Attenzione, ampolla ordinaria",
|
||
"JP": "真面目な普通瓶",
|
||
"KR": "진지한 보통병",
|
||
"PT": "Atenção: Frasco Comum",
|
||
"RU": "Внимание: обычная колба",
|
||
"TH": "Caution: Standard Flask",
|
||
"TR": "Deney Tüpüne Dikkat",
|
||
"VI": "Bình Chăm Chỉ"
|
||
},
|
||
"344305449": {
|
||
"CHS": "混元熵增论",
|
||
"CHT": "混元熵增論",
|
||
"DE": "Chaotische Entropie",
|
||
"EN": "Chaotic Entropy",
|
||
"ES": "Entropía caótica",
|
||
"FR": "Théorie de l'entropie",
|
||
"ID": "Chaotic Entropy",
|
||
"IT": "Entropia caotica",
|
||
"JP": "混元熵增論",
|
||
"KR": "혼돈의 엔트로피",
|
||
"PT": "Entropia Caótica",
|
||
"RU": "Энтропия хаоса",
|
||
"TH": "Chaotic Entropy",
|
||
"TR": "Entropi Yasası",
|
||
"VI": "Thuyết Hỗn Loạn"
|
||
},
|
||
"3068951001": {
|
||
"CHS": "绝命的加速",
|
||
"CHT": "絕命的加速",
|
||
"DE": "Tödliche Beschleunigung",
|
||
"EN": "Fatal Acceleration",
|
||
"ES": "Aceleración letal",
|
||
"FR": "Accélération fatale",
|
||
"ID": "Fatal Acceleration",
|
||
"IT": "Accelerazione letale",
|
||
"JP": "絶命の加速",
|
||
"KR": "절명의 가속",
|
||
"PT": "Aceleração Fatal",
|
||
"RU": "Фатальный разгон",
|
||
"TH": "Fatal Acceleration",
|
||
"TR": "Ölümcül Hızlanma",
|
||
"VI": "Gia Tốc Của Tuyệt Mệnh"
|
||
},
|
||
"2247567929": {
|
||
"CHS": "开场即兴段",
|
||
"CHT": "開場即興段",
|
||
"DE": "Explosive Stimmung",
|
||
"EN": "Impromptu Opening",
|
||
"ES": "Comienzo improvisado",
|
||
"FR": "Ouverture impromptue",
|
||
"ID": "Impromptu Opening",
|
||
"IT": "Improvvisazione",
|
||
"JP": "オープニング演出",
|
||
"KR": "오프닝 즉흥연주",
|
||
"PT": "Começo Improvisado",
|
||
"RU": "Выступление экспромтом",
|
||
"TH": "Impromptu Opening",
|
||
"TR": "Doğaçlama Gösteri",
|
||
"VI": "Khúc Ngẫu Hứng Mở Màn"
|
||
},
|
||
"3545262929": {
|
||
"CHS": "摭分的指法",
|
||
"CHT": "摭分的指法",
|
||
"DE": "Doppelgriff",
|
||
"EN": "Double-Stop",
|
||
"ES": "Dobles cuerdas",
|
||
"FR": "Double corde",
|
||
"ID": "Double-Stop",
|
||
"IT": "Doppio accordo",
|
||
"JP": "摭分の運指",
|
||
"KR": "더블 스탑",
|
||
"PT": "Duplo-Stop",
|
||
"RU": "Сложный аккорд",
|
||
"TH": "Double-Stop",
|
||
"TR": "Çift Stop",
|
||
"VI": "Phương Pháp Phân Giải"
|
||
},
|
||
"3472180281": {
|
||
"CHS": "节奏的传染",
|
||
"CHT": "節奏的傳染",
|
||
"DE": "Ansteckender Rhythmus",
|
||
"EN": "Wildfire Rhythm",
|
||
"ES": "Ritmo contagioso",
|
||
"FR": "Rythme irrésistible",
|
||
"ID": "Wildfire Rhythm",
|
||
"IT": "Ritmo di fuoco",
|
||
"JP": "リズムの伝染",
|
||
"KR": "리듬의 전염",
|
||
"PT": "Ritmo Contagiante",
|
||
"RU": "Дикий ритм",
|
||
"TH": "Wildfire Rhythm",
|
||
"TR": "Vahşi Ateş Temposu",
|
||
"VI": "Tiết Tấu Gây Nghiện"
|
||
},
|
||
"3343552585": {
|
||
"CHS": "返场的高呼",
|
||
"CHT": "安可的高呼",
|
||
"DE": "Euphorisches Publikum",
|
||
"EN": "Screamin' for an Encore",
|
||
"ES": "¡Otra canción!",
|
||
"FR": "Rappel fervent",
|
||
"ID": "Screamin' for an Encore",
|
||
"IT": "Chiedendo un bis",
|
||
"JP": "アンコールの叫び",
|
||
"KR": "앵콜의 함성",
|
||
"PT": "Gritos de Bis",
|
||
"RU": "Крики «Браво!»",
|
||
"TH": "Screamin' for an Encore",
|
||
"TR": "Bir Daha!",
|
||
"VI": "Tiếng Vọng Khi Quay Về"
|
||
},
|
||
"2632855681": {
|
||
"CHS": "地狱里摇摆",
|
||
"CHT": "地獄裡搖擺",
|
||
"DE": "Tanz in der Hölle",
|
||
"EN": "Rockin' in a Flaming World",
|
||
"ES": "Rockeando en el infierno",
|
||
"FR": "Rock infernal",
|
||
"ID": "Rockin' in a Flaming World",
|
||
"IT": "Rock 'n' roll infernale",
|
||
"JP": "地獄のシェーク",
|
||
"KR": "지옥의 연주",
|
||
"PT": "Rockeando no inferno",
|
||
"RU": "Адский рок-н-ролл",
|
||
"TH": "Rockin' in a Flaming World",
|
||
"TR": "Alevler İçinde Rock",
|
||
"VI": "Khuấy Động Từ Địa Ngục"
|
||
},
|
||
"1747862233": {
|
||
"CHS": "罪之导引",
|
||
"CHT": "罪之導引",
|
||
"DE": "Lenkung der Sünden",
|
||
"EN": "Unholy Revelation",
|
||
"ES": "Guía de los pecadores",
|
||
"FR": "Guide du pécheur",
|
||
"ID": "Unholy Revelation",
|
||
"IT": "Rivelazione impura",
|
||
"JP": "罪の導き",
|
||
"KR": "죄의 속삭임",
|
||
"PT": "Guia do Pecado",
|
||
"RU": "Откровения грешника",
|
||
"TH": "Unholy Revelation",
|
||
"TR": "Habis Vahiy",
|
||
"VI": "Nguồn Gốc Tội Lỗi"
|
||
},
|
||
"3870318265": {
|
||
"CHS": "无福之地",
|
||
"CHT": "無福之地",
|
||
"DE": "Land des Unheils",
|
||
"EN": "Land Without Promise",
|
||
"ES": "Tierra de los herejes",
|
||
"FR": "Terre sacrée",
|
||
"ID": "Land Without Promise",
|
||
"IT": "Terra sconsacrata",
|
||
"JP": "無福の地",
|
||
"KR": "축복이 끊긴 땅",
|
||
"PT": "Terra Profana",
|
||
"RU": "Несчастная земля",
|
||
"TH": "Land Without Promise",
|
||
"TR": "Umutsuz Topraklar",
|
||
"VI": "Vùng Đất Bất Hạnh"
|
||
},
|
||
"3057954913": {
|
||
"CHS": "告解之仪",
|
||
"CHT": "告解之儀",
|
||
"DE": "Beichtritual",
|
||
"EN": "The Wages of Sin",
|
||
"ES": "Sacramento de la penitencia",
|
||
"FR": "Rite de confession",
|
||
"ID": "The Wages of Sin",
|
||
"IT": "Rito di penitenza",
|
||
"JP": "懺悔の儀",
|
||
"KR": "고해의 의식",
|
||
"PT": "Ritual de Confissão",
|
||
"RU": "Таинство покаяния",
|
||
"TH": "The Wages of Sin",
|
||
"TR": "Günahın Bedeli",
|
||
"VI": "Buổi Lễ Xưng Tội"
|
||
},
|
||
"1072343465": {
|
||
"CHS": "苦痛恩典",
|
||
"CHT": "苦痛恩典",
|
||
"DE": "Bittere Gnade",
|
||
"EN": "Painful Grace",
|
||
"ES": "Consagración del sufrimiento",
|
||
"FR": "Souffrance bénie",
|
||
"ID": "Painful Grace",
|
||
"IT": "Consacrazione della sofferenza",
|
||
"JP": "苦痛の恩典",
|
||
"KR": "고통의 은혜",
|
||
"PT": "Graça do Sofrimento",
|
||
"RU": "Благодатные муки",
|
||
"TH": "Painful Grace",
|
||
"TR": "Acı Dolu Zarafet",
|
||
"VI": "Ân Điển Đau Khổ"
|
||
},
|
||
"1802655737": {
|
||
"CHS": "临终祈礼",
|
||
"CHT": "臨終祈禮",
|
||
"DE": "Letztes Gebet",
|
||
"EN": "Last Rites",
|
||
"ES": "Oración final",
|
||
"FR": "Prière agonisante",
|
||
"ID": "Last Rites",
|
||
"IT": "L'ultimo rituale",
|
||
"JP": "臨終の祈り",
|
||
"KR": "종부성사",
|
||
"PT": "Oração do Decesso",
|
||
"RU": "Предсмертная молитва",
|
||
"TH": "Last Rites",
|
||
"TR": "Son Dua",
|
||
"VI": "Lời Nguyện Lúc Lâm Chung"
|
||
},
|
||
"3739872265": {
|
||
"CHS": "代行裁判",
|
||
"CHT": "代行裁判",
|
||
"DE": "Im Namen der Götter",
|
||
"EN": "Divine Retribution",
|
||
"ES": "Juicio divino",
|
||
"FR": "Châtiment divin",
|
||
"ID": "Divine Retribution",
|
||
"IT": "Punizione divina",
|
||
"JP": "代行裁判",
|
||
"KR": "재판의 대행인",
|
||
"PT": "Julgamento Divino",
|
||
"RU": "Божественный суд",
|
||
"TH": "Divine Retribution",
|
||
"TR": "İlahi Ceza",
|
||
"VI": "Thay Trời Hành Đạo"
|
||
},
|
||
"2081199193": {
|
||
"CHS": "赤团开时斜飞去",
|
||
"CHT": "赤團開時斜飛去",
|
||
"DE": "Roter Flug",
|
||
"EN": "Crimson Bouquet",
|
||
"ES": "Florecimiento carmesí",
|
||
"FR": "Bouquet écarlate",
|
||
"ID": "Crimson Bouquet",
|
||
"IT": "Fioritura cremisi",
|
||
"JP": "朱色の花束",
|
||
"KR": "진홍의 꽃다발",
|
||
"PT": "Buquê Carmesim",
|
||
"RU": "Алый букет",
|
||
"TH": "Crimson Bouqet",
|
||
"TR": "Kızıl Buket",
|
||
"VI": "Cánh Bướm Bay Nghiêng Về Chân Trời"
|
||
},
|
||
"1768747369": {
|
||
"CHS": "最不安神晴又复雨",
|
||
"CHT": "最不安神晴又復雨",
|
||
"DE": "Wetterwechsel",
|
||
"EN": "Ominous Rainfall",
|
||
"ES": "Mal presagio",
|
||
"FR": "Sombres auspices",
|
||
"ID": "Ominous Rainfall",
|
||
"IT": "Presagio nefasto",
|
||
"JP": "晴れのち雨",
|
||
"KR": "비처럼 내리는 불안",
|
||
"PT": "Mau Presságio",
|
||
"RU": "Зловещий дождь",
|
||
"TH": "Ominous Rainfall",
|
||
"TR": "Uğursuz Yağmur",
|
||
"VI": "Mưa Về Bất An"
|
||
},
|
||
"3111083697": {
|
||
"CHS": "逗留采血色",
|
||
"CHT": "逗留採血色",
|
||
"DE": "Aderlass",
|
||
"EN": "Lingering Carmine",
|
||
"ES": "Persistencia escarlata",
|
||
"FR": "Rituel du sang",
|
||
"ID": "Lingering Carmine",
|
||
"IT": "Rituale cremisi",
|
||
"JP": "血色の儀",
|
||
"KR": "적색 피의 의식",
|
||
"PT": "Ritual de Sangria",
|
||
"RU": "Плавный кармин",
|
||
"TH": "Lingering Carmine",
|
||
"TR": "Kan Ayini",
|
||
"VI": "Huyết Sắc Vấn Vương"
|
||
},
|
||
"4276933609": {
|
||
"CHS": "伴君眠花房",
|
||
"CHT": "伴君眠花房",
|
||
"DE": "Bettung zur ewigen Ruhe",
|
||
"EN": "Garden of Eternal Rest",
|
||
"ES": "Jardín del reposo eterno",
|
||
"FR": "Jardin du repos éternel",
|
||
"ID": "Garden of Eternal Rest",
|
||
"IT": "Giardino dell'eterno riposo",
|
||
"JP": "花室の添い寝",
|
||
"KR": "영원한 안식의 정원",
|
||
"PT": "Jardim do Descanso Eterno",
|
||
"RU": "Сады вечного покоя",
|
||
"TH": "Garden of Eternal Rest",
|
||
"TR": "Ebedi Uykunun Bahçesi",
|
||
"VI": "Hoa Phòng Bầu Bạn"
|
||
},
|
||
"658527361": {
|
||
"CHS": "无可奈何燃花作香",
|
||
"CHT": "無可奈何燃花作香",
|
||
"DE": "Blumenräucherwerk",
|
||
"EN": "Floral Incense",
|
||
"ES": "Ofrenda de incienso",
|
||
"FR": "Encens floral",
|
||
"ID": "Floral Incense",
|
||
"IT": "Incenso floreale",
|
||
"JP": "漂う花の香り",
|
||
"KR": "꽃잎 향초의 기도",
|
||
"PT": "Incenso de Flores",
|
||
"RU": "Цветочные благовония",
|
||
"TH": "Floral Incense",
|
||
"TR": "Çiçek Kokulu Tütsü",
|
||
"VI": "Đốt Hoa Làm Hương"
|
||
},
|
||
"2361886209": {
|
||
"CHS": "幽蝶能留一缕芳",
|
||
"CHT": "幽蝶能留一縷芳",
|
||
"DE": "Schmetterlingsduft",
|
||
"EN": "Butterfly's Embrace",
|
||
"ES": "Último suspiro",
|
||
"FR": "L'envol du papillon",
|
||
"ID": "Butterfly's Embrace",
|
||
"IT": "L'abbraccio della farfalla",
|
||
"JP": "冥蝶の抱擁",
|
||
"KR": "나비 잔향",
|
||
"PT": "Abraço das Borboletas",
|
||
"RU": "Объятья бабочки",
|
||
"TH": "Butterfly's Embrace",
|
||
"TR": "Son Nefes",
|
||
"VI": "U Điệp Lưu Lại Một Chút Hương"
|
||
},
|
||
"2040563073": {
|
||
"CHS": "千山红遍",
|
||
"CHT": "千山紅遍",
|
||
"DE": "Rot bedeckte Hügel",
|
||
"EN": "Scarlet Hills",
|
||
"ES": "Rubor de las montañas",
|
||
"FR": "Montagnes écarlates",
|
||
"ID": "Scarlet Hills",
|
||
"IT": "Colline scarlatte",
|
||
"JP": "千山紅葉",
|
||
"KR": "붉게 물든 산",
|
||
"PT": "Cordilheiras Avermelhadas",
|
||
"RU": "Алые холмы",
|
||
"TH": "Scarlet Hills",
|
||
"TR": "Kızıl Tepeler",
|
||
"VI": "Sắc Đỏ Vạn Dặm"
|
||
},
|
||
"7765353": {
|
||
"CHS": "山岚残芯",
|
||
"CHT": "山嵐殘芯",
|
||
"DE": "Yamaarashi-Rückenwind",
|
||
"EN": "Yamaarashi Tailwind",
|
||
"ES": "Viento en las colinas",
|
||
"FR": "Zanshin des montagnes cruelles",
|
||
"ID": "Yamaarashi Tailwind",
|
||
"IT": "Vento di montagna",
|
||
"JP": "山嵐残心",
|
||
"KR": "산바람의 잔심",
|
||
"PT": "Vento das Montanhas",
|
||
"RU": "Ветер ямаараси",
|
||
"TH": "Yamaarashi Tailwind",
|
||
"TR": "Yamaarashi Rüzgarları",
|
||
"VI": "Bão Tố Yamaarashi"
|
||
},
|
||
"2202533753": {
|
||
"CHS": "枫袖奇谭",
|
||
"CHT": "楓袖奇譚",
|
||
"DE": "Ahorn-Monogatari",
|
||
"EN": "Maple Monogatari",
|
||
"ES": "Leyenda de los arces",
|
||
"FR": "Mystère d'érable",
|
||
"ID": "Maple Monogatari",
|
||
"IT": "Leggenda dell'acero",
|
||
"JP": "楓袖奇譚",
|
||
"KR": "단풍 소매 기담",
|
||
"PT": "Bordo Monogatari",
|
||
"RU": "Кленовая легенда",
|
||
"TH": "Maple Monogatari",
|
||
"TR": "Akçaağaç Efsanesi",
|
||
"VI": "Phong Tụ Kỳ Đàm"
|
||
},
|
||
"2888381665": {
|
||
"CHS": "大空幻法",
|
||
"CHT": "大空幻法",
|
||
"DE": "Oozora Genpou",
|
||
"EN": "Oozora Genpou",
|
||
"ES": "Ilusión de la nada",
|
||
"FR": "Illusion du néant",
|
||
"ID": "Oozora Genpou",
|
||
"IT": "Vuoto illusorio",
|
||
"JP": "大空幻法",
|
||
"KR": "대공환법",
|
||
"PT": "Magia Ilusória",
|
||
"RU": "Одзора гэмпо",
|
||
"TH": "Oozora Genpou",
|
||
"TR": "Oozora Genpou",
|
||
"VI": "Oozora Genpou"
|
||
},
|
||
"4207271041": {
|
||
"CHS": "万世之集",
|
||
"CHT": "萬世之集",
|
||
"DE": "Weisheit von Bansei",
|
||
"EN": "Wisdom of Bansei",
|
||
"ES": "Sabiduría eterna",
|
||
"FR": "Collection ancestrale",
|
||
"ID": "Wisdom of Bansei",
|
||
"IT": "Saggezza dei secoli",
|
||
"JP": "万世集",
|
||
"KR": "만세집",
|
||
"PT": "Sabedoria de Bansei",
|
||
"RU": "Мудрость веков",
|
||
"TH": "Wisdom of Bansei",
|
||
"TR": "Kadim Bilgelik",
|
||
"VI": "Trí Tuệ Bansei"
|
||
},
|
||
"234189249": {
|
||
"CHS": "血赤叶红",
|
||
"CHT": "血赤葉紅",
|
||
"DE": "Momiji-Jagd",
|
||
"EN": "Crimson Momiji",
|
||
"ES": "Hojas escarlata",
|
||
"FR": "Pétales écarlates",
|
||
"ID": "Crimson Momiji",
|
||
"IT": "Autunno cremisi",
|
||
"JP": "血赤の紅葉",
|
||
"KR": "심홍의 단풍",
|
||
"PT": "Momiji Escarlate",
|
||
"RU": "Багровые листья",
|
||
"TH": "Crimson Momiji",
|
||
"TR": "Kızıl Momiji",
|
||
"VI": "Lá Phong Đỏ Thẫm"
|
||
},
|
||
"690499809": {
|
||
"CHS": "占理不饶人",
|
||
"CHT": "佔理不饒人",
|
||
"DE": "Rechthaberei",
|
||
"EN": "The Law Knows No Kindness",
|
||
"ES": "Insisto, Señoría",
|
||
"FR": "Plaidoyer convaincant",
|
||
"ID": "The Law Knows No Kindness",
|
||
"IT": "La legge non perdona",
|
||
"JP": "法からは逃れられない",
|
||
"KR": "법의 심판자",
|
||
"PT": "A Lei Não Perdoa",
|
||
"RU": "Закон суров",
|
||
"TH": "The Law Knows No Kindness",
|
||
"TR": "Kanunlar Affetmez",
|
||
"VI": "Được Nước Làm Tới"
|
||
},
|
||
"886053825": {
|
||
"CHS": "最终解释权",
|
||
"CHT": "最終解釋權",
|
||
"DE": "Endgültige Auslegung vorbehalten",
|
||
"EN": "Right of Final Interpretation",
|
||
"ES": "Derecho de interpretación final",
|
||
"FR": "Verdict final",
|
||
"ID": "Right of Final Interpretation",
|
||
"IT": "Verdetto finale",
|
||
"JP": "最終解釈権",
|
||
"KR": "최종 해석권",
|
||
"PT": "Direito de Interpretação Final",
|
||
"RU": "Право толкования",
|
||
"TH": "Right of Final Interpretation",
|
||
"TR": "Son Karar Hakkı",
|
||
"VI": "Quyền Giải Thích Cuối Cùng"
|
||
},
|
||
"168010785": {
|
||
"CHS": "真火炼宝印",
|
||
"CHT": "真火煉寶印",
|
||
"DE": "Siegel in lodernder Flamme",
|
||
"EN": "Samadhi Fire-Forged",
|
||
"ES": "Sello pírico del samadhi",
|
||
"FR": "Mise sous scellés",
|
||
"ID": "Samadhi Fire-Forged",
|
||
"IT": "Verità sigillata sul fuoco",
|
||
"JP": "真火の宝印",
|
||
"KR": "진리의 화염 인장",
|
||
"PT": "Selado sobre Fogo",
|
||
"RU": "Печать истины",
|
||
"TH": "Samadhi Fire-Forged",
|
||
"TR": "Gerçeğin Alevli Mührü",
|
||
"VI": "Chân Hỏa Luyện Bảo Ấn"
|
||
},
|
||
"2878639121": {
|
||
"CHS": "丹书金铁券",
|
||
"CHT": "丹書金鐵券",
|
||
"DE": "Eiserner Pakt",
|
||
"EN": "Supreme Amnesty",
|
||
"ES": "Absolución",
|
||
"FR": "Droit commun",
|
||
"ID": "Supreme Amnesty",
|
||
"IT": "Assoluzione suprema",
|
||
"JP": "丹書金鉄券",
|
||
"KR": "단서금철권",
|
||
"PT": "Boa Autoridade",
|
||
"RU": "Охранная грамота",
|
||
"TH": "Supreme Amnesty",
|
||
"TR": "Üstün Yetki",
|
||
"VI": "Đan Thư Kim Thiết Quyển"
|
||
},
|
||
"3698266505": {
|
||
"CHS": "遵法切结书",
|
||
"CHT": "遵法切結書",
|
||
"DE": "Eidesstattliche Versicherung",
|
||
"EN": "Abiding Affidavit",
|
||
"ES": "Declaración jurada",
|
||
"FR": "Déclaration sous serment",
|
||
"ID": "Abiding Affidavit",
|
||
"IT": "Dichiarazione sotto giuramento",
|
||
"JP": "遵法誓約書",
|
||
"KR": "준법 서약서",
|
||
"PT": "Respeitando a Declaração Juramentada",
|
||
"RU": "Подчинение закону",
|
||
"TH": "Abiding Affidavit",
|
||
"TR": "Ebedi Beyanname",
|
||
"VI": "Tuân Pháp Thiết Kết Thư"
|
||
},
|
||
"3677492353": {
|
||
"CHS": "是额外条款",
|
||
"CHT": "是額外條款",
|
||
"DE": "Extraklausel",
|
||
"EN": "Extra Clause",
|
||
"ES": "Cláusula adicional",
|
||
"FR": "Clause complémentaire",
|
||
"ID": "Extra Clause",
|
||
"IT": "Clausola aggiuntiva",
|
||
"JP": "追加条項だよ",
|
||
"KR": "추가 조항",
|
||
"PT": "Uma Cláusula Adicional",
|
||
"RU": "Дополнительный пункт",
|
||
"TH": "Extra Clause",
|
||
"TR": "Ek Madde",
|
||
"VI": "Điều Khoản Đi Kèm"
|
||
},
|
||
"106208137": {
|
||
"CHS": "赤玉琉金",
|
||
"CHT": "赤玉琉金",
|
||
"DE": "Ryuukin in Rot",
|
||
"EN": "Agate Ryuukin",
|
||
"ES": "Cornalina dorada",
|
||
"FR": "Agate Ryuukin",
|
||
"ID": "Agate Ryuukin",
|
||
"IT": "Ryuukin d'agata",
|
||
"JP": "紅玉の琉金",
|
||
"KR": "적옥의 유금",
|
||
"PT": "Ágata Ryuukin",
|
||
"RU": "Агатовый рюкин",
|
||
"TH": "Agate Ryuukin",
|
||
"TR": "Akik Ryuukin",
|
||
"VI": "Xích Ngọc Lưu Kim"
|
||
},
|
||
"3836801473": {
|
||
"CHS": "万灯送火",
|
||
"CHT": "萬燈送火",
|
||
"DE": "Feuernder Umzug",
|
||
"EN": "A Procession of Bonfires",
|
||
"ES": "Procesión de las antorchas",
|
||
"FR": "Procession de feux de joie",
|
||
"ID": "A Procession of Bonfires",
|
||
"IT": "Corteo fiammeggiante",
|
||
"JP": "万燈の火",
|
||
"KR": "만등 점화",
|
||
"PT": "Procissão de Fogueiras",
|
||
"RU": "Шествие тысячи огней",
|
||
"TH": "A Procession of Bonfires",
|
||
"TR": "Kamp Ateşi Etkisi",
|
||
"VI": "Biển Đèn Đưa Lửa"
|
||
},
|
||
"3467544337": {
|
||
"CHS": "鼠火戏法",
|
||
"CHT": "鼠火戲法",
|
||
"DE": "Unruhiges Flackern",
|
||
"EN": "Trickster's Flare",
|
||
"ES": "Llama de la astucia",
|
||
"FR": "Flammes ingénieuses",
|
||
"ID": "Trickster's Flare",
|
||
"IT": "Fiamma dell'astuzia",
|
||
"JP": "鼠花火の手品",
|
||
"KR": "쥐불놀이",
|
||
"PT": "Chamas da Malandra",
|
||
"RU": "Пламя трюкача",
|
||
"TH": "Trickster's Flare",
|
||
"TR": "Hokkabazın Alevi",
|
||
"VI": "Ảo Thuật Che Mắt"
|
||
},
|
||
"2352994657": {
|
||
"CHS": "花火职人心得",
|
||
"CHT": "花火職人心得",
|
||
"DE": "Versierte Pyrotechnik",
|
||
"EN": "Pyrotechnic Professional",
|
||
"ES": "Conocimiento pirotécnico",
|
||
"FR": "Pro de la pyrotechnie",
|
||
"ID": "Pyrotechnic Professional",
|
||
"IT": "Esperta di pirotecnica",
|
||
"JP": "花火職人の心得",
|
||
"KR": "폭죽장인의 깨달음",
|
||
"PT": "Profissional Pirotécnica",
|
||
"RU": "Профессиональный пиротехник",
|
||
"TH": "Pyrotechnic Professional",
|
||
"TR": "Havai Fişek Uzmanı",
|
||
"VI": "Chuyên Viên Pháo Hoa"
|
||
},
|
||
"3785597649": {
|
||
"CHS": "真夏宵祭锦绘",
|
||
"CHT": "真夏宵祭錦繪",
|
||
"DE": "Sommerlicher Festabend",
|
||
"EN": "A Summer Festival's Eve",
|
||
"ES": "Noche del festival de verano",
|
||
"FR": "Nuit d'un festival d'été",
|
||
"ID": "A Summer Festival's Eve",
|
||
"IT": "Vigilia del Festival d'estate",
|
||
"JP": "真夏の宵祭り錦絵",
|
||
"KR": "한여름의 전야제",
|
||
"PT": "Véspera de um Festival de Verão",
|
||
"RU": "Канун летнего фестиваля",
|
||
"TH": "A Summer Festival's Eve",
|
||
"TR": "Yaz Festivali Arifesi",
|
||
"VI": "Đêm Hội Mùa Hè"
|
||
},
|
||
"3248653433": {
|
||
"CHS": "长野原龙势流星群",
|
||
"CHT": "長野原龍勢流星群",
|
||
"DE": "Naganohara-Meteorstrom",
|
||
"EN": "Naganohara Meteor Swarm",
|
||
"ES": "Lluvia de meteoros Naganohara",
|
||
"FR": "Pluie de météores de Naganohara",
|
||
"ID": "Naganohara Meteor Swarm",
|
||
"IT": "Sciame di meteoriti di Naganohara",
|
||
"JP": "長野原龍勢流星群",
|
||
"KR": "나가노하라 유성군",
|
||
"PT": "Chuva de Meteoros de Naganohara",
|
||
"RU": "Падающие звёзды Наганохары",
|
||
"TH": "Naganohara Meteor Swarm",
|
||
"TR": "Naganohara Meteor Yağmuru",
|
||
"VI": "Chòm Sao Băng Naganohara"
|
||
},
|
||
"288006665": {
|
||
"CHS": "同袍的义理",
|
||
"CHT": "同袍的義理",
|
||
"DE": "Kameradschaftliche Pflichten",
|
||
"EN": "A Comrade's Duty",
|
||
"ES": "El deber de un compañero",
|
||
"FR": "Devoir de camarade",
|
||
"ID": "A Comrade's Duty",
|
||
"IT": "Compagno fedele",
|
||
"JP": "同袍の義理",
|
||
"KR": "전우의 의리",
|
||
"PT": "O Dever de Um Amigo",
|
||
"RU": "Долг друга",
|
||
"TH": "A Comrade's Duty",
|
||
"TR": "Bir Yoldaşın Vazifesi",
|
||
"VI": "Nghĩa Vụ Của Đồng Bào"
|
||
},
|
||
"4132403369": {
|
||
"CHS": "僚佐的才巧",
|
||
"CHT": "僚佐的才巧",
|
||
"DE": "Beflissener Assistent",
|
||
"EN": "A Subordinate's Skills",
|
||
"ES": "Hábil sirviente",
|
||
"FR": "Compétences de subordonné",
|
||
"ID": "A Subordinate's Skills",
|
||
"IT": "Le abilità di un sottoposto",
|
||
"JP": "官吏の才知",
|
||
"KR": "보좌관의 재주",
|
||
"PT": "Servente Hábil",
|
||
"RU": "Проницательность слуги",
|
||
"TH": "A Subordinate's Skills",
|
||
"TR": "Bir Yaverin Becerileri",
|
||
"VI": "Tài Cán Của Trợ Thủ"
|
||
},
|
||
"2578792073": {
|
||
"CHS": "御敌的执定",
|
||
"CHT": "禦敵的執定",
|
||
"DE": "Bestimmtheit vor dem Feind",
|
||
"EN": "Fortified Resolve",
|
||
"ES": "Voluntad protectora",
|
||
"FR": "Résolution à toute épreuve",
|
||
"ID": "Fortified Resolve",
|
||
"IT": "Determinazione incrollabile",
|
||
"JP": "揺るがぬ用心",
|
||
"KR": "항거의 결의",
|
||
"PT": "Vontade Resoluta",
|
||
"RU": "Твёрдая решимость",
|
||
"TH": "Fortified Resolve",
|
||
"TR": "Sağlam İrade",
|
||
"VI": "Định Luật Của Chiến Đấu"
|
||
},
|
||
"1754888249": {
|
||
"CHS": "用臣的久计",
|
||
"CHT": "用臣的久計",
|
||
"DE": "Längerfristige Planung",
|
||
"EN": "Long-Term Planning",
|
||
"ES": "Plan de servicio",
|
||
"FR": "Planification à long terme",
|
||
"ID": "Long-Term Planning",
|
||
"IT": "Piano a lungo termine",
|
||
"JP": "家臣の方策",
|
||
"KR": "가신의 오랜 계획",
|
||
"PT": "Plano a Longo Prazo",
|
||
"RU": "Долгосрочный план",
|
||
"TH": "Long-Term Planning",
|
||
"TR": "Uzun Vadeli Planlama",
|
||
"VI": "Mưu Kế Của Gia Thần"
|
||
},
|
||
"3609710361": {
|
||
"CHS": "野火的豪烈",
|
||
"CHT": "野火的豪烈",
|
||
"DE": "Weitreichende Flammen",
|
||
"EN": "Raging Wildfire",
|
||
"ES": "Fuego incontrolado",
|
||
"FR": "Feu incontrôlable",
|
||
"ID": "Raging Wildfire",
|
||
"IT": "Fiamme furiose",
|
||
"JP": "烈々たる野火",
|
||
"KR": "맹렬한 들불",
|
||
"PT": "Fogo Incontrolável",
|
||
"RU": "Бушующий пожар",
|
||
"TH": "Raging Wildfire",
|
||
"TR": "Öfkeli Yangın",
|
||
"VI": "Sức Nóng Của Lửa Đỏ"
|
||
},
|
||
"297689921": {
|
||
"CHS": "炽烧的至心",
|
||
"CHT": "熾燒的至心",
|
||
"DE": "Brennendes Herz",
|
||
"EN": "Burning Heart",
|
||
"ES": "Corazón fervoroso",
|
||
"FR": "Cœur brûlant",
|
||
"ID": "Burning Heart",
|
||
"IT": "Cuore ardente",
|
||
"JP": "燃え立つ誠心",
|
||
"KR": "불타오르는 진심",
|
||
"PT": "Coração Fervoroso",
|
||
"RU": "Горячее сердце",
|
||
"TH": "Burning Heart",
|
||
"TR": "Alevli Yürek",
|
||
"VI": "Trái Tim Của Nhiệt Huyết"
|
||
},
|
||
"1401913601": {
|
||
"CHS": "光潮的幻象",
|
||
"CHT": "光潮的幻象",
|
||
"DE": "Illusion der Lichtwelle",
|
||
"EN": "Tidal Illusion",
|
||
"ES": "Ilusión de la marea",
|
||
"FR": "Illusion des marées",
|
||
"ID": "Tidal Illusion",
|
||
"IT": "Illusione delle maree",
|
||
"JP": "潮の幻像",
|
||
"KR": "빛의 환상",
|
||
"PT": "Ilusão da Maré de Luz",
|
||
"RU": "Иллюзия прибоя",
|
||
"TH": "Tidal Illusion",
|
||
"TR": "Metcezir Yanılsaması",
|
||
"VI": "Ảo Ảnh Của Sóng"
|
||
},
|
||
"4116602505": {
|
||
"CHS": "海沫的少女",
|
||
"CHT": "海沫的少女",
|
||
"DE": "Mädchen des Meeresschaums",
|
||
"EN": "Lady of Seafoam",
|
||
"ES": "Hija del mar",
|
||
"FR": "Fille d'écume de mer",
|
||
"ID": "Lady of Seafoam",
|
||
"IT": "Figlia del mare",
|
||
"JP": "波花の淑女",
|
||
"KR": "물보라 소녀",
|
||
"PT": "Garota da Espuma do Mar",
|
||
"RU": "Дева морской пены",
|
||
"TH": "Lady of Seafoam",
|
||
"TR": "Denizin Kızı",
|
||
"VI": "Thiếu Nữ Của Bọt Biển"
|
||
},
|
||
"4017023737": {
|
||
"CHS": "劳伦斯的血脉",
|
||
"CHT": "勞倫斯的血脈",
|
||
"DE": "Blut des Lawrence-Klans",
|
||
"EN": "Lawrence Pedigree",
|
||
"ES": "Sangre Lawrence",
|
||
"FR": "Le sang des Lawrence",
|
||
"ID": "Lawrence Pedigree",
|
||
"IT": "Stirpe dei Lawrence",
|
||
"JP": "ローレンスの血統",
|
||
"KR": "로렌스의 혈통",
|
||
"PT": "Sangue de Lawrence",
|
||
"RU": "Кровь Лоуренсов",
|
||
"TH": "Lawrence Pedigree",
|
||
"TR": "Lawrence Soyu",
|
||
"VI": "Huyết Mạch Của Lawrence"
|
||
},
|
||
"260126841": {
|
||
"CHS": "自卑者的逞强",
|
||
"CHT": "自卑者的逞強",
|
||
"DE": "Kampf gegen Minderwertigkeitsgefühle",
|
||
"EN": "The Obstinacy of One's Inferiors",
|
||
"ES": "Obstinación de los plebeyos",
|
||
"FR": "Émergence de la plèbe",
|
||
"ID": "The Obstinacy of One's Inferiors",
|
||
"IT": "Complesso di inferiorità ostinato",
|
||
"JP": "劣等感との戦い",
|
||
"KR": "열등감 속 고집",
|
||
"PT": "A Obstinação da Sensação de Inferioridade",
|
||
"RU": "Упрямство толпы",
|
||
"TH": "The Obstinacy of One's Inferiors",
|
||
"TR": "Çömezlerin İnadı",
|
||
"VI": "Sức Mạnh Của Kẻ Tự Ti"
|
||
},
|
||
"3295716345": {
|
||
"CHS": "骑士的素质",
|
||
"CHT": "騎士的素質",
|
||
"DE": "Qualitäten eines Ritters",
|
||
"EN": "Chivalric Quality",
|
||
"ES": "Virtud de caballera",
|
||
"FR": "Honneur de la chevalerie",
|
||
"ID": "Chivalric Quality",
|
||
"IT": "Virtù cavalleresca",
|
||
"JP": "騎士の素質",
|
||
"KR": "기사의 소양",
|
||
"PT": "Qualidade de Cavaleira",
|
||
"RU": "Рыцарская суть",
|
||
"TH": "Chivalric Quality",
|
||
"TR": "Şövalyelik Vasfı",
|
||
"VI": "Tố Chất Kỵ Sĩ"
|
||
},
|
||
"1963500825": {
|
||
"CHS": "高贵者的义务",
|
||
"CHT": "高貴者的義務",
|
||
"DE": "Pflichten der Adeligen",
|
||
"EN": "Noble Obligation",
|
||
"ES": "Deber aristocrático",
|
||
"FR": "Obligations aristocratiques",
|
||
"ID": "Noble Obligation",
|
||
"IT": "Doveri aristocratici",
|
||
"JP": "高貴なる者の義務",
|
||
"KR": "고귀한 자의 의무",
|
||
"PT": "Obrigações Aristocráticas",
|
||
"RU": "Долг благородных",
|
||
"TH": "Noble Obligation",
|
||
"TR": "Soylu Bir Vazife",
|
||
"VI": "Nghĩa Vụ Cao Quý"
|
||
},
|
||
"1241899985": {
|
||
"CHS": "恶曜卜词",
|
||
"CHT": "惡曜卜詞",
|
||
"DE": "Unheilvolles Omen",
|
||
"EN": "Ominous Inscription",
|
||
"ES": "Inscripción ominosa",
|
||
"FR": "Inscription menaçante",
|
||
"ID": "Ominous Inscription",
|
||
"IT": "Iscrizione sinistra",
|
||
"JP": "悪曜の呪詛",
|
||
"KR": "악요 명문(銘文)",
|
||
"PT": "Inscrição Ameaçadora",
|
||
"RU": "Зловещая надпись",
|
||
"TH": "Ominous Inscription",
|
||
"TR": "Uğursuz Yazıt",
|
||
"VI": "Lời Tiên Tri Đen Tối"
|
||
},
|
||
"2594998721": {
|
||
"CHS": "斩铁断金",
|
||
"CHT": "斬鐵斷金",
|
||
"DE": "Stahlbrecherin",
|
||
"EN": "Steelbreaker",
|
||
"ES": "Asoladora del acero",
|
||
"FR": "Brise-acier",
|
||
"ID": "Steelbreaker",
|
||
"IT": "Spezzacciaio",
|
||
"JP": "斬鉄断金",
|
||
"KR": "강철 절단",
|
||
"PT": "Quebra-Aço",
|
||
"RU": "Разрушитель стали",
|
||
"TH": "Steelbreaker",
|
||
"TR": "Çelikkıran",
|
||
"VI": "Càn Quét Thiên Hạ"
|
||
},
|
||
"250956849": {
|
||
"CHS": "真影旧事",
|
||
"CHT": "真影舊事",
|
||
"DE": "Shinkage-Geschichten",
|
||
"EN": "Shinkage Bygones",
|
||
"ES": "Reflejo del pasado",
|
||
"FR": "Shinkage du passé",
|
||
"ID": "Shinkage Bygones",
|
||
"IT": "Shinkage del passato",
|
||
"JP": "眞影旧事",
|
||
"KR": "진영의 과거",
|
||
"PT": "Passado do Shinkage",
|
||
"RU": "Синкагэ минувших дней",
|
||
"TH": "Shinkage Bygones",
|
||
"TR": "Gerçek Gölgenin Geçmişi",
|
||
"VI": "Chuyện Xưa Kể Lại"
|
||
},
|
||
"1996396257": {
|
||
"CHS": "誓奉常道",
|
||
"CHT": "誓奉常道",
|
||
"DE": "Gelöbnis des Anstands",
|
||
"EN": "Pledge of Propriety",
|
||
"ES": "Ofrenda de la eternidad",
|
||
"FR": "Serment de droiture",
|
||
"ID": "Pledge of Propriety",
|
||
"IT": "Giuramento di decoro",
|
||
"JP": "常道への誓い",
|
||
"KR": "진리의 맹세",
|
||
"PT": "Juramento de Decoro",
|
||
"RU": "Клятва истинности",
|
||
"TH": "Pledge of Propriety",
|
||
"TR": "Doğruluk Yemini",
|
||
"VI": "Thờ Phụng Lẽ Phải"
|
||
},
|
||
"361792665": {
|
||
"CHS": "凶将显形",
|
||
"CHT": "凶將顯形",
|
||
"DE": "Erscheinen des Unheils",
|
||
"EN": "Shogun's Descent",
|
||
"ES": "Descenso de la Shogun",
|
||
"FR": "Apparition de la Shogun",
|
||
"ID": "Shogun's Descent",
|
||
"IT": "Discesa della Shogun",
|
||
"JP": "凶将の顕現",
|
||
"KR": "쇼군의 현형",
|
||
"PT": "Descendência Shogun",
|
||
"RU": "Нисхождение сёгуна",
|
||
"TH": "Shogun's Descent",
|
||
"TR": "Şogun'un Tecellisi",
|
||
"VI": "Shogun Giáng Lâm"
|
||
},
|
||
"1600914409": {
|
||
"CHS": "负愿前行",
|
||
"CHT": "負願前行",
|
||
"DE": "Wunschträgerin",
|
||
"EN": "Wishbearer",
|
||
"ES": "Portadora de deseos",
|
||
"FR": "Porteur de souhaits",
|
||
"ID": "Wishbearer",
|
||
"IT": "Custode di desideri",
|
||
"JP": "願いの代行者",
|
||
"KR": "염원의 대행인",
|
||
"PT": "Portadora de Desejos",
|
||
"RU": "Хранитель желаний",
|
||
"TH": "Wishbearer",
|
||
"TR": "Dilek Taşıyan",
|
||
"VI": "Kế Thừa Ước Nguyện"
|
||
},
|
||
"1959569841": {
|
||
"CHS": "一心二用之术",
|
||
"CHT": "一心二用之術",
|
||
"DE": "Konzentrationstechnik",
|
||
"EN": "Multi-Task no Jutsu",
|
||
"ES": "Técnica multitarea",
|
||
"FR": "Technique multitâche",
|
||
"ID": "Multi-Task no Jutsu",
|
||
"IT": "Tecniche di multitasking",
|
||
"JP": "一心二用の術",
|
||
"KR": "일타이피 술법",
|
||
"PT": "Técnica de Multitarefa",
|
||
"RU": "Дзюцу многозадачности",
|
||
"TH": "Multi-Task no Jutsu",
|
||
"TR": "Elimden Her Şey Gelir",
|
||
"VI": "Nhất Tâm Nhị Dụng Thuật"
|
||
},
|
||
"2759348737": {
|
||
"CHS": "理清逃跑路线",
|
||
"CHT": "理清逃跑路線",
|
||
"DE": "Fluchtweg",
|
||
"EN": "Egress Prep",
|
||
"ES": "¡Fuera de mi camino!",
|
||
"FR": "Hors de mon chemin !",
|
||
"ID": "Egress Prep",
|
||
"IT": "Via di fuga",
|
||
"JP": "逃げ道確保",
|
||
"KR": "도주노선 확보",
|
||
"PT": "Fora do Meu Caminho!",
|
||
"RU": "Подготовка к побегу",
|
||
"TH": "Egress Prep",
|
||
"TR": "Kaçış Yolu",
|
||
"VI": "Mở Đường Thoát Thân"
|
||
},
|
||
"1035025377": {
|
||
"CHS": "都交给分身吧",
|
||
"CHT": "都交給分身吧",
|
||
"DE": "Ein Fall für Doppelgänger",
|
||
"EN": "Eh, the Bunshin Can Handle It",
|
||
"ES": "Déjaselo al tejón",
|
||
"FR": "Bah, le clone s'en occupe...",
|
||
"ID": "Eh, the Bunshin Can Handle It",
|
||
"IT": "#Lascia che ci pensi il{NON_BREAK_SPACE}Bunshin",
|
||
"JP": "分身に任せる",
|
||
"KR": "분신에게 맡겨",
|
||
"PT": "Deixe para o Bunshin",
|
||
"RU": "Бунсин с этим справится",
|
||
"TH": "Eh, the Bunshin Can Handle It",
|
||
"TR": "Merak Etme, Bunshin Halleder",
|
||
"VI": "Hãy Giao Cho Phân Thân"
|
||
},
|
||
"3582154129": {
|
||
"CHS": "偷懒的新方法",
|
||
"CHT": "偷懶的新方法",
|
||
"DE": "Profischwänzen",
|
||
"EN": "Skiving: New and Improved",
|
||
"ES": "Holgazanería innovadora",
|
||
"FR": "Paresse revue et améliorée",
|
||
"ID": "Skiving: New and Improved",
|
||
"IT": "Pigrizia: nuove tecniche",
|
||
"JP": "新しいサボる方法",
|
||
"KR": "새로운 농땡이 방법",
|
||
"PT": "Novo Método de Ser Preguiçosa",
|
||
"RU": "Новая форма лени",
|
||
"TH": "Skiving: New and Improved",
|
||
"TR": "Yeni Bir Kaytarma Yöntemi",
|
||
"VI": "Cách Lười Biếng Mới Mẻ"
|
||
},
|
||
"4066463977": {
|
||
"CHS": "快是第一奥义",
|
||
"CHT": "快是第一奧義",
|
||
"DE": "Schneller ist besser",
|
||
"EN": "Speed Comes First",
|
||
"ES": "La velocidad es lo primero",
|
||
"FR": "La vitesse avant tout",
|
||
"ID": "Speed Comes First",
|
||
"IT": "La velocità ha la priorità",
|
||
"JP": "素早さ最優先",
|
||
"KR": "속도가 생명",
|
||
"PT": "A Velocidade Vem Primeiro",
|
||
"RU": "Скорость важнее всего",
|
||
"TH": "Speed Comes First",
|
||
"TR": "Ne Kadar Hızlı, O kadar İyi",
|
||
"VI": "Tốc Độ Là Tiên Quyết"
|
||
},
|
||
"3913839841": {
|
||
"CHS": "呼呼大睡时间",
|
||
"CHT": "呼呼大睡時間",
|
||
"DE": "Schlafenszeit",
|
||
"EN": "Sleep O'Clock",
|
||
"ES": "Cinco minutos más...",
|
||
"FR": "C'est l'heure d'un bon dodo",
|
||
"ID": "Sleep O'Clock",
|
||
"IT": "Altri cinque minuti...",
|
||
"JP": "ぐーたら寝る時間",
|
||
"KR": "쿨쿨 잘 시간",
|
||
"PT": "Só Mais Cinco Minutinhos",
|
||
"RU": "Время поспать",
|
||
"TH": "Sleep O'Clock",
|
||
"TR": "Uyku Vakti",
|
||
"VI": "Thời Gian Ngủ Khò"
|
||
},
|
||
"693089601": {
|
||
"CHS": "决水于溪",
|
||
"CHT": "決水於溪",
|
||
"DE": "Am Rande des Flusses",
|
||
"EN": "At Water's Edge",
|
||
"ES": "Los límites del agua",
|
||
"FR": "Au bord de l'eau",
|
||
"ID": "At Water's Edge",
|
||
"IT": "Sul bordo dell'acqua",
|
||
"JP": "水を渓に決する",
|
||
"KR": "물의 흐름",
|
||
"PT": "À Beira da Água",
|
||
"RU": "У края воды",
|
||
"TH": "At Water's Edge",
|
||
"TR": "Su Kıyısında",
|
||
"VI": "Vệt Nước Sắc Bén"
|
||
},
|
||
"3826006561": {
|
||
"CHS": "波起云海",
|
||
"CHT": "波起雲海",
|
||
"DE": "Wellen des Wolkenmeers",
|
||
"EN": "The Clouds Like Waves Rippling",
|
||
"ES": "Oleaje de nubes",
|
||
"FR": "Nuages comme des vagues ondulantes",
|
||
"ID": "The Clouds Like Waves Rippling",
|
||
"IT": "Come le onde, le nuvole si increspano",
|
||
"JP": "雲海の波立ち",
|
||
"KR": "일렁이는 운해",
|
||
"PT": "Nuvens como Ondas Ondulantes",
|
||
"RU": "Волны моря облаков",
|
||
"TH": "The Clouds Like Waves Rippling",
|
||
"TR": "Deniz Gibi Dalgalanan Bulutlar",
|
||
"VI": "Sóng Cuộn Dâng Trào"
|
||
},
|
||
"2416690001": {
|
||
"CHS": "海渚月舟",
|
||
"CHT": "海渚月舟",
|
||
"DE": "Mondschiff auf den Meeren",
|
||
"EN": "The Moon, A Ship O'er the Seas",
|
||
"ES": "Luna del océano",
|
||
"FR": "La lune, navire des mers",
|
||
"ID": "The Moon, A Ship O'er the Seas",
|
||
"IT": "La luna, una nave sui mari",
|
||
"JP": "月舟霧渚",
|
||
"KR": "해변의 달빛 배",
|
||
"PT": "A Lua, Um Navio Sobre os Mares",
|
||
"RU": "Лунный челн средь вод",
|
||
"TH": "The Moon, A Ship O'er the Seas",
|
||
"TR": "Denizler Üzerindeki Ay Gemisi",
|
||
"VI": "Con Thuyền Dưới Ánh Trăng"
|
||
},
|
||
"1493731113": {
|
||
"CHS": "月摄千川",
|
||
"CHT": "月攝千川",
|
||
"DE": "Mond über den Strömen",
|
||
"EN": "The Moon Overlooks the Waters",
|
||
"ES": "Observadora de las aguas",
|
||
"FR": "La lune surplombe les eaux",
|
||
"ID": "The Moon Overlooks the Waters",
|
||
"IT": "La luna, guardiana delle acque",
|
||
"JP": "月に摂す千の川",
|
||
"KR": "물을 보살피는 달",
|
||
"PT": "A Lua Contempla as Águas",
|
||
"RU": "Луна взирает на ручьи",
|
||
"TH": "The Moon Overlooks the Waters",
|
||
"TR": "Yakamoz",
|
||
"VI": "Vầng Trăng Ngắm Biển"
|
||
},
|
||
"2584265937": {
|
||
"CHS": "百川集海",
|
||
"CHT": "百川集海",
|
||
"DE": "Alle Ströme fließen ins Meer",
|
||
"EN": "All Streams Flow to the Sea",
|
||
"ES": "Convergencia hacia los mares",
|
||
"FR": "Tous les ruisseaux coulent vers la mer",
|
||
"ID": "All Streams Flow to the Sea",
|
||
"IT": "Tutti i ruscelli sfociano nel mare",
|
||
"JP": "百川集海",
|
||
"KR": "백천귀해",
|
||
"PT": "Todos os Rios Fluem para o Mar",
|
||
"RU": "Все реки впадают в море",
|
||
"TH": "All Streams Flow to the Sea",
|
||
"TR": "Tüm Dereler Denize Çıkar",
|
||
"VI": "Nước Tụ Về Nguồn"
|
||
},
|
||
"652576049": {
|
||
"CHS": "珊瑚一心",
|
||
"CHT": "珊瑚一心",
|
||
"DE": "Sango Isshin",
|
||
"EN": "Sango Isshin",
|
||
"ES": "Corazón del coral",
|
||
"FR": "Sango Isshin",
|
||
"ID": "Sango Isshin",
|
||
"IT": "Sango Isshin",
|
||
"JP": "珊瑚一心",
|
||
"KR": "산호 일심",
|
||
"PT": "Sango Isshin",
|
||
"RU": "Санго иссин",
|
||
"TH": "Sango Isshin",
|
||
"TR": "Sango Isshin",
|
||
"VI": "Trái Tim San Hô"
|
||
},
|
||
"674796161": {
|
||
"CHS": "犬奔·疾如风",
|
||
"CHT": "犬奔·疾如風",
|
||
"DE": "Laufender Hund – Schnell wie der Wind",
|
||
"EN": "Rushing Hound: Swift as the Wind",
|
||
"ES": "Velocidad de sabueso: Raudo como el viento",
|
||
"FR": "Vivacité canine : Célérité du vent",
|
||
"ID": "Rushing Hound: Swift as the Wind",
|
||
"IT": "Segugio fuggente: Veloce come il vento",
|
||
"JP": "犬瞬·疾きこと風の如く",
|
||
"KR": "달리는 강아지·바람처럼 빠르게",
|
||
"PT": "Pegureiro Veloz: Rápido como o Vento",
|
||
"RU": "Бег собаки: Скорость ветра",
|
||
"TH": "Rushing Hound: Swift as the Wind",
|
||
"TR": "Koşan Tazı: Rüzgar Gibi Hızlı",
|
||
"VI": "Chạy: Nhanh Nhẹn Như Gió"
|
||
},
|
||
"879885745": {
|
||
"CHS": "犬坐·稳如钟",
|
||
"CHT": "犬坐·穩如鐘",
|
||
"DE": "Sitzender Hund – Verlässlich wie eine Uhr",
|
||
"EN": "Sitting Hound: Steady as a Clock",
|
||
"ES": "Tranquilidad de sabueso: Firme como la roca",
|
||
"FR": "Repos canin : Aplomb du temps",
|
||
"ID": "Sitting Hound: Steady as a Clock",
|
||
"IT": "Segugio seduto: Affidabile come un orologio",
|
||
"JP": "犬座·確固たること鐘の如く",
|
||
"KR": "앉은 강아지·종처럼 굳건하게",
|
||
"PT": "Pegureiro Sentado: Firme Feito a Rocha",
|
||
"RU": "Ожидание собаки: Точность часов",
|
||
"TH": "Sitting Hound: Steady as a Clock",
|
||
"TR": "Oturan Tazı: Saat Gibi İstikrarlı",
|
||
"VI": "Ngồi: Vững Vàng Như Chuông"
|
||
},
|
||
"1718191057": {
|
||
"CHS": "犬爪·势如火",
|
||
"CHT": "犬爪·勢如火",
|
||
"DE": "Bellender Hund – Fauchend wie Feuer",
|
||
"EN": "Mauling Hound: Fierce as Fire",
|
||
"ES": "Zarpas de sabueso: Feroz como el fuego",
|
||
"FR": "Griffe canine : Frénésie du feu",
|
||
"ID": "Mauling Hound: Fierce as Fire",
|
||
"IT": "Segugio da combattimento: Feroce come il fuoco",
|
||
"JP": "犬爪·圧すること火の如く",
|
||
"KR": "강아지 발·불길처럼 맹렬하게",
|
||
"PT": "Pegureiro Feroz: Feroz como o Fogo",
|
||
"RU": "Укус собаки: Ярость огня",
|
||
"TH": "Mauling Hound: Fierce as Fire",
|
||
"TR": "Hırçın Tazı: Ateş Gibi Vahşi",
|
||
"VI": "Cào: Dữ Dội Như Lửa"
|
||
},
|
||
"3990139889": {
|
||
"CHS": "犬舐·温如水",
|
||
"CHT": "犬舐·溫如水",
|
||
"DE": "Schleckender Hund – Warm wie Wasser",
|
||
"EN": "Lapping Hound: Warm as Water",
|
||
"ES": "Lametón de sabueso: Cálido como el agua",
|
||
"FR": "Léchouille canine : Bonté de l'eau",
|
||
"ID": "Lapping Hound: Warm as Water",
|
||
"IT": "Lingua del segugio: Mite come l'acqua",
|
||
"JP": "犬舌·優しきこと水の如く",
|
||
"KR": "강아지 핥기·물처럼 부드럽게",
|
||
"PT": "Pegureiro Bebedor: Quente como a água",
|
||
"RU": "Забота собаки: Нежность воды",
|
||
"TH": "Lapping Hound: Warm as Water",
|
||
"TR": "Şifacı Tazı: Su Gibi Şefkatli",
|
||
"VI": "Liếm: Ấm Áp Như Nước"
|
||
},
|
||
"1205827537": {
|
||
"CHS": "犬突·动如雷",
|
||
"CHT": "犬突·動如雷",
|
||
"DE": "Aufspringender Hund – Aufgebracht wie Donner",
|
||
"EN": "Striking Hound: Thunderous Force",
|
||
"ES": "Arremetida de sabueso: Potente como el rayo",
|
||
"FR": "Frappe canine : Élan du tonnerre",
|
||
"ID": "Striking Hound: Thunderous Force",
|
||
"IT": "Segugio d'assalto: Forza tonante",
|
||
"JP": "犬突·動くこと雷の如く",
|
||
"KR": "강아지 돌진·움직임은 번개처럼",
|
||
"PT": "Pegureiro Atacante: Força Trovejante",
|
||
"RU": "Удар собаки: Сила грома",
|
||
"TH": "Striking Hound: Thunderous Force",
|
||
"TR": "Güçlü Tazı: Yıldırım Gibi Şiddetli",
|
||
"VI": "Cắn: Kinh Động Như Sấm"
|
||
},
|
||
"3335516265": {
|
||
"CHS": "犬勇·忠如山",
|
||
"CHT": "犬勇·忠如山",
|
||
"DE": "Mutiger Hund – Treu wie Berg",
|
||
"EN": "Valiant Hound: Mountainous Fealty",
|
||
"ES": "Valentía de sabueso: Fiel como un perro",
|
||
"FR": "Vaillance canine : Fidélité de la terre",
|
||
"ID": "Valiant Hound: Mountainous Fealty",
|
||
"IT": "Segugio valoroso: Fedeltà incommensurabile",
|
||
"JP": "犬勇·忠に厚きこと山の如く",
|
||
"KR": "용맹한 강아지·산처럼 충성스럽게",
|
||
"PT": "Pegureiro Valente: Lealdade Montanhosa",
|
||
"RU": "Доблесть собаки: Надёжность гор",
|
||
"TH": "Valiant Hound: Mountainous Fealty",
|
||
"TR": "Yürekli Tazı: Dağlar Gibi Sağlam",
|
||
"VI": "Dũng: Trung Nghĩa Như Núi"
|
||
},
|
||
"2730852953": {
|
||
"CHS": "乌眼",
|
||
"CHT": "烏眼",
|
||
"DE": "Krähenauge",
|
||
"EN": "Crow's Eye",
|
||
"ES": "Ojo corvino",
|
||
"FR": "Œil de corbeau",
|
||
"ID": "Crow's Eye",
|
||
"IT": "Occhi di corvo",
|
||
"JP": "烏目",
|
||
"KR": "까마귀의 눈",
|
||
"PT": "Olho do Corvo",
|
||
"RU": "Глаз ворона",
|
||
"TH": "Crow's Eye",
|
||
"TR": "Karganın Gözü",
|
||
"VI": "Mắt Quạ"
|
||
},
|
||
"828426713": {
|
||
"CHS": "鸦羽",
|
||
"CHT": "鴉羽",
|
||
"DE": "Schwarze Flügel",
|
||
"EN": "Dark Wings",
|
||
"ES": "Alas azabache",
|
||
"FR": "Ailes sombres",
|
||
"ID": "Dark Wings",
|
||
"IT": "Ali tenebrose",
|
||
"JP": "鴉の羽",
|
||
"KR": "까마귀의 깃털",
|
||
"PT": "Asas Negras",
|
||
"RU": "Тёмные крылья",
|
||
"TH": "Dark Wings",
|
||
"TR": "Karanlık Kanatlar",
|
||
"VI": "Hắc Vũ"
|
||
},
|
||
"847916265": {
|
||
"CHS": "心魔",
|
||
"CHT": "心魔",
|
||
"DE": "Innerer Dämon",
|
||
"EN": "The War Within",
|
||
"ES": "Conflicto interno",
|
||
"FR": "Conflit intérieur",
|
||
"ID": "The War Within",
|
||
"IT": "Lotta interiore",
|
||
"JP": "心魔",
|
||
"KR": "심마",
|
||
"PT": "Guerra Interna",
|
||
"RU": "Внутренняя война",
|
||
"TH": "The War Within",
|
||
"TR": "İç Çatışma",
|
||
"VI": "Tâm Ma"
|
||
},
|
||
"4283074321": {
|
||
"CHS": "彻证",
|
||
"CHT": "徹證",
|
||
"DE": "Schlüssiger Beweis",
|
||
"EN": "Conclusive Proof",
|
||
"ES": "Prueba concluyente",
|
||
"FR": "Preuve concluante",
|
||
"ID": "Conclusive Proof",
|
||
"IT": "Prova schiacciante",
|
||
"JP": "徹証",
|
||
"KR": "철저한 증명",
|
||
"PT": "Prova Conclusiva",
|
||
"RU": "Неоспоримое доказательство",
|
||
"TH": "Conclusive Proof",
|
||
"TR": "Nihai Kanıt",
|
||
"VI": "Quán Triệt"
|
||
},
|
||
"747301089": {
|
||
"CHS": "咒咏",
|
||
"CHT": "咒詠",
|
||
"DE": "Beschwörungsgesang",
|
||
"EN": "Spellsinger",
|
||
"ES": "Canto maldito",
|
||
"FR": "Anathémien",
|
||
"ID": "Spellsinger",
|
||
"IT": "Incantatrice",
|
||
"JP": "呪詠",
|
||
"KR": "주문 영창",
|
||
"PT": "Soletrador de Feitiços",
|
||
"RU": "Заклинательная песнь",
|
||
"TH": "Spellsinger",
|
||
"TR": "Büyülü Şarkı",
|
||
"VI": "Ca Tụng"
|
||
},
|
||
"165492609": {
|
||
"CHS": "我界",
|
||
"CHT": "我界",
|
||
"DE": "Sünde des Stolzes",
|
||
"EN": "Sin of Pride",
|
||
"ES": "Pecado del orgullo",
|
||
"FR": "Péché d'orgueil",
|
||
"ID": "Sin of Pride",
|
||
"IT": "Peccato d'orgoglio",
|
||
"JP": "我界",
|
||
"KR": "아계(我界)",
|
||
"PT": "Meu Mundo",
|
||
"RU": "Грех гордыни",
|
||
"TH": "Sin of Pride",
|
||
"TR": "Kibir",
|
||
"VI": "Bản Ngã"
|
||
},
|
||
"1236864529": {
|
||
"CHS": "倘若不知,我讲你听",
|
||
"CHT": "倘若不知,我講你聽",
|
||
"DE": "Hör gut zu!",
|
||
"EN": "Stay a While and Listen Up",
|
||
"ES": "Calla y escucha",
|
||
"FR": "Du calme et on écoute !",
|
||
"ID": "Stay a While and Listen Up",
|
||
"IT": "Apri bene le orecchie!",
|
||
"JP": "知らぬなら、聞かせてやろう",
|
||
"KR": "모른다면 내가 들려주지",
|
||
"PT": "Fique um Tempo e Escute",
|
||
"RU": "Слушай мой наказ",
|
||
"TH": "Stay a While and Listen Up",
|
||
"TR": "Yaklaş ve Dinle",
|
||
"VI": "Đứng Lại, Ta Nói Cho Nghe"
|
||
},
|
||
"2007985425": {
|
||
"CHS": "纠集众人,斗倒御岳",
|
||
"CHT": "糾集眾人,鬥倒御岳",
|
||
"DE": "Sieh gut her!",
|
||
"EN": "Gather 'Round, It's a Brawl!",
|
||
"ES": "¡Todos contra todos!",
|
||
"FR": "Baston générale !",
|
||
"ID": "Gather 'Round, It's a Brawl!",
|
||
"IT": "Accorrete, è l'ora della rissa!",
|
||
"JP": "衆よ集いて、山岳倒し",
|
||
"KR": "모두의 힘을 모아, 산을 무너뜨려라",
|
||
"PT": "Juntem-se, Hora da Briga!",
|
||
"RU": "Все в круг для драки!",
|
||
"TH": "Gather 'Round, It's a Brawl!",
|
||
"TR": "Toplanın, Kavga Var!",
|
||
"VI": "Gọi Anh Em, Đánh Hội Đồng"
|
||
},
|
||
"4058778385": {
|
||
"CHS": "水陆自在,牛王同行",
|
||
"CHT": "水陸自在,牛王同行",
|
||
"DE": "Bulle im Anmarsch",
|
||
"EN": "Horns Lowered, Coming Through",
|
||
"ES": "¡El toro por los cuernos!",
|
||
"FR": "#Le taureau par les cornes{NON_BREAK_SPACE}!",
|
||
"ID": "Horns Lowered, Coming Through",
|
||
"IT": "Prendere il toro per le corna",
|
||
"JP": "牛王跨げば、水陸自在",
|
||
"KR": "우왕과 함께라면 땅과 물에서도 자유롭다",
|
||
"PT": "Lá Vem o Touro!",
|
||
"RU": "Быка за рога",
|
||
"TH": "Horns Lowered, Coming Through",
|
||
"TR": "Çekilin, Boğa Geliyor!",
|
||
"VI": "Có Ta Ở Đây, Đừng Sợ"
|
||
},
|
||
"351727225": {
|
||
"CHS": "奉行牢狱,茶饭之所",
|
||
"CHT": "奉行牢獄,茶飯之所",
|
||
"DE": "Brot und Wasser",
|
||
"EN": "Jailhouse Bread and Butter",
|
||
"ES": "La cárcel es mi casa",
|
||
"FR": "Au pain sec et à l'eau !",
|
||
"ID": "Jailhouse Bread and Butter",
|
||
"IT": "Cibo da prigione",
|
||
"JP": "奉行牢獄、御食事処",
|
||
"KR": "봉행 감옥은 식사하는 곳",
|
||
"PT": "Cárcere Privado",
|
||
"RU": "Тюремное угощение",
|
||
"TH": "Jailhouse Bread and Butter",
|
||
"TR": "Hapishanede Yemekler Bedava",
|
||
"VI": "Cơm Nước Trại Giam Ngon Thật!"
|
||
},
|
||
"2178273601": {
|
||
"CHS": "十年花坂,皆知我名",
|
||
"CHT": "十年花坂,皆知我名",
|
||
"DE": "Jahrzehnte des Ruhms in Hanamizaka",
|
||
"EN": "10 Years of Hanamizaka Fame",
|
||
"ES": "Los envidiosos dirán que no soy famoso",
|
||
"FR": "Une décennie de renommée à Hanamizaka",
|
||
"ID": "10 Years of Hanamizaka Fame",
|
||
"IT": "Un decennio di fama ad Hanamizaka",
|
||
"JP": "花坂十年、轟く我が名",
|
||
"KR": "하나미자카에서 10년, 모두가 내 이름을 알지",
|
||
"PT": "10 Anos de Fama de Hanamizaka",
|
||
"RU": "10 лет славы Ханамидзаки",
|
||
"TH": "10 Years of Hanamizaka Fame",
|
||
"TR": "10 Yıllık Hanamizaka Şöhreti",
|
||
"VI": "Mười Năm Vang Danh Hanamizaka"
|
||
},
|
||
"2138862273": {
|
||
"CHS": "在下荒泷一斗是也",
|
||
"CHT": "在下荒瀧一斗是也",
|
||
"DE": "Arataki Itto, höchstpersönlich!",
|
||
"EN": "Arataki Itto, Present!",
|
||
"ES": "Ante ustedes, ¡Arataki Itto!",
|
||
"FR": "#Arataki Itto, présent{NON_BREAK_SPACE}!",
|
||
"ID": "Arataki Itto, Present!",
|
||
"IT": "Arataki Itto, presente!",
|
||
"JP": "傾奇の張本、荒瀧一斗",
|
||
"KR": "이 몸이 바로 아라타키 이토다",
|
||
"PT": "Arataki Itto, Presente!",
|
||
"RU": "Аратаки Итто к вашим услугам!",
|
||
"TH": "Arataki Itto, Present!",
|
||
"TR": "Karşınızda Arataki Itto!",
|
||
"VI": "Bổn Đại Gia Là Arataki Itto"
|
||
},
|
||
"2281393129": {
|
||
"CHS": "野狐供真篇",
|
||
"CHT": "野狐供真篇",
|
||
"DE": "Yakan-Opfer",
|
||
"EN": "Yakan Offering",
|
||
"ES": "Ofrenda de los yako",
|
||
"FR": "Offrande des yakan",
|
||
"ID": "Yakan Offering",
|
||
"IT": "Offerta di Yakan",
|
||
"JP": "野狐供真編",
|
||
"KR": "여우의 제물",
|
||
"PT": "Oferenda Yakan",
|
||
"RU": "Подношения яко",
|
||
"TH": "Yakan Offering",
|
||
"TR": "Yako Adağı",
|
||
"VI": "Biên Niên Sử Hồ Ly"
|
||
},
|
||
"2254983737": {
|
||
"CHS": "望月吼哕声",
|
||
"CHT": "望月吼噦聲",
|
||
"DE": "Mondgesang der Kitsune",
|
||
"EN": "Fox's Mooncall",
|
||
"ES": "Aullido lunar",
|
||
"FR": "Glapissement sous la lune",
|
||
"ID": "Fox's Mooncall",
|
||
"IT": "Richiamo della luna",
|
||
"JP": "望月之吼噦",
|
||
"KR": "달을 향한 포효",
|
||
"PT": "Uivos ao Luar",
|
||
"RU": "Лунный зов лисы",
|
||
"TH": "Fox's Mooncall",
|
||
"TR": "Tilkinin Ay Çağrısı",
|
||
"VI": "Tiếng Gọi Đêm Trăng"
|
||
},
|
||
"516586793": {
|
||
"CHS": "七段妙变化",
|
||
"CHT": "七段妙變化",
|
||
"DE": "Sieben wunderbare Variationen",
|
||
"EN": "The Seven Glamours",
|
||
"ES": "Heptatransformación",
|
||
"FR": "Les sept glamours",
|
||
"ID": "The Seven Glamours",
|
||
"IT": "Le sette malie",
|
||
"JP": "七化けの段",
|
||
"KR": "신묘한 7단 변화",
|
||
"PT": "Sete Transformações",
|
||
"RU": "Семь чудесных превращений",
|
||
"TH": "The Seven Glamours",
|
||
"TR": "Yedi Dönüşüm",
|
||
"VI": "Thất Diệu Biến Hóa"
|
||
},
|
||
"1524489289": {
|
||
"CHS": "绯樱引雷章",
|
||
"CHT": "緋櫻引雷章",
|
||
"DE": "Rosarote Blitzleiter",
|
||
"EN": "Sakura Channeling",
|
||
"ES": "Cerezo de la tormenta",
|
||
"FR": "Canalisation de sakura",
|
||
"ID": "Sakura Channeling",
|
||
"IT": "Canalizzazione del sakura",
|
||
"JP": "緋櫻誘雷章",
|
||
"KR": "벚꽃이 불러온 뇌장",
|
||
"PT": "Canalização da Sakura",
|
||
"RU": "Молния алой вишни",
|
||
"TH": "Sakura Channeling",
|
||
"TR": "Kiraz Çiçeği İletimi",
|
||
"VI": "Anh Đào Dẫn Lôi Chương"
|
||
},
|
||
"3181299049": {
|
||
"CHS": "暴恶嗤笑面",
|
||
"CHT": "暴惡嗤笑面",
|
||
"DE": "Unerbittlicher Spott",
|
||
"EN": "Mischievous Teasing",
|
||
"ES": "Burla despiadada",
|
||
"FR": "Moquerie implacable",
|
||
"ID": "Mischievous Teasing",
|
||
"IT": "Dispetto provocatore",
|
||
"JP": "暴悪嗤笑面",
|
||
"KR": "폭악 조소의 가면",
|
||
"PT": "Escárnio Implacável",
|
||
"RU": "Бесконечные насмешки",
|
||
"TH": "Mischievous Teasing",
|
||
"TR": "Sonsuz Muziplik",
|
||
"VI": "Giễu Cợt Nham Hiểm"
|
||
},
|
||
"913339777": {
|
||
"CHS": "大杀生咒禁",
|
||
"CHT": "大殺生咒禁",
|
||
"DE": "Daisesshou-Fluch",
|
||
"EN": "Forbidden Art: Daisesshou",
|
||
"ES": "Técnica prohibida: Masacre",
|
||
"FR": "Art tabou : Daisesshou",
|
||
"ID": "Forbidden Art: Daisesshou",
|
||
"IT": "Arte proibita: Daisesshou",
|
||
"JP": "大殺生呪禁",
|
||
"KR": "대살생의 저주",
|
||
"PT": "Técnica Proibida: Massacre",
|
||
"RU": "Запрещённое искусство: Дайсэссё",
|
||
"TH": "Forbidden Art: Daisesshou",
|
||
"TR": "Yasak Büyü: Katliam",
|
||
"VI": "Cấm Thuật Daisesshou"
|
||
},
|
||
"1159663785": {
|
||
"CHS": "称名少年事件簿",
|
||
"CHT": "稱名少年事件簿",
|
||
"DE": "Fallakte eines berüchtigten jungen Mannes",
|
||
"EN": "Named Juvenile Casebook",
|
||
"ES": "Los casos de Shikanoin",
|
||
"FR": "Justice juvénile",
|
||
"ID": "Named Juvenile Casebook",
|
||
"IT": "Giustizia esuberante",
|
||
"JP": "通称少年事件簿",
|
||
"KR": "소년 사건부",
|
||
"PT": "Justiça Juvenil",
|
||
"RU": "Журнал дел молодого сыщика",
|
||
"TH": "Named Juvenile Casebook",
|
||
"TR": "Ünlü Dava Kitabı",
|
||
"VI": "Tư Liệu Thiếu Niên"
|
||
},
|
||
"286623921": {
|
||
"CHS": "殊解诸因探案集",
|
||
"CHT": "殊解諸因探案集",
|
||
"DE": "Aufdeckung der Hintergründe",
|
||
"EN": "Investigative Collection",
|
||
"ES": "Canon Shikanoiniano",
|
||
"FR": "Recueil d'enquêtes",
|
||
"ID": "Investigative Collection",
|
||
"IT": "Raccolta investigativa",
|
||
"JP": "真相究明捜査集",
|
||
"KR": "진상 조사 사건집",
|
||
"PT": "Coleção Investigativa",
|
||
"RU": "Подборка расследований",
|
||
"TH": "Investigative Collection",
|
||
"TR": "Soruşturma Derlemesi",
|
||
"VI": "Tập Án Chuyên Biệt"
|
||
},
|
||
"2470569577": {
|
||
"CHS": "暗文隐语谜题册",
|
||
"CHT": "暗文隱語謎題冊",
|
||
"DE": "Rätselheft",
|
||
"EN": "Esoteric Puzzle Book",
|
||
"ES": "Acertijo inextricable",
|
||
"FR": "Énigme inextricable",
|
||
"ID": "Esoteric Puzzle Book",
|
||
"IT": "Enigma inestricabile",
|
||
"JP": "暗号隠語難問集",
|
||
"KR": "은밀한 수수께끼 모음집",
|
||
"PT": "Livro de Quebra-Cabeças Inextricáveis",
|
||
"RU": "Книга таинственных загадок",
|
||
"TH": "Esoteric Puzzle Book",
|
||
"TR": "İlginç Bulmaca Kitabı",
|
||
"VI": "Sổ Tay Giải Mã"
|
||
},
|
||
"501887121": {
|
||
"CHS": "虚言假说百物语",
|
||
"CHT": "虛言假說百物語",
|
||
"DE": "Stoff, aus dem Lügen gemacht sind",
|
||
"EN": "Tome of Lies",
|
||
"ES": "Colección de calumnias",
|
||
"FR": "Collection de calomnies",
|
||
"ID": "Tome of Lies",
|
||
"IT": "Tomo delle menzogne",
|
||
"JP": "荒唐無稽百物語",
|
||
"KR": "황당무계한 모노가타리",
|
||
"PT": "Coletânea de Calúnias",
|
||
"RU": "Сборник пустословия",
|
||
"TH": "Tome of Lies",
|
||
"TR": "Yalanlar Kitabı",
|
||
"VI": "Tuyển Tập Dối Trá"
|
||
},
|
||
"298040329": {
|
||
"CHS": "禁室密所大图鉴",
|
||
"CHT": "禁室密所大圖鑑",
|
||
"DE": "Geheimarchiv",
|
||
"EN": "Secret Archive",
|
||
"ES": "Secrétdex",
|
||
"FR": "Archives secrètes",
|
||
"ID": "Secret Archive",
|
||
"IT": "Archivio segreto",
|
||
"JP": "屏禁密室大図鑑",
|
||
"KR": "밀실 대도감",
|
||
"PT": "Arquivo Secreto",
|
||
"RU": "Архив запретного зала",
|
||
"TH": "Secret Archive",
|
||
"TR": "Gizli Arşiv",
|
||
"VI": "Kho Tàng Bí Mật"
|
||
},
|
||
"2921909753": {
|
||
"CHS": "奇想天开捕物帐",
|
||
"CHT": "奇想天開捕物帳",
|
||
"DE": "Verblüffende Festnahme",
|
||
"EN": "Curious Casefiles",
|
||
"ES": "Detective Heizou",
|
||
"FR": "Dossier étrange",
|
||
"ID": "Curious Casefiles",
|
||
"IT": "Fascicoli bizzarri",
|
||
"JP": "奇想天外捕物帳",
|
||
"KR": "기상천외 사건 기록부",
|
||
"PT": "Casos Curiosos",
|
||
"RU": "Опись престранных улик",
|
||
"TH": "Curious Casefiles",
|
||
"TR": "Enteresan Dava Dosyaları",
|
||
"VI": "Hồ Sơ Hão Huyền"
|
||
},
|
||
"748294089": {
|
||
"CHS": "与谋者,以局入局",
|
||
"CHT": "與謀者,以局入局",
|
||
"DE": "Falle in der Falle",
|
||
"EN": "Enter the Plotters",
|
||
"ES": "Trampa anticonspiradores",
|
||
"FR": "Tricheur en jeu",
|
||
"ID": "Enter the Plotters",
|
||
"IT": "Trappola anticospiratori",
|
||
"JP": "共謀する者、以局征局",
|
||
"KR": "승부에 뛰어든 공모자",
|
||
"PT": "Entram os Trapaceadores",
|
||
"RU": "Игра с мошенниками",
|
||
"TH": "Enter the Plotters",
|
||
"TR": "Komplocular",
|
||
"VI": "Kẻ Toan Tính, Lâm Trận Cẩn Thận"
|
||
},
|
||
"1030894625": {
|
||
"CHS": "入彀者,多多益善",
|
||
"CHT": "入彀者,多多益善",
|
||
"DE": "Viel hilft viel",
|
||
"EN": "Taking All Comers",
|
||
"ES": "Aprisionamiento masivo",
|
||
"FR": "Offert par la maison",
|
||
"ID": "Taking All Comers",
|
||
"IT": "Aperto a tutti",
|
||
"JP": "罠に陥る者、多々益善",
|
||
"KR": "올가미에 걸린 적",
|
||
"PT": "Quanto Mais Pessoas, Melhor",
|
||
"RU": "Принимаем всех желающих",
|
||
"TH": "Taking All Comers",
|
||
"TR": "Alayı Gelsin",
|
||
"VI": "Kẻ Nhập Cuộc, Càng Đông Càng Tốt"
|
||
},
|
||
"2703450625": {
|
||
"CHS": "晃盅者,琼畟药骰",
|
||
"CHT": "晃盅者,瓊稷藥骰",
|
||
"DE": "Gezinkter Würfel",
|
||
"EN": "Beware the Trickster's Dice",
|
||
"ES": "Dado trucado",
|
||
"FR": "Dé pipé",
|
||
"ID": "Beware the Trickster's Dice",
|
||
"IT": "Dado truccato",
|
||
"JP": "壺振り師、賽子詭計",
|
||
"KR": "노름꾼의 주사위",
|
||
"PT": "Dado Viciado",
|
||
"RU": "Остерегайся мошенников",
|
||
"TH": "Beware the Trickster's Dice",
|
||
"TR": "Sahtekarın Zarına Dikkat",
|
||
"VI": "Kẻ Nâng Ly, Cẩn Thận Chiêu Trò"
|
||
},
|
||
"2029790617": {
|
||
"CHS": "诓惑者,接树移花",
|
||
"CHT": "誆惑者,接樹移花",
|
||
"DE": "Täuschung des Schwindlers",
|
||
"EN": "Bait-and-Switch",
|
||
"ES": "Intercambio encubierto",
|
||
"FR": "Tour de passe-passe",
|
||
"ID": "Bait-and-Switch",
|
||
"IT": "Scambio favorevole",
|
||
"JP": "騙し取る者、移花接木",
|
||
"KR": "이화접목의 현혹술",
|
||
"PT": "Blefe e Reviravolta",
|
||
"RU": "Заманить и подменить",
|
||
"TH": "Bait-and-Switch",
|
||
"TR": "Sağ Gösterip Sol Vur",
|
||
"VI": "Kẻ Giảo Hoạt, Đánh Lận Con Đen"
|
||
},
|
||
"2362082321": {
|
||
"CHS": "坐庄者,三仙戏法",
|
||
"CHT": "坐莊者,三仙戲法",
|
||
"DE": "Tricks des Bankhalters",
|
||
"EN": "Dealer's Sleight",
|
||
"ES": "Artificio de crupier",
|
||
"FR": "Dextérité de la croupière",
|
||
"ID": "Dealer's Sleight",
|
||
"IT": "Trucco del mazziere",
|
||
"JP": "胴元になる者、三仙奇術",
|
||
"KR": "눈보다 빠른 손",
|
||
"PT": "Prestidigitação da Banca",
|
||
"RU": "Ловкость дилера",
|
||
"TH": "Dealer's Sleight",
|
||
"TR": "Krupiyenin El Çabukluğu",
|
||
"VI": "Kẻ Làm Cái, Biến Hóa Ảo Diệu"
|
||
},
|
||
"1272265729": {
|
||
"CHS": "取胜者,大小通吃",
|
||
"CHT": "取勝者,大小通吃",
|
||
"DE": "Alles dem Gewinner",
|
||
"EN": "Winner Takes All",
|
||
"ES": "Mano ganadora",
|
||
"FR": "Tout pour le vainqueur",
|
||
"ID": "Winner Take All",
|
||
"IT": "Asso pigliatutto",
|
||
"JP": "勝ち得る者、独り勝ち",
|
||
"KR": "승자의 독식",
|
||
"PT": "Vencedor Leva Tudo",
|
||
"RU": "Победитель получает всё",
|
||
"TH": "Winner Takes All",
|
||
"TR": "Kazanan Hepsini Alır",
|
||
"VI": "Kẻ Thắng Cuộc, Gom Sạch Tất Cả"
|
||
},
|
||
"1426348289": {
|
||
"CHS": "异界之星",
|
||
"CHT": "異界之星",
|
||
"DE": "Stern einer anderen Welt",
|
||
"EN": "Star of Another World",
|
||
"ES": "Estrella de otro mundo",
|
||
"FR": "Étoile d'un autre monde",
|
||
"ID": "Star of Another World",
|
||
"IT": "Stella di un altro mondo",
|
||
"JP": "異界の星",
|
||
"KR": "이세계의 별",
|
||
"PT": "Estrela de Outro Mundo",
|
||
"RU": "Чужеземная звезда",
|
||
"TH": "Star of Another World",
|
||
"TR": "Başka Dünyadan Bir Yıldız",
|
||
"VI": "Ngôi Sao Dị Giới"
|
||
},
|
||
"3468411401": {
|
||
"CHS": "异界之星",
|
||
"CHT": "異界之星",
|
||
"DE": "Stern einer anderen Welt",
|
||
"EN": "Star of Another World",
|
||
"ES": "Estrella de otro mundo",
|
||
"FR": "Étoile d'un autre monde",
|
||
"ID": "Star of Another World",
|
||
"IT": "Stella di un altro mondo",
|
||
"JP": "異界の星",
|
||
"KR": "이세계의 별",
|
||
"PT": "Estrela de Outro Mundo",
|
||
"RU": "Чужеземная звезда",
|
||
"TH": "Star of Another World",
|
||
"TR": "Başka Dünyadan Bir Yıldız",
|
||
"VI": "Ngôi Sao Dị Giới"
|
||
},
|
||
"2621661209": {
|
||
"CHS": "异界之星",
|
||
"CHT": "異界之星",
|
||
"DE": "Stern einer anderen Welt",
|
||
"EN": "Star of Another World",
|
||
"ES": "Estrella de otro mundo",
|
||
"FR": "Étoile d'un autre monde",
|
||
"ID": "Star of Another World",
|
||
"IT": "Stella di un altro mondo",
|
||
"JP": "異界の星",
|
||
"KR": "이세계의 별",
|
||
"PT": "Estrela de Outro Mundo",
|
||
"RU": "Чужеземная звезда",
|
||
"TH": "Star of Another World",
|
||
"TR": "Başka Dünyadan Bir Yıldız",
|
||
"VI": "Ngôi Sao Dị Giới"
|
||
},
|
||
"890048705": {
|
||
"CHS": "异界之星",
|
||
"CHT": "異界之星",
|
||
"DE": "Stern einer anderen Welt",
|
||
"EN": "Star of Another World",
|
||
"ES": "Estrella de otro mundo",
|
||
"FR": "Étoile d'un autre monde",
|
||
"ID": "Star of Another World",
|
||
"IT": "Stella di un altro mondo",
|
||
"JP": "異界の星",
|
||
"KR": "이세계의 별",
|
||
"PT": "Estrela de Outro Mundo",
|
||
"RU": "Чужеземная звезда",
|
||
"TH": "Star of Another World",
|
||
"TR": "Başka Dünyadan Bir Yıldız",
|
||
"VI": "Ngôi Sao Dị Giới"
|
||
},
|
||
"2013072401": {
|
||
"CHS": "异界之星",
|
||
"CHT": "異界之星",
|
||
"DE": "Stern einer anderen Welt",
|
||
"EN": "Star of Another World",
|
||
"ES": "Estrella de otro mundo",
|
||
"FR": "Étoile d'un autre monde",
|
||
"ID": "Star of Another World",
|
||
"IT": "Stella di un altro mondo",
|
||
"JP": "異界の星",
|
||
"KR": "이세계의 별",
|
||
"PT": "Estrela de Outro Mundo",
|
||
"RU": "Чужеземная звезда",
|
||
"TH": "Star of Another World",
|
||
"TR": "Başka Dünyadan Bir Yıldız",
|
||
"VI": "Ngôi Sao Dị Giới"
|
||
},
|
||
"3578739209": {
|
||
"CHS": "异界之星",
|
||
"CHT": "異界之星",
|
||
"DE": "Stern einer anderen Welt",
|
||
"EN": "Star of Another World",
|
||
"ES": "Estrella de otro mundo",
|
||
"FR": "Étoile d'un autre monde",
|
||
"ID": "Star of Another World",
|
||
"IT": "Stella di un altro mondo",
|
||
"JP": "異界の星",
|
||
"KR": "이세계의 별",
|
||
"PT": "Estrela de Outro Mundo",
|
||
"RU": "Чужеземная звезда",
|
||
"TH": "Star of Another World",
|
||
"TR": "Başka Dünyadan Bir Yıldız",
|
||
"VI": "Ngôi Sao Dị Giới"
|
||
},
|
||
"4149849577": {
|
||
"CHS": "心斋",
|
||
"CHT": "心齋",
|
||
"DE": "Klarheiten im Herzen",
|
||
"EN": "Clarity of Heart",
|
||
"ES": "Corazón puro",
|
||
"FR": "Clarté du cœur",
|
||
"ID": "Clarity of Heart",
|
||
"IT": "Cuore puro",
|
||
"JP": "心斎",
|
||
"KR": "심재",
|
||
"PT": "Clareza do Coração",
|
||
"RU": "Душевная чистота",
|
||
"TH": "Clarity of Heart",
|
||
"TR": "Duru Kalp",
|
||
"VI": "Tâm Trai"
|
||
},
|
||
"865989105": {
|
||
"CHS": "定蒙",
|
||
"CHT": "定蒙",
|
||
"DE": "Fixierung des Geistes",
|
||
"EN": "Centered Spirit",
|
||
"ES": "Concentración espiritual",
|
||
"FR": "Esprit centré",
|
||
"ID": "Centered Spirit",
|
||
"IT": "Concentrazione spirituale",
|
||
"JP": "定蒙",
|
||
"KR": "정몽",
|
||
"PT": "Espírito Centrado",
|
||
"RU": "Духовная концентрация",
|
||
"TH": "Centered Spirit",
|
||
"TR": "Dengeli Ruh",
|
||
"VI": "Định Mông"
|
||
},
|
||
"1441248001": {
|
||
"CHS": "潜虚",
|
||
"CHT": "潛虛",
|
||
"DE": "Zurückgezogenheit",
|
||
"EN": "Seclusion",
|
||
"ES": "Reclusión",
|
||
"FR": "Isolement",
|
||
"ID": "Seclusion",
|
||
"IT": "Isolamento",
|
||
"JP": "潜虚",
|
||
"KR": "잠허",
|
||
"PT": "Reclusão",
|
||
"RU": "Уход от мира",
|
||
"TH": "Seclusion",
|
||
"TR": "İnziva",
|
||
"VI": "Tiềm Hư"
|
||
},
|
||
"2316341393": {
|
||
"CHS": "洞观",
|
||
"CHT": "洞觀",
|
||
"DE": "Durchdringender Blick",
|
||
"EN": "Insight",
|
||
"ES": "Clarividencia",
|
||
"FR": "Clairvoyance",
|
||
"ID": "Insight",
|
||
"IT": "Vista acuta",
|
||
"JP": "洞観",
|
||
"KR": "통관",
|
||
"PT": "Clarividência",
|
||
"RU": "Прозрение",
|
||
"TH": "Insight",
|
||
"TR": "Sezgi",
|
||
"VI": "Quan Sát"
|
||
},
|
||
"2221287353": {
|
||
"CHS": "化神",
|
||
"CHT": "化神",
|
||
"DE": "Erlangung von Göttlichkeit",
|
||
"EN": "Divine Attainment",
|
||
"ES": "Divinización",
|
||
"FR": "Divinisation",
|
||
"ID": "Divine Attainment",
|
||
"IT": "Ascensione divina",
|
||
"JP": "化神",
|
||
"KR": "화신",
|
||
"PT": "Divinização",
|
||
"RU": "Обретение божественности",
|
||
"TH": "Divine Attainment",
|
||
"TR": "Kutsallığa Ulaşmak",
|
||
"VI": "Hóa Thần"
|
||
},
|
||
"1596851281": {
|
||
"CHS": "忘玄",
|
||
"CHT": "忘玄",
|
||
"DE": "Mystische Verlassenheit",
|
||
"EN": "Mystical Abandon",
|
||
"ES": "Abandono místico",
|
||
"FR": "Abandon mystique",
|
||
"ID": "Mystical Abandon",
|
||
"IT": "Abbandono mistico",
|
||
"JP": "忘玄",
|
||
"KR": "망현",
|
||
"PT": "Abandono Místico",
|
||
"RU": "Забытое таинство",
|
||
"TH": "Mystical Abandon",
|
||
"TR": "Unutulmuş Gizem",
|
||
"VI": "Vong Huyền"
|
||
},
|
||
"3266663729": {
|
||
"CHS": "飞身趟马",
|
||
"CHT": "飛身趟馬",
|
||
"DE": "Fliegender Gallopp",
|
||
"EN": "Thespian Gallop",
|
||
"ES": "Galope dramático",
|
||
"FR": "Galop vaudevillesque",
|
||
"ID": "Thespian Gallop",
|
||
"IT": "Galoppo teatrale",
|
||
"JP": "飛身趟馬",
|
||
"KR": "노련한 승마술",
|
||
"PT": "Galope Veloz",
|
||
"RU": "Театральный галоп",
|
||
"TH": "Thespian Gallop",
|
||
"TR": "Doludizgin Tiyatro",
|
||
"VI": "Phi Thân Thang Mã"
|
||
},
|
||
"3949157249": {
|
||
"CHS": "诸般切末",
|
||
"CHT": "諸般切末",
|
||
"DE": "Unzählige Requisiten",
|
||
"EN": "Myriad Mise-En-Scène",
|
||
"ES": "Atrezo",
|
||
"FR": "Myriade d'accessoires",
|
||
"ID": "Myriad Mise-En-Scène",
|
||
"IT": "Regia teatrale",
|
||
"JP": "諸般切末",
|
||
"KR": "다양한 소품",
|
||
"PT": "Miríade de Adereços",
|
||
"RU": "Мириады мизансцен",
|
||
"TH": "Myriad Mise-En-Scène",
|
||
"TR": "Zengin Mizansen",
|
||
"VI": "Chư Bàn Thiết Mạt"
|
||
},
|
||
"3536888569": {
|
||
"CHS": "牙纛探海",
|
||
"CHT": "牙纛探海",
|
||
"DE": "Flagge auf dem Mast",
|
||
"EN": "Seafaring General",
|
||
"ES": "Bandera marítima",
|
||
"FR": "Drapeau maritime",
|
||
"ID": "Seafaring General",
|
||
"IT": "Stendardo del generale",
|
||
"JP": "牙纛探海",
|
||
"KR": "장군의 몸동작",
|
||
"PT": "Bandeira Marítima",
|
||
"RU": "Морской поход",
|
||
"TH": "Seafaring General",
|
||
"TR": "Denizleri Aşan General",
|
||
"VI": "Nha Đạo Thám Hải"
|
||
},
|
||
"2785617601": {
|
||
"CHS": "昇堂吊云",
|
||
"CHT": "昇堂吊雲",
|
||
"DE": "Auf in die Wolken",
|
||
"EN": "Flower and a Fighter",
|
||
"ES": "Pose bélica",
|
||
"FR": "Le tranchant d'une fleur",
|
||
"ID": "Flower and a Fighter",
|
||
"IT": "Un fiore come scudo",
|
||
"JP": "昇堂吊雲",
|
||
"KR": "승당의 경지",
|
||
"PT": "Flor e Lutadora",
|
||
"RU": "Цветок и воин",
|
||
"TH": "Flower and a Fighter",
|
||
"TR": "Çiçek ve Savaşçı",
|
||
"VI": "Thăng Đường Điếu Vân"
|
||
},
|
||
"1985942201": {
|
||
"CHS": "翘楚名坤",
|
||
"CHT": "翹楚名坤",
|
||
"DE": "Überall bekannt",
|
||
"EN": "Famed Throughout the Land",
|
||
"ES": "Fama internacional",
|
||
"FR": "Célébrité à travers les terres",
|
||
"ID": "Famed Throughout the Land",
|
||
"IT": "Artista rinomata",
|
||
"JP": "翹楚名坤",
|
||
"KR": "걸출한 명배우",
|
||
"PT": "Fama Mundial",
|
||
"RU": "Мировая слава",
|
||
"TH": "Famed Throughout the Land",
|
||
"TR": "Meşhur Bir Oyuncu",
|
||
"VI": "Kiều Sở Danh Khôn"
|
||
},
|
||
"2696040833": {
|
||
"CHS": "庄谐并举",
|
||
"CHT": "莊諧並舉",
|
||
"DE": "Gemeinsame Unternehmung",
|
||
"EN": "Decorous Harmony",
|
||
"ES": "Armonía y decoro",
|
||
"FR": "Harmonie esthétique",
|
||
"ID": "Hiasan yang Harmonis",
|
||
"IT": "Armonia e decoro",
|
||
"JP": "荘諧併持",
|
||
"KR": "장엄하고 익살스러운 노랫소리",
|
||
"PT": "Harmonia e Decoro",
|
||
"RU": "Гармоничное развитие",
|
||
"TH": "Decorous Harmony",
|
||
"TR": "Zarif Bir Ahenk",
|
||
"VI": "Trang Hài Tịnh Cử"
|
||
},
|
||
"3845919769": {
|
||
"CHS": "割舍怜悯之心",
|
||
"CHT": "割捨憐憫之心",
|
||
"DE": "Verzicht auf Mitleid",
|
||
"EN": "To Cloister Compassion",
|
||
"ES": "Reniego de la compasión",
|
||
"FR": "Pour cloîtrer la compassion",
|
||
"ID": "To Cloister Compassion",
|
||
"IT": "Compassione reclusa",
|
||
"JP": "捨て去りし憐憫の心",
|
||
"KR": "연민을 떨쳐내는 마음",
|
||
"PT": "Compaixão Renegada",
|
||
"RU": "Отказ от сострадания",
|
||
"TH": "To Cloister Compassion",
|
||
"TR": "Sineye Çek",
|
||
"VI": "Từ Bỏ Thương Hại"
|
||
},
|
||
"1476645953": {
|
||
"CHS": "割舍侥幸之心",
|
||
"CHT": "割捨僥倖之心",
|
||
"DE": "Verzicht auf Trägheit",
|
||
"EN": "To Forsake Fortune",
|
||
"ES": "Reniego de la fortuna",
|
||
"FR": "Pour renier la fortune",
|
||
"ID": "To Forsake Fortune",
|
||
"IT": "Fortuna abbandonata",
|
||
"JP": "捨て去りし僥倖の心",
|
||
"KR": "요행을 떨쳐내는 마음",
|
||
"PT": "Fortuna Renegada",
|
||
"RU": "Отказ от удачи",
|
||
"TH": "To Forsake Fortune",
|
||
"TR": "Şansını Bitir",
|
||
"VI": "Từ Bỏ Thời Vận"
|
||
},
|
||
"969784713": {
|
||
"CHS": "割舍痛苦之心",
|
||
"CHT": "割捨痛苦之心",
|
||
"DE": "Verzicht auf Empfindlichkeit",
|
||
"EN": "To Sequester Sorrow",
|
||
"ES": "Reniego del sufrimiento",
|
||
"FR": "Pour séquestrer le chagrin",
|
||
"ID": "To Sequester Sorrow",
|
||
"IT": "Dolore reciso",
|
||
"JP": "捨て去りし苦痛の心",
|
||
"KR": "고통을 떨쳐내는 마음",
|
||
"PT": "Dor Renegada",
|
||
"RU": "Отказ от страданий",
|
||
"TH": "To Sequester Sorrow",
|
||
"TR": "Kederi Göm",
|
||
"VI": "Từ Bỏ Khổ Đau"
|
||
},
|
||
"1870557153": {
|
||
"CHS": "割舍封闭之心",
|
||
"CHT": "割捨封閉之心",
|
||
"DE": "Verzicht auf Verschlossenheit",
|
||
"EN": "To Sever Sealing",
|
||
"ES": "Reniego de la reclusión",
|
||
"FR": "Pour rompre le scellement",
|
||
"ID": "To Sever Sealing",
|
||
"IT": "Sigillo spezzato",
|
||
"JP": "捨て去りし閉鎖の心",
|
||
"KR": "단절을 떨쳐내는 마음",
|
||
"PT": "Reclusão Renegada",
|
||
"RU": "Отказ от затворничества",
|
||
"TH": "To Sever Sealing",
|
||
"TR": "Mührü Boz",
|
||
"VI": "Từ Bỏ Phong Bế"
|
||
},
|
||
"2031120145": {
|
||
"CHS": "割舍逢迎之心",
|
||
"CHT": "割捨逢迎之心",
|
||
"DE": "Verzicht auf Anbiederung",
|
||
"EN": "To Cease Courtesies",
|
||
"ES": "Reniego de la adulación",
|
||
"FR": "Pour cesser les courtoisies",
|
||
"ID": "To Cease Courtesies",
|
||
"IT": "Convenevoli conclusi",
|
||
"JP": "捨て去りし阿諛の心",
|
||
"KR": "영합을 떨쳐내는 마음",
|
||
"PT": "Sem Cortesia",
|
||
"RU": "Отказ от любезностей",
|
||
"TH": "To Cease Courtesies",
|
||
"TR": "Nezaketi Bitir",
|
||
"VI": "Từ Bỏ Xu Nịnh"
|
||
},
|
||
"856483153": {
|
||
"CHS": "割舍软弱之心",
|
||
"CHT": "割捨軟弱之心",
|
||
"DE": "Verzicht auf Weichheit",
|
||
"EN": "To Ward Weakness",
|
||
"ES": "Reniego de la debilidad",
|
||
"FR": "Pour parer à la faiblesse",
|
||
"ID": "To Ward Weakness",
|
||
"IT": "Debolezza interrotta",
|
||
"JP": "捨て去りし軟弱な心",
|
||
"KR": "나약을 떨쳐내는 마음",
|
||
"PT": "Evitando a Fraqueza",
|
||
"RU": "Отказ от слабости",
|
||
"TH": "To Ward Weakness",
|
||
"TR": "Zayıflığı Koru",
|
||
"VI": "Từ Bỏ Nhu Nhược"
|
||
},
|
||
"2715418569": {
|
||
"CHS": "镜华风姿",
|
||
"CHT": "鏡華風姿",
|
||
"DE": "Kyouka Fuushi",
|
||
"EN": "Kyouka Fuushi",
|
||
"ES": "Reflejo grácil",
|
||
"FR": "Reflet gracieux",
|
||
"ID": "Kyouka Fuushi",
|
||
"IT": "Kyouka Fuushi",
|
||
"JP": "鏡華風姿",
|
||
"KR": "거울 속의 자태",
|
||
"PT": "Reflexo Gracioso",
|
||
"RU": "Кёка фуси",
|
||
"TH": "Kyouka Fuushi",
|
||
"TR": "Kyouka Fuushi",
|
||
"VI": "Kyouka Fuushi"
|
||
},
|
||
"4259062785": {
|
||
"CHS": "世有源泉",
|
||
"CHT": "世有源泉",
|
||
"DE": "Quelle der Welt",
|
||
"EN": "World Source",
|
||
"ES": "Manantial de la tierra",
|
||
"FR": "Source du monde",
|
||
"ID": "World Source",
|
||
"IT": "Fonte del mondo",
|
||
"JP": "世に源泉ありて",
|
||
"KR": "세상에는 원천이 있다",
|
||
"PT": "Fonte do Mundo",
|
||
"RU": "Родник мира",
|
||
"TH": "World Source",
|
||
"TR": "Dünyanın Kaynağı",
|
||
"VI": "Suối Nguồn Thế Giới"
|
||
},
|
||
"2402833929": {
|
||
"CHS": "无意弄花",
|
||
"CHT": "無意弄花",
|
||
"DE": "Bewunderung der Blumen",
|
||
"EN": "To Admire the Flowers",
|
||
"ES": "Admiración floral",
|
||
"FR": "Contemplation des fleurs",
|
||
"ID": "To Admire the Flowers",
|
||
"IT": "Ammirando i fiori",
|
||
"JP": "無意弄花",
|
||
"KR": "우연히 피운 꽃",
|
||
"PT": "Admiração das Flores",
|
||
"RU": "Созерцание цветов",
|
||
"TH": "To Admire the Flowers",
|
||
"TR": "Çiçeklerin Seyri",
|
||
"VI": "Vô Ý Thưởng Hoa"
|
||
},
|
||
"517644137": {
|
||
"CHS": "不厌细流",
|
||
"CHT": "不厭細流",
|
||
"DE": "Ewiger Fluss",
|
||
"EN": "Endless Flow",
|
||
"ES": "Flujo inagotable",
|
||
"FR": "Flux ininterrompu",
|
||
"ID": "Endless Flow",
|
||
"IT": "Flusso infinito",
|
||
"JP": "細流厭わず",
|
||
"KR": "세류의 포용",
|
||
"PT": "Fluxo Ininterrupto",
|
||
"RU": "Бесконечный поток",
|
||
"TH": "Endless Flow",
|
||
"TR": "Sonsuz Akış",
|
||
"VI": "Dòng Chảy Vô Hạn"
|
||
},
|
||
"993707681": {
|
||
"CHS": "万水一露",
|
||
"CHT": "萬水一露",
|
||
"DE": "Bansui Ichiro",
|
||
"EN": "Bansui Ichiro",
|
||
"ES": "Rocío pluvial",
|
||
"FR": "Rosée de mille gouttes",
|
||
"ID": "Bansui Ichiro",
|
||
"IT": "Bansui Ichiro",
|
||
"JP": "万水一露",
|
||
"KR": "만수일로",
|
||
"PT": "Orvalho de Mil Gotas",
|
||
"RU": "Бансуй итиро",
|
||
"TH": "Bansui Ichiro",
|
||
"TR": "Bansui Ichiro",
|
||
"VI": "Vạn Thủy Nhất Lộ"
|
||
},
|
||
"1168376425": {
|
||
"CHS": "滥觞无底",
|
||
"CHT": "濫觴無底",
|
||
"DE": "Unerschöpfliche Quelle",
|
||
"EN": "Boundless Origin",
|
||
"ES": "Fuente infinita",
|
||
"FR": "Origine illimitée",
|
||
"ID": "Boundless Origin",
|
||
"IT": "Fonte infinita",
|
||
"JP": "濫觴無底",
|
||
"KR": "끝없는 기원",
|
||
"PT": "Origem Ilimitada",
|
||
"RU": "Бескрайний исток",
|
||
"TH": "Boundless Origin",
|
||
"TR": "Sonsuz Başlangıç",
|
||
"VI": "Ngọn Nguồn Bất Tận"
|
||
},
|
||
"2655987137": {
|
||
"CHS": "巡护深林",
|
||
"CHT": "巡護深林",
|
||
"DE": "Hüterin im tiefen Wald",
|
||
"EN": "Deepwood Patrol",
|
||
"ES": "Patrulla forestal",
|
||
"FR": "Patrouille sylvestre",
|
||
"ID": "Deepwood Patrol",
|
||
"IT": "Pattuglia di Boscoprofondo",
|
||
"JP": "ディープウッドパトロール",
|
||
"KR": "깊은 숲의 순찰자",
|
||
"PT": "Patrulha Florestal",
|
||
"RU": "Охрана чащи",
|
||
"TH": "Deepwood Patrol",
|
||
"TR": "Derin Orman Devriyesi",
|
||
"VI": "Bảo Vệ Rừng Rậm"
|
||
},
|
||
"3472492497": {
|
||
"CHS": "漫行山薮",
|
||
"CHT": "漫行山藪",
|
||
"DE": "Wanderin zwischen Bergen und Seen",
|
||
"EN": "Through Hill and Copse",
|
||
"ES": "A través de los árboles",
|
||
"FR": "À travers collines et bosquets",
|
||
"ID": "Through Hill and Copse",
|
||
"IT": "#Attraverso foreste e{NON_BREAK_SPACE}montagne",
|
||
"JP": "フォレストハイカー",
|
||
"KR": "언덕과 산림을 지나",
|
||
"PT": "Pelas Colinas e Bosques",
|
||
"RU": "По горам и лесам",
|
||
"TH": "Through Hill and Copse",
|
||
"TR": "Tepe ve Çalılık Boyunca",
|
||
"VI": "Dạo Bước Đồi Cỏ"
|
||
},
|
||
"1426971073": {
|
||
"CHS": "夏堇芳菲",
|
||
"CHT": "夏堇芳菲",
|
||
"DE": "Blütenduft im Sommer",
|
||
"EN": "Scent of Summer",
|
||
"ES": "Fragancia estival",
|
||
"FR": "Fragrance estivale",
|
||
"ID": "Scent of Summer",
|
||
"IT": "Profumo d'estate",
|
||
"JP": "セントオブサマー",
|
||
"KR": "여름의 향기",
|
||
"PT": "Fragrância de Verão",
|
||
"RU": "Благоухание лета",
|
||
"TH": "Scent of Summer",
|
||
"TR": "Yaz Kokusu",
|
||
"VI": "Hương Thơm Nắng Hạ"
|
||
},
|
||
"3753636729": {
|
||
"CHS": "骞林馈遗",
|
||
"CHT": "騫林饋遺",
|
||
"DE": "Waldgeschenk unterm Mond",
|
||
"EN": "Gift of the Woods",
|
||
"ES": "Obsequio de la naturaleza",
|
||
"FR": "Don de la nature",
|
||
"ID": "Gift of the Woods",
|
||
"IT": "Dono dei boschi",
|
||
"JP": "ギフトオブフォレスト",
|
||
"KR": "숲의 선물",
|
||
"PT": "Presente da Floresta",
|
||
"RU": "Дар лесов",
|
||
"TH": "Gift of the Woods",
|
||
"TR": "Ormandan Gelen Hediye",
|
||
"VI": "Quà Tặng Rừng Sâu"
|
||
},
|
||
"2500538945": {
|
||
"CHS": "俱象残火",
|
||
"CHT": "俱象殘火",
|
||
"DE": "Schwelendes Feuer aus Illusionen",
|
||
"EN": "All Embers",
|
||
"ES": "Plenitud de las ascuas",
|
||
"FR": "Plénitude des braises",
|
||
"ID": "All Embers",
|
||
"IT": "Tutto è brace",
|
||
"JP": "オールエンバーズ",
|
||
"KR": "꺼져가는 불빛",
|
||
"PT": "Plenitude das Chamas",
|
||
"RU": "Всё как угли",
|
||
"TH": "All Embers",
|
||
"TR": "Her Taraf Kor",
|
||
"VI": "Tro Tàn Vạn Vật"
|
||
},
|
||
"1091837217": {
|
||
"CHS": "坠镞为林",
|
||
"CHT": "墜鏃為林",
|
||
"DE": "Stählerner Wald aus Pfeilen",
|
||
"EN": "Forest of Falling Arrows",
|
||
"ES": "Bosque de flechas",
|
||
"FR": "Bosquet de flèches",
|
||
"ID": "Forest of Falling Arrows",
|
||
"IT": "La foresta delle frecce cadenti",
|
||
"JP": "フォーリングアロー",
|
||
"KR": "낙하하는 화살의 숲",
|
||
"PT": "Bosque das Flechas",
|
||
"RU": "Лес падающих стрел",
|
||
"TH": "Forest of Falling Arrows",
|
||
"TR": "Okdüşen Ormanı",
|
||
"VI": "Rừng Nơi Tên Đáp"
|
||
},
|
||
"1156598585": {
|
||
"CHS": "追加投资",
|
||
"CHT": "追加投資",
|
||
"DE": "Zusatzinvestition",
|
||
"EN": "Additional Investment",
|
||
"ES": "Inversión adicional",
|
||
"FR": "Investissement supplémentaire",
|
||
"ID": "Additional Investment",
|
||
"IT": "Investimento aggiuntivo",
|
||
"JP": "追加投資",
|
||
"KR": "추가 투자",
|
||
"PT": "Investimento Adicional",
|
||
"RU": "Дополнительные вложения",
|
||
"TH": "Additional Investment",
|
||
"TR": "Ek Yatırım",
|
||
"VI": "Thêm Vốn Thêm Lời"
|
||
},
|
||
"3136137929": {
|
||
"CHS": "特许经营",
|
||
"CHT": "特許經營",
|
||
"DE": "Sonderfranchise",
|
||
"EN": "Special Franchise",
|
||
"ES": "Franquicia singular",
|
||
"FR": "Franchise spéciale",
|
||
"ID": "Special Franchise",
|
||
"IT": "Franchise speciale",
|
||
"JP": "スペシャルフランチャイズ",
|
||
"KR": "프랜차이즈 경영",
|
||
"PT": "Franquia Especial",
|
||
"RU": "Особая франшиза",
|
||
"TH": "Special Franchise",
|
||
"TR": "Özel Bayilik",
|
||
"VI": "Kinh Doanh Đặc Biệt"
|
||
},
|
||
"4285795529": {
|
||
"CHS": "百巧千奇",
|
||
"CHT": "百巧千奇",
|
||
"DE": "Wunder wie Wasserfälle",
|
||
"EN": "Wonders Never Cease",
|
||
"ES": "Maravillas sinfín",
|
||
"FR": "Merveilles sans fin",
|
||
"ID": "Wonders Never Cease",
|
||
"IT": "Meraviglie a non finire",
|
||
"JP": "百技千巧",
|
||
"KR": "셀 수 없는 기묘함",
|
||
"PT": "Maravilhas Sem Fim",
|
||
"RU": "Непрекращающиеся чудеса",
|
||
"TH": "Wonders Never Cease",
|
||
"TR": "Mucizeler Hiç Bitmez",
|
||
"VI": "Muốn Gì Cũng Có"
|
||
},
|
||
"3498425217": {
|
||
"CHS": "酌盈剂虚",
|
||
"CHT": "酌盈劑虛",
|
||
"DE": "Zuschlag für Defizite",
|
||
"EN": "Discretionary Supplement",
|
||
"ES": "Compensación de pérdidas",
|
||
"FR": "Supplément discrétionnaire",
|
||
"ID": "Discretionary Supplement",
|
||
"IT": "Supplemento all'occorrenza",
|
||
"JP": "益をとって損を補う",
|
||
"KR": "적자 보충",
|
||
"PT": "Suplemento Descritivo",
|
||
"RU": "Разумное распределение",
|
||
"TH": "Discretionary Supplement",
|
||
"TR": "İsteğe Bağlı Takviye",
|
||
"VI": "Bổ Sung Tùy Ý"
|
||
},
|
||
"3715110481": {
|
||
"CHS": "物超所值",
|
||
"CHT": "物超所值",
|
||
"DE": "Mehrwert für Mora",
|
||
"EN": "Value for Mora",
|
||
"ES": "Relación calidad-precio",
|
||
"FR": "Rapport qualité-mora",
|
||
"ID": "Value for Mora",
|
||
"IT": "Rapporto qualità-prezzo",
|
||
"JP": "お値段以上",
|
||
"KR": "뛰어난 가성비",
|
||
"PT": "Qualidade e Preço",
|
||
"RU": "Оправданные затраты",
|
||
"TH": "Value for Mora",
|
||
"TR": "Moranın Değeri",
|
||
"VI": "Hàng Siêu Giá Trị"
|
||
},
|
||
"1782869129": {
|
||
"CHS": "漫掷万镒",
|
||
"CHT": "漫擲萬鎰",
|
||
"DE": "Saus und Braus",
|
||
"EN": "Sprinkling Weight",
|
||
"ES": "Peso ligero",
|
||
"FR": "Poids léger",
|
||
"ID": "Sprinkling Weight",
|
||
"IT": "Peso leggero",
|
||
"JP": "大金ばら撒き",
|
||
"KR": "오늘은 플렉스",
|
||
"PT": "Peso Leve",
|
||
"RU": "Расточая богатство",
|
||
"TH": "Sprinkling Weight",
|
||
"TR": "Hafif Sıklet",
|
||
"VI": "Sức Nặng Thương Hiệu"
|
||
},
|
||
"3505971089": {
|
||
"CHS": "由根须断定肇始",
|
||
"CHT": "由根鬚斷定肇始",
|
||
"DE": "Wurzeln bestimmen Anfänge",
|
||
"EN": "Beginnings Determined at the Roots",
|
||
"ES": "Raíz primigenia",
|
||
"FR": "Début déterminé à la racine",
|
||
"ID": "Beginnings Determined at the Roots",
|
||
"IT": "Determinato alle radici",
|
||
"JP": "根から判断する原初",
|
||
"KR": "뿌리에서 결정된 시작",
|
||
"PT": "Começos Determinados Pela Raiz",
|
||
"RU": "Побеги определяются корнями",
|
||
"TH": "Beginnings Determined at the Roots",
|
||
"TR": "Köklerde Belirlenen Başlangıçlar",
|
||
"VI": "Từ Gốc Rễ Định Ban Sơ"
|
||
},
|
||
"2309081673": {
|
||
"CHS": "由茎干剖析来缘",
|
||
"CHT": "由莖幹剖析來源",
|
||
"DE": "Stämme verraten Herkünfte",
|
||
"EN": "Origins Known From the Stem",
|
||
"ES": "Tallo primordial",
|
||
"FR": "Origine connue dans la tige",
|
||
"ID": "Origins Known From the Stem",
|
||
"IT": "Stelo primordiale",
|
||
"JP": "茎から分析する由来",
|
||
"KR": "줄기에서 발견된 기원",
|
||
"PT": "Origens Conhecidas Pelo Caule",
|
||
"RU": "Истоки узнаются по стеблю",
|
||
"TH": "Origins Known From the Stem",
|
||
"TR": "Baştan Bilinen Kökenler",
|
||
"VI": "Từ Mầm Chồi Hiểu Ngọn Nguồn"
|
||
},
|
||
"3708646913": {
|
||
"CHS": "由枝节知晓造化",
|
||
"CHT": "由枝節知曉造化",
|
||
"DE": "Zweige kennen Schicksale",
|
||
"EN": "Fortunes Read Amongst the Branches",
|
||
"ES": "Ramas creadoras",
|
||
"FR": "Destin lu parmi les branches",
|
||
"ID": "Fortunes Read Amongst the Branches",
|
||
"IT": "Fortuna letta tra i rami",
|
||
"JP": "枝から知る進化",
|
||
"KR": "가지에서 이해한 조화",
|
||
"PT": "Ramos da Fortuna",
|
||
"RU": "По ветвям постигается сотворение",
|
||
"TH": "Fortunes Read Amongst the Branches",
|
||
"TR": "Dallar Arasında Bakılan Fallar",
|
||
"VI": "Từ Thân Nhánh Biết Vạn Vật"
|
||
},
|
||
"376580577": {
|
||
"CHS": "由片叶管窥枯荣",
|
||
"CHT": "由片葉管窺枯榮",
|
||
"DE": "Blätter bezeugen das Auf und Ab",
|
||
"EN": "Withering Glimpsed in the Leaves",
|
||
"ES": "Hojas marchitas",
|
||
"FR": "Flétrissement entrevu grâce aux feuilles",
|
||
"ID": "Withering Glimpsed in the Leaves",
|
||
"IT": "Avvizzimento intravisto nelle foglie",
|
||
"JP": "葉から垣間見る盛衰",
|
||
"KR": "잎새에서 엿본 성쇠",
|
||
"PT": "Vislumbre das Folhas Murchas",
|
||
"RU": "В листьях является расцвет и увядание",
|
||
"TH": "Withering Glimpsed in the Leaves",
|
||
"TR": "Yapraklardaki Solgunluk",
|
||
"VI": "Từ Phiến Lá Giải Thịnh Suy"
|
||
},
|
||
"3499024713": {
|
||
"CHS": "由繁花明了悟觉",
|
||
"CHT": "由繁花明瞭悟覺",
|
||
"DE": "Blüten hegen Einsichten",
|
||
"EN": "Comprehension Amidst the Flowers",
|
||
"ES": "Despertar de las flores",
|
||
"FR": "Compréhension au milieu des fleurs",
|
||
"ID": "Comprehension Amidst the Flowers",
|
||
"IT": "Comprensione tra i fiori",
|
||
"JP": "花から知る覚悟",
|
||
"KR": "꽃잎에서 깨달은 사실",
|
||
"PT": "Compreensão em Meio as Flores",
|
||
"RU": "Во цветении осмысливается истина",
|
||
"TH": "Comprehension Amidst the Flowers",
|
||
"TR": "Çiçeklerdeki Anlayış",
|
||
"VI": "Từ Cánh Hoa Tìm Giác Ngộ"
|
||
},
|
||
"2750929897": {
|
||
"CHS": "由硕实品论应果",
|
||
"CHT": "由碩實品論應果",
|
||
"DE": "Früchte tragen Karma",
|
||
"EN": "Karma Adjudged From the Leaden Fruit",
|
||
"ES": "Fruto kármico",
|
||
"FR": "Karma jugé par les fruits",
|
||
"ID": "Karma Adjudged From the Leaden Fruit",
|
||
"IT": "Verdetto karmico",
|
||
"JP": "実から判断される因果",
|
||
"KR": "열매에서 내린 결론",
|
||
"PT": "Frutos Cármicos",
|
||
"RU": "Плодом налитым определяется карма",
|
||
"TH": "Karma Adjudged From the Leaden Fruit",
|
||
"TR": "Olgunlaşan Meyvenin Karması",
|
||
"VI": "Từ Cây Trái Luận Nhân Quả"
|
||
},
|
||
"3475888113": {
|
||
"CHS": "却月的轻舞",
|
||
"CHT": "卻月的輕舞",
|
||
"DE": "Tanz des abnehmenden Mondes",
|
||
"EN": "Dance of the Waning Moon",
|
||
"ES": "Danza de la luna menguante",
|
||
"FR": "Danse de la lune décroissante",
|
||
"ID": "Dance of the Waning Moon",
|
||
"IT": "Danza della luna calante",
|
||
"JP": "却月の舞踊",
|
||
"KR": "반월의 춤",
|
||
"PT": "Dança da Lua Minguante",
|
||
"RU": "Танец убывающей луны",
|
||
"TH": "Dance of the Waning Moon",
|
||
"TR": "Küçülen Ay Dansı",
|
||
"VI": "Bước Dạo Trăng Khuyết"
|
||
},
|
||
"318992601": {
|
||
"CHS": "星天的花雨",
|
||
"CHT": "星天的花雨",
|
||
"DE": "Blumenregen des Sternenhimmels",
|
||
"EN": "The Starry Skies Their Flowers Rain",
|
||
"ES": "Lluvia florestelar",
|
||
"FR": "Pluie de fleurs du ciel étoilé",
|
||
"ID": "The Starry Skies Their Flowers Rain",
|
||
"IT": "Cieli stellati e piogge di fiori",
|
||
"JP": "星天の花雨",
|
||
"KR": "별하늘의 꽃비",
|
||
"PT": "Chuva Florestelar",
|
||
"RU": "Дождь лепестков звёздного неба",
|
||
"TH": "The Starry Skies Their Flowers Rain",
|
||
"TR": "Yıldızlı Göğün Çiçek Yağmuru",
|
||
"VI": "Mưa Hoa Trời Sao"
|
||
},
|
||
"4083203921": {
|
||
"CHS": "倾影的莲步",
|
||
"CHT": "傾影的蓮步",
|
||
"DE": "Schattenschritt des Lotos",
|
||
"EN": "Beguiling Shadowstep",
|
||
"ES": "Loto embelesador",
|
||
"FR": "Pas d'ombre séduisant",
|
||
"ID": "Beguiling Shadowstep",
|
||
"IT": "Loto ammaliatore",
|
||
"JP": "朝影の蓮歩",
|
||
"KR": "매혹적인 수련의 그림자",
|
||
"PT": "Silhueta dos Passos de Lótus",
|
||
"RU": "Грациозная поступь тени",
|
||
"TH": "Beguiling Shadowstep",
|
||
"TR": "Aldatıcı Adım",
|
||
"VI": "Vũ Đạo Phản Chiếu"
|
||
},
|
||
"3019515057": {
|
||
"CHS": "挽漪的节音",
|
||
"CHT": "挽漪的節音",
|
||
"DE": "Ruckender Rhythmus",
|
||
"EN": "Fricative Pulse",
|
||
"ES": "Sonido ondulante",
|
||
"FR": "Impulsion fricative",
|
||
"ID": "Fricative Pulse",
|
||
"IT": "Impulso fricativo",
|
||
"JP": "清漣の音節",
|
||
"KR": "잔물결의 음절",
|
||
"PT": "Pulso Sibilante",
|
||
"RU": "Ритм зыби",
|
||
"TH": "Fricative Pulse",
|
||
"TR": "Sürtünmeli Ritim",
|
||
"VI": "Tiết Tấu Sóng Gợn"
|
||
},
|
||
"4211988457": {
|
||
"CHS": "翩旋的流光",
|
||
"CHT": "翩旋的流光",
|
||
"DE": "Glanz der Pirouette",
|
||
"EN": "Twirling Light",
|
||
"ES": "Pirueta luminosa",
|
||
"FR": "Lumière tourbillonnante",
|
||
"ID": "Twirling Light",
|
||
"IT": "Luce volteggiante",
|
||
"JP": "旋舞の流光",
|
||
"KR": "선회하는 유광",
|
||
"PT": "Luz Rodopiante",
|
||
"RU": "Кружащиеся лунные блики",
|
||
"TH": "Twirling Light",
|
||
"TR": "Dönen Işık",
|
||
"VI": "Ánh Sáng Xoay Vần"
|
||
},
|
||
"684061273": {
|
||
"CHS": "断霜的弦歌",
|
||
"CHT": "斷霜的弦歌",
|
||
"DE": "Melodie des Frostbrechers",
|
||
"EN": "Frostbreaker's Melody",
|
||
"ES": "Canción rompescarcha",
|
||
"FR": "Mélodie de brise-givre",
|
||
"ID": "Frostbreaker's Melody",
|
||
"IT": "Melodia spaccagelo",
|
||
"JP": "霜絶の弦歌",
|
||
"KR": "서리를 멎게 하는 현악",
|
||
"PT": "Melodia Rompegelo",
|
||
"RU": "Мелодия разбитого хлада",
|
||
"TH": "Frostbreaker's Melody",
|
||
"TR": "Buz Kıran Melodisi",
|
||
"VI": "Cung Đàn Ngăn Sương"
|
||
},
|
||
"748102489": {
|
||
"CHS": "立仪·俯览昼冥",
|
||
"CHT": "立儀·俯覽晝冥",
|
||
"DE": "Ordnungsritus – Unermüdliche Wachsamkeit",
|
||
"EN": "Ordinance: Unceasing Vigil",
|
||
"ES": "Decreto: Vigilancia incansable",
|
||
"FR": "Sacrement : Vigile incessante",
|
||
"ID": "Ordinance: Unceasing Vigil",
|
||
"IT": "Ordinanza: Guardia instancabile",
|
||
"JP": "立儀·俯瞰晦冥",
|
||
"KR": "법례·굽어보는 어둠",
|
||
"PT": "Decreto: Vigilância Incansável",
|
||
"RU": "Завет: Беспрестанное бдение",
|
||
"TH": "Ordinance: Unceasing Vigil",
|
||
"TR": "Yazgı: Ebedi Nöbet",
|
||
"VI": "Lập Nghi - Phủ Lãm Trú Minh"
|
||
},
|
||
"3035895129": {
|
||
"CHS": "令仪·引谒归灵",
|
||
"CHT": "令儀·引謁歸靈",
|
||
"DE": "Zeremonienritus – Heimkehrende Seelen",
|
||
"EN": "Ceremony: Homecoming of Spirits",
|
||
"ES": "Ceremonia: Retorno de las almas",
|
||
"FR": "Cérémonie : Retour des esprits",
|
||
"ID": "Ceremony: Homecoming of Spirits",
|
||
"IT": "Cerimonia: Raduno degli spiriti",
|
||
"JP": "令儀·拝謁返霊",
|
||
"KR": "의례·귀혼 인도",
|
||
"PT": "Cerimônia: Retorno das Almas",
|
||
"RU": "Церемония: Проводы душ",
|
||
"TH": "Ceremony: Homecoming of Spirits",
|
||
"TR": "Ayin: Ruhların Dönüşü",
|
||
"VI": "Lệnh Nghi - Dẫn Yết Quy Linh"
|
||
},
|
||
"3680254705": {
|
||
"CHS": "律仪·行度誓惩",
|
||
"CHT": "律儀·行度誓懲",
|
||
"DE": "Gebotsritus – Gesetzestreuer Vollstrecker",
|
||
"EN": "Precept: Lawful Enforcer",
|
||
"ES": "Edicto: Castigo de la ley",
|
||
"FR": "Ordonnance : Exécution légale",
|
||
"ID": "Precept: Lawful Enforcer",
|
||
"IT": "Precetto: Tutore della legge",
|
||
"JP": "律儀·行度誓戒",
|
||
"KR": "율례·징벌 집행",
|
||
"PT": "Édito: Punição da Lei",
|
||
"RU": "Указ: Исполнение наказания",
|
||
"TH": "Precept: Lawful Enforcer",
|
||
"TR": "Kaide: Adil İnfazcı",
|
||
"VI": "Luật Nghi - Hành Độ Thệ Trừng"
|
||
},
|
||
"1630701449": {
|
||
"CHS": "巡仪·蒇护禁罔",
|
||
"CHT": "巡儀·蕆護禁罔",
|
||
"DE": "Austeritätsritus – Beschützender Verbotswächter",
|
||
"EN": "Austerity: Forbidding Guard",
|
||
"ES": "Inspección: Defensa intimidante",
|
||
"FR": "Protocole : Garde d'interdiction",
|
||
"ID": "Austerity: Forbidding Guard",
|
||
"IT": "Austerità: Guardia arcigna",
|
||
"JP": "巡儀·貫徹禁網",
|
||
"KR": "순례·금지령 집행",
|
||
"PT": "Austeridade: Defesa Intimidante",
|
||
"RU": "Строгая мера: Страж запрета",
|
||
"TH": "Austerity: Forbidding Guard",
|
||
"TR": "İdare: Kısıtlayıcı Muhafız",
|
||
"VI": "Tuần Nghi - Siển Hộ Cấm Võng"
|
||
},
|
||
"1368859857": {
|
||
"CHS": "幽仪·逝往星芒",
|
||
"CHT": "幽儀·逝往星芒",
|
||
"DE": "Grabritus – Vergehendes Sternenlicht",
|
||
"EN": "Funerary Rite: The Passing of Starlight",
|
||
"ES": "Exequias: Luz del tránsito",
|
||
"FR": "Funéraille : Passage de la lumière stellaire",
|
||
"ID": "Funerary Rite: The Passing of Starlight",
|
||
"IT": "Rito funerario: Stella effimera",
|
||
"JP": "幽儀·往昔星芒",
|
||
"KR": "명례(冥禮)·과거의 별빛",
|
||
"PT": "Ritual Funerário: Passagem da Aura Estelar",
|
||
"RU": "Погребение: Уходящий свет звёзд",
|
||
"TH": "Funerary Rite: The Passing of Starlight",
|
||
"TR": "Cenaze: Yıldız Işığının Sönüşü",
|
||
"VI": "U Nghi - Thệ Vãng Tinh Mang"
|
||
},
|
||
"2479658985": {
|
||
"CHS": "羽仪·裁落钧衡",
|
||
"CHT": "羽儀·裁落鈞衡",
|
||
"DE": "Federritus – Gerechte Waage",
|
||
"EN": "Raiment: Just Scales",
|
||
"ES": "Liturgia: Balanza del juicio",
|
||
"FR": "Ascension : Balance de justice",
|
||
"ID": "Raiment: Just Scales",
|
||
"IT": "Veste: Bilancia dell'equità",
|
||
"JP": "羽儀·裁落鈞衡",
|
||
"KR": "범례·공정한 판정",
|
||
"PT": "Vestes: Balança da Justiça",
|
||
"RU": "Церемония пера: Весы справедливости",
|
||
"TH": "Raiment: Just Scales",
|
||
"TR": "Kıyafet: Adalet Terazisi",
|
||
"VI": "Vũ Nghi - Tài Lạc Quân Hành"
|
||
},
|
||
"449508113": {
|
||
"CHS": "赤沙的归嗣",
|
||
"CHT": "赤沙的歸嗣",
|
||
"DE": "Wiederkehrende Erbin der roten Sande",
|
||
"EN": "Returning Heiress of the Scarlet Sands",
|
||
"ES": "Heredera de las arenas escarlata",
|
||
"FR": "Retour de l'héritière des sables écarlates",
|
||
"ID": "Returning Heiress of the Scarlet Sands",
|
||
"IT": "Ritorno dell'ereditiera delle sabbie scarlatte",
|
||
"JP": "赤砂の後嗣",
|
||
"KR": "돌아온 적색 사막의 후예",
|
||
"PT": "Herdeira das Areias Escarlates Ressurgida",
|
||
"RU": "Возвращение наследницы алых песков",
|
||
"TH": "Returning Heiress of the Scarlet Sands",
|
||
"TR": "Kızıl Kumun Gerçek Varisi",
|
||
"VI": "Hậu Duệ Cát Đỏ"
|
||
},
|
||
"3442281625": {
|
||
"CHS": "贯月的耀锋",
|
||
"CHT": "貫月的耀鋒",
|
||
"DE": "Monddurchdringender Glanz",
|
||
"EN": "Moon-Piercing Brilliance",
|
||
"ES": "Brillo perforalunas",
|
||
"FR": "Brillance perçant la lune",
|
||
"ID": "Moon-Piercing Brilliance",
|
||
"IT": "Fulgore Trapassaluna",
|
||
"JP": "貫月の鋒芒",
|
||
"KR": "달을 꿰뚫는 빛",
|
||
"PT": "Brilho Perfura-Luas",
|
||
"RU": "Пронзающее луну сияние",
|
||
"TH": "Moon-Piercing Brilliance",
|
||
"TR": "Ay Delen Hüzmeler",
|
||
"VI": "Tia Sáng Xuyên Trăng"
|
||
},
|
||
"3256412025": {
|
||
"CHS": "织狩的奉祀",
|
||
"CHT": "織狩的奉祀",
|
||
"DE": "Bittgesuch der Jäger",
|
||
"EN": "Hunter's Supplication",
|
||
"ES": "Devoción por la caza",
|
||
"FR": "Supplication du chasseur",
|
||
"ID": "Hunter's Supplication",
|
||
"IT": "Supplica del cacciatore",
|
||
"JP": "織狩の奉祀",
|
||
"KR": "수렵의 제사",
|
||
"PT": "Devoção à Caça",
|
||
"RU": "Подношение охотницы",
|
||
"TH": "Hunter's Supplication",
|
||
"TR": "Avcının Duası",
|
||
"VI": "Tế Lễ Thợ Săn"
|
||
},
|
||
"984253913": {
|
||
"CHS": "守戍的誓命",
|
||
"CHT": "守戍的誓命",
|
||
"DE": "Eid der Grenzwächter",
|
||
"EN": "Sentinel Oath",
|
||
"ES": "Juramento de la guardiana",
|
||
"FR": "Serment de la sentinelle",
|
||
"ID": "Sentinel Oath",
|
||
"IT": "Giuramento della sentinella",
|
||
"JP": "戍守の誓約",
|
||
"KR": "수호의 맹세",
|
||
"PT": "Juramento da Sentinela",
|
||
"RU": "Клятва часового",
|
||
"TH": "Sentinel Oath",
|
||
"TR": "Gözcü Yemini",
|
||
"VI": "Lời Thề Thủ Hộ"
|
||
},
|
||
"2382311049": {
|
||
"CHS": "萦金的苍瞳",
|
||
"CHT": "縈金的蒼瞳",
|
||
"DE": "Goldene Iris",
|
||
"EN": "Heterochromatic Gaze",
|
||
"ES": "Mirada heterocromática",
|
||
"FR": "Regard hétérochromatique",
|
||
"ID": "Heterochromatic Gaze",
|
||
"IT": "Sguardo eterocromatico",
|
||
"JP": "金縷の蒼瞳",
|
||
"KR": "금빛의 푸른 눈동자",
|
||
"PT": "Olhos Dourados",
|
||
"RU": "Разноцветные глаза",
|
||
"TH": "Heterochromatic Gaze",
|
||
"TR": "Alacalı Bakış",
|
||
"VI": "Con Ngươi Ánh Vàng"
|
||
},
|
||
"955051961": {
|
||
"CHS": "衍溢的汐潮",
|
||
"CHT": "衍溢的汐潮",
|
||
"DE": "Überlaufende Abendflut",
|
||
"EN": "The Overflow",
|
||
"ES": "Marea inundatoria",
|
||
"FR": "Débordement",
|
||
"ID": "The Overflow",
|
||
"IT": "Trabocco",
|
||
"JP": "満溢の潮汐",
|
||
"KR": "범람하는 조석",
|
||
"PT": "Inundação",
|
||
"RU": "Затопляющий прилив",
|
||
"TH": "The Overflow",
|
||
"TR": "Taşkın",
|
||
"VI": "Thủy Triều Dâng Trào"
|
||
},
|
||
"552761193": {
|
||
"CHS": "心识蕴藏之种",
|
||
"CHT": "心識蘊藏之種",
|
||
"DE": "Samen des bewahrten Wissens",
|
||
"EN": "The Seed of Stored Knowledge",
|
||
"ES": "Semillas del conocimiento",
|
||
"FR": "Graine du savoir emmagasiné",
|
||
"ID": "The Seed of Stored Knowledge",
|
||
"IT": "Seme della conoscenza custodita",
|
||
"JP": "心識蘊蔵の種",
|
||
"KR": "지혜를 머금은 씨앗",
|
||
"PT": "Semente do Conhecimento",
|
||
"RU": "Семя потаённых знаний",
|
||
"TH": "The Seed of Stored Knowledge",
|
||
"TR": "Saklanmış Bilgi Tohumu",
|
||
"VI": "Hạt Giống Ẩn Chứa Tri Thức"
|
||
},
|
||
"3200237953": {
|
||
"CHS": "正等善见之根",
|
||
"CHT": "正等善見之根",
|
||
"DE": "Wurzel der Erfülltheit",
|
||
"EN": "The Root of All Fullness",
|
||
"ES": "Raíces de la plenitud",
|
||
"FR": "Racine de toute plénitude",
|
||
"ID": "The Root of All Fullness",
|
||
"IT": "Radice della rettitudine",
|
||
"JP": "正覚善見の根",
|
||
"KR": "올곧은 선견의 뿌리",
|
||
"PT": "Raiz da Compaixão",
|
||
"RU": "Корень всей полноты",
|
||
"TH": "The Root of All Fullness",
|
||
"TR": "Olgunluğun Kökü",
|
||
"VI": "Rễ Cây Chờ Đợi Thiện Kiến"
|
||
},
|
||
"2629291377": {
|
||
"CHS": "熏习成就之芽",
|
||
"CHT": "薰習成就之芽",
|
||
"DE": "Spross des bewussten Erlangens",
|
||
"EN": "The Shoot of Conscious Attainment",
|
||
"ES": "Brotes del karma",
|
||
"FR": "Pousse de réalisation consciente",
|
||
"ID": "The Shoot of Conscious Attainment",
|
||
"IT": "Germogli di coscienza",
|
||
"JP": "薫習成就の芽",
|
||
"KR": "감화된 성취의 싹",
|
||
"PT": "Brotos do Karma",
|
||
"RU": "Росток перенятых успехов",
|
||
"TH": "The Shoot of Conscious Attainment",
|
||
"TR": "Bilinçli Başarı Ateşi",
|
||
"VI": "Mầm Chồi Thấm Dần Thành Tựu"
|
||
},
|
||
"2649754961": {
|
||
"CHS": "比量现行之茎",
|
||
"CHT": "比量現行之莖",
|
||
"DE": "Stiel der manifesten Inferenz",
|
||
"EN": "The Stem of Manifest Inference",
|
||
"ES": "Tallos de la acción manifiesta",
|
||
"FR": "Tige d'inférence manifeste",
|
||
"ID": "The Stem of Manifest Inference",
|
||
"IT": "Stelo dell'inferenza palese",
|
||
"JP": "比量現行の茎",
|
||
"KR": "추론으로 드러난 줄기",
|
||
"PT": "Caules da Interferência da Manifestação",
|
||
"RU": "Стебель ясных заключений",
|
||
"TH": "The Stem of Manifest Inference",
|
||
"TR": "Dışa Vurumun Kökü",
|
||
"VI": "Thân Nhánh Ước Lượng Thực Hành"
|
||
},
|
||
"762504897": {
|
||
"CHS": "妙谛破愚之叶",
|
||
"CHT": "妙諦破愚之葉",
|
||
"DE": "Blätter der erleuchtenden Rede",
|
||
"EN": "The Leaves of Enlightening Speech",
|
||
"ES": "Hojas de la iluminación discursiva",
|
||
"FR": "Feuille de discours éclairant",
|
||
"ID": "The Leaves of Enlightening Speech",
|
||
"IT": "Foglie dell'illuminazione",
|
||
"JP": "妙諦破愚の葉",
|
||
"KR": "깨달음을 주는 잎",
|
||
"PT": "As Folhas da Essência da Sabedoria",
|
||
"RU": "Листья просветляющей речи",
|
||
"TH": "The Leaves of Enlightening Speech",
|
||
"TR": "Aydınlatıcı Sözlerin Yaprakları",
|
||
"VI": "Nhành Lá Phá Giải Ngu Muội"
|
||
},
|
||
"2904102233": {
|
||
"CHS": "大辨圆成之实",
|
||
"CHT": "大辨圓成之實",
|
||
"DE": "Frucht der Kulmination der Vernunft",
|
||
"EN": "The Fruit of Reason's Culmination",
|
||
"ES": "Frutos de la culminación racional",
|
||
"FR": "Fruit d'aboutissement rationnel",
|
||
"ID": "The Fruit of Reason's Culmination",
|
||
"IT": "Frutto della ragione",
|
||
"JP": "大辯円成の実",
|
||
"KR": "달변으로 맺은 열매",
|
||
"PT": "Frutos da Culminação da Razão",
|
||
"RU": "Плод апогея доводов",
|
||
"TH": "The Fruit of Reason's Culmination",
|
||
"TR": "Zihnin Doruk Noktası",
|
||
"VI": "Quả Mọng Thấu Hiểu Vạn Vật"
|
||
},
|
||
"624034681": {
|
||
"CHS": "寐领围垣",
|
||
"CHT": "寐領圍垣",
|
||
"DE": "Festung der Fantasie",
|
||
"EN": "Fortress of Fantasy",
|
||
"ES": "Fortaleza fantástica",
|
||
"FR": "Forteresse de fantaisie",
|
||
"ID": "Fortress of Fantasy",
|
||
"IT": "Fortezza fantastica",
|
||
"JP": "果てなき夢の領土",
|
||
"KR": "단잠을 위한 울타리",
|
||
"PT": "Fortaleza da Fantasia",
|
||
"RU": "Крепость фантазий",
|
||
"TH": "Fortress of Fantasy",
|
||
"TR": "Fantastik Kale",
|
||
"VI": "Thành Trì Ngủ Ngon"
|
||
},
|
||
"1108627585": {
|
||
"CHS": "归芒携信",
|
||
"CHT": "歸芒攜信",
|
||
"DE": "Entstendung des Lichts",
|
||
"EN": "Light's Remit",
|
||
"ES": "Remisión estelar",
|
||
"FR": "Hégémonie de lumière",
|
||
"ID": "Light's Remit",
|
||
"IT": "Mandato della luce",
|
||
"JP": "便りと共に還る星影",
|
||
"KR": "소식과 함께 돌아오는 빛",
|
||
"PT": "Hegemonia Estelar",
|
||
"RU": "Власть света",
|
||
"TH": "Light's Remit",
|
||
"TR": "Işığın Yetki Alanı",
|
||
"VI": "Ánh Sáng Xá Tội"
|
||
},
|
||
"1578144217": {
|
||
"CHS": "长宵宣秘",
|
||
"CHT": "長宵宣秘",
|
||
"DE": "Geheimnisse der Nacht",
|
||
"EN": "Secrets of the Night",
|
||
"ES": "Secretos de la noche",
|
||
"FR": "Secret de la nuit",
|
||
"ID": "Secrets of the Night",
|
||
"IT": "Segreti della notte",
|
||
"JP": "秘密を見せる長夜",
|
||
"KR": "긴 밤의 비밀",
|
||
"PT": "Segredos da Noite",
|
||
"RU": "Тайны долгой ночи",
|
||
"TH": "Secrets of the Night",
|
||
"TR": "Gecenin Sırları",
|
||
"VI": "Bí Mật Màn Đêm"
|
||
},
|
||
"886256817": {
|
||
"CHS": "星示昭明",
|
||
"CHT": "星示昭明",
|
||
"DE": "Astrale Illumination",
|
||
"EN": "Starry Illumination",
|
||
"ES": "Revelación astral",
|
||
"FR": "Illumination étoilée",
|
||
"ID": "Starry Illumination",
|
||
"IT": "Illuminazione stellare",
|
||
"JP": "啓示を照らす星芒",
|
||
"KR": "빛나는 별의 소명",
|
||
"PT": "Revelação Astral",
|
||
"RU": "Звёздный свет",
|
||
"TH": "Starry Illumination",
|
||
"TR": "Yıldızlı Aydınlanma",
|
||
"VI": "Sao Trời Chiếu Sáng"
|
||
},
|
||
"1129381953": {
|
||
"CHS": "悬神系流",
|
||
"CHT": "懸神繫流",
|
||
"DE": "Fluss des Bewusstseins",
|
||
"EN": "Stream of Consciousness",
|
||
"ES": "Flujo de consciencia",
|
||
"FR": "Flux de conscience",
|
||
"ID": "Stream of Consciousness",
|
||
"IT": "Flusso di coscienza",
|
||
"JP": "浮流の時に夢みるように",
|
||
"KR": "의식의 물줄기",
|
||
"PT": "Fluxo da Consciência",
|
||
"RU": "Ручей сознания",
|
||
"TH": "Stream of Consciousness",
|
||
"TR": "Bilinç Akışı",
|
||
"VI": "Dòng Chảy Ý Thức"
|
||
},
|
||
"1961053441": {
|
||
"CHS": "曜光灵炬",
|
||
"CHT": "曜光靈炬",
|
||
"DE": "Strahlendes Seelenfeuer",
|
||
"EN": "Radiant Soulfire",
|
||
"ES": "Fulgor espirituardiente",
|
||
"FR": "Feu d'âme radieux",
|
||
"ID": "Radiant Soulfire",
|
||
"IT": "Animardente radiosa",
|
||
"JP": "夜彩は輝く灯火のように",
|
||
"KR": "반짝이는 영혼의 불",
|
||
"PT": "Fulgor Espiritual Ardente",
|
||
"RU": "Лучезарное пламя души",
|
||
"TH": "Radiant Soulfire",
|
||
"TR": "Ruhun Parlayan Ateşi",
|
||
"VI": "Ánh Đuốc Soi Rọi"
|
||
},
|
||
"868773065": {
|
||
"CHS": "初番·茂风流羽行",
|
||
"CHT": "初番·茂風流羽行",
|
||
"DE": "Shoban – Pompöses Gefieder",
|
||
"EN": "Shoban: Ostentatious Plumage",
|
||
"ES": "Primer acto: Plumaje ostentoso",
|
||
"FR": "Shoban : Pennage ostentatoire",
|
||
"ID": "Shoban: Ostentatious Plumage",
|
||
"IT": "Shoban: Piume sfarzose",
|
||
"JP": "初番·茂風流羽行",
|
||
"KR": "1번 악극·바람을 타는 깃",
|
||
"PT": "Primeiro Ato: Asas do Vento da Sorte",
|
||
"RU": "Сёбан: Пышный плюмаж",
|
||
"TH": "Shoban: Ostentatious Plumage",
|
||
"TR": "Shoban: Gösterişli Tüy",
|
||
"VI": "Chương Đầu - Sải Bước Theo Gió Bão"
|
||
},
|
||
"2086697681": {
|
||
"CHS": "二番·箙岛廓白浪",
|
||
"CHT": "二番·箙島廓白浪",
|
||
"DE": "Niban – Insel inmitten weißer Wellen",
|
||
"EN": "Niban: Isle Amidst White Waves",
|
||
"ES": "Segundo acto: La luna en el mar riela",
|
||
"FR": "Niban : Île dans les vagues blanches",
|
||
"ID": "Niban: Isle Amidst White Waves",
|
||
"IT": "Niban: Isola tra le bianche onde",
|
||
"JP": "弐番·箙島廓白浪",
|
||
"KR": "2번 악극·흰 파도가 치는 섬",
|
||
"PT": "Segundo Ato: Ilha em meio a Ondas Brancas",
|
||
"RU": "Нибан: Остров среди белых волн",
|
||
"TH": "Niban: Isle Amidst White Waves",
|
||
"TR": "Niban: Beyaz Dalgaların Eşiğindeki Ada",
|
||
"VI": "Chương Hai - Trăng Bạc Cùng Sóng Xanh"
|
||
},
|
||
"215651225": {
|
||
"CHS": "三番·久世舞夕颜",
|
||
"CHT": "三番·久世舞夕顏",
|
||
"DE": "Sanban – Mondblumen-Kusemai",
|
||
"EN": "Sanban: Moonflower Kusemai",
|
||
"ES": "Tercer acto: Kusemai del ocaso",
|
||
"FR": "Sanban : Kusemai de belle-de-nuit",
|
||
"ID": "Sanban: Moonflower Kusemai",
|
||
"IT": "Sanban: Kusemai dei Fiordiluna",
|
||
"JP": "参番·久世舞夕顔",
|
||
"KR": "3번 악극·월광화 쿠세마이",
|
||
"PT": "Terceiro Ato: Duelo no Crepúsculo",
|
||
"RU": "Самбан: Кусэмай лунного цветка",
|
||
"TH": "Sanban: Moonflower Kusemai",
|
||
"TR": "Sanban: Kasım Çiçeği Kusemai",
|
||
"VI": "Chương Ba - Khúc Hoàng Hôn Vĩnh Hằng"
|
||
},
|
||
"3961952345": {
|
||
"CHS": "四番·花月歌浮舟",
|
||
"CHT": "四番·花月歌浮舟",
|
||
"DE": "Yonban – Aufbruch ins Frühjahr",
|
||
"EN": "Yonban: Set Adrift into Spring",
|
||
"ES": "Cuarto acto: Barco a la deriva",
|
||
"FR": "Yonban : Dérive vers le printemps",
|
||
"ID": "Yonban: Set Adrift into Spring",
|
||
"IT": "Yonban: Deriva primaverile",
|
||
"JP": "肆番·花月歌浮舟",
|
||
"KR": "4번 악극·부유하는 달과 꽃의 노래",
|
||
"PT": "Quarto Ato: Flutuar das Flores da Lua",
|
||
"RU": "Ёмбан: По течению к весне",
|
||
"TH": "Yonban: Set Adrift Into Spring",
|
||
"TR": "Yonban: Bahara Doğru",
|
||
"VI": "Chương Bốn - Trôi Dạt Khúc Nguyệt Hoa"
|
||
},
|
||
"1037858905": {
|
||
"CHS": "末番·今昔渡来殿",
|
||
"CHT": "末番·今昔渡來殿",
|
||
"DE": "Matsuban – Erleuchtung aus der Ferne",
|
||
"EN": "Matsuban: Ancient Illuminator From Abroad",
|
||
"ES": "Acto final: Ilustrado en el pasado",
|
||
"FR": "Matsuban : Illustre du lointain",
|
||
"ID": "Matsuban: Ancient Illuminator From Abroad",
|
||
"IT": "Matsuban: Rivelazione remota",
|
||
"JP": "末番·今昔渡来殿",
|
||
"KR": "최종 악극·현재와 과거에서 온 깨달음",
|
||
"PT": "Quinto Ato: Passado Sobre o Presente",
|
||
"RU": "Мацубан: Древний свет из другого края",
|
||
"TH": "Matsuban: Ancient Illuminator From Abroad",
|
||
"TR": "Matsuban: Uzaklardaki Kadim Işık",
|
||
"VI": "Chương Cuối - Hiện Tại Trong Quá Khứ"
|
||
},
|
||
"3600134161": {
|
||
"CHS": "祝言·霞幕倾松风",
|
||
"CHT": "祝言·霞幕傾松風",
|
||
"DE": "Shugen – Traurig schwingender Vorhang",
|
||
"EN": "Shugen: The Curtains' Melancholic Sway",
|
||
"ES": "Agradecimientos: Telón del Matsukaze",
|
||
"FR": "Shugen : Mélancolie de la brume",
|
||
"ID": "Shugen: The Curtains' Melancholic Sway",
|
||
"IT": "Shugen: Ondeggio malinconico",
|
||
"JP": "言祝·霞幕傾松風",
|
||
"KR": "축언·안개막을 흔드는 솔바람",
|
||
"PT": "Agradecimentos: Ventos Neblinosos Entre os Pinheiros",
|
||
"RU": "Сюгэн: Печальное колыхание занавеса",
|
||
"TH": "Shugen: The Curtains' Melancholic Sway",
|
||
"TR": "Shugen: Kasvetle Dalgalanan Perdeler",
|
||
"VI": "Lời Chúc - Màn Sương Nghiêng Gió Rừng"
|
||
},
|
||
"2013089553": {
|
||
"CHS": "舍径求真",
|
||
"CHT": "捨徑求真",
|
||
"DE": "Pilgerin der Wahrheit",
|
||
"EN": "Truth by Any Means",
|
||
"ES": "Búsqueda de la verdad",
|
||
"FR": "Vérité à tout prix",
|
||
"ID": "Truth by Any Means",
|
||
"IT": "La verità a tutti i costi",
|
||
"JP": "破離求真",
|
||
"KR": "진리 추구",
|
||
"PT": "Busca pela Verdade",
|
||
"RU": "Истина любым путём",
|
||
"TH": "Truth by Any Means",
|
||
"TR": "Ne Olursa Olsun Gerçek",
|
||
"VI": "Sự Thật Bằng Mọi Cách"
|
||
},
|
||
"4140551721": {
|
||
"CHS": "忘形炼智",
|
||
"CHT": "忘形煉智",
|
||
"DE": "Eifer des Wissens",
|
||
"EN": "Overzealous Intellect",
|
||
"ES": "Sabiduría informe",
|
||
"FR": "Intelligence zélée",
|
||
"ID": "Overzealous Intellect",
|
||
"IT": "Intelletto zelante",
|
||
"JP": "忘形煉智",
|
||
"KR": "몰아의 지식 추구",
|
||
"PT": "Inteligência Excessiva",
|
||
"RU": "Восторженный разум",
|
||
"TH": "Overzealous Intellect",
|
||
"TR": "Aşırı İdrak",
|
||
"VI": "Quên Mình Luyện Tri Thức"
|
||
},
|
||
"1613893961": {
|
||
"CHS": "漫行灵圃",
|
||
"CHT": "漫行靈圃",
|
||
"DE": "Spaziergang durch den Garten des Gottes",
|
||
"EN": "Spirit-Orchard Stroll",
|
||
"ES": "Sosiego en el jardín",
|
||
"FR": "Errance au jardin spirituel",
|
||
"ID": "Spirit-Orchard Stroll",
|
||
"IT": "Passeggiata nel giardino infestato",
|
||
"JP": "霊囿漫遊",
|
||
"KR": "영혼의 정원 산책",
|
||
"PT": "Vagando pelo Jardim Espiritual",
|
||
"RU": "Прогулка по саду духов",
|
||
"TH": "Spirit-Orchard Stroll",
|
||
"TR": "Ruhani Bostan Yolculuğu",
|
||
"VI": "Dạo Bước Vườn Linh Hồn"
|
||
},
|
||
"1099441465": {
|
||
"CHS": "神机明悟",
|
||
"CHT": "神機明悟",
|
||
"DE": "Einsicht der Einmaligkeit",
|
||
"EN": "Divine Comprehension",
|
||
"ES": "Comprensión divina",
|
||
"FR": "Compréhension divine",
|
||
"ID": "Divine Comprehension",
|
||
"IT": "Comprensione divina",
|
||
"JP": "神機明悟",
|
||
"KR": "명확한 깨달음",
|
||
"PT": "Compreensão Divina",
|
||
"RU": "Божественное постижение",
|
||
"TH": "Divine Comprehension",
|
||
"TR": "Kutsal Anlayış",
|
||
"VI": "Giác Ngộ Từ Thần Cơ"
|
||
},
|
||
"2879411097": {
|
||
"CHS": "繁想奇境",
|
||
"CHT": "繁想奇境",
|
||
"DE": "Wunderland des Nachdenkens",
|
||
"EN": "Wonderland of Rumination",
|
||
"ES": "Plano de la reflexión",
|
||
"FR": "Merveilles de contemplation",
|
||
"ID": "Wonderland of Rumination",
|
||
"IT": "Paradiso della contemplazione",
|
||
"JP": "思慮奇境",
|
||
"KR": "기묘한 사려의 영역",
|
||
"PT": "Maravilhas da Contemplação",
|
||
"RU": "Чудесный мир размышлений",
|
||
"TH": "Wonderland of Rumination",
|
||
"TR": "Düşünce Çokluğu Diyarı",
|
||
"VI": "Cảnh Đẹp Trong Tư Duy"
|
||
},
|
||
"1813996249": {
|
||
"CHS": "妙道合真",
|
||
"CHT": "妙道合真",
|
||
"DE": "Wundersamer Pfad der Wahrheit",
|
||
"EN": "The Wondrous Path of Truth",
|
||
"ES": "Esencia de la verdad",
|
||
"FR": "Merveilleux chemin de la vérité",
|
||
"ID": "The Wondrous Path of Truth",
|
||
"IT": "La meravigliosa via della verità",
|
||
"JP": "妙道合一",
|
||
"KR": "진리로 통하는 길",
|
||
"PT": "Essência da Verdade",
|
||
"RU": "Дивный путь истины",
|
||
"TH": "The Wondrous Path of Truth",
|
||
"TR": "Gerçeğin Harika Yolu",
|
||
"VI": "Đường Chân Lý Kỳ Diệu"
|
||
},
|
||
"2088049169": {
|
||
"CHS": "妙受琼阁",
|
||
"CHT": "妙受瓊閣",
|
||
"DE": "Lehre der Adepten",
|
||
"EN": "Adeptus' Tutelage",
|
||
"ES": "Tutelaje adéptico",
|
||
"FR": "Tutelle",
|
||
"ID": "Adeptus' Tutelage",
|
||
"IT": "Formazione adeptica",
|
||
"JP": "瑶閣賜物",
|
||
"KR": "선인의 가르침",
|
||
"PT": "Ensinamento Adepti",
|
||
"RU": "Наставничество Адепта",
|
||
"TH": "Adeptus' Tutelage",
|
||
"TR": "Adeptus Himayesi",
|
||
"VI": "Tiên Nhân Dạy Dỗ"
|
||
},
|
||
"1185801489": {
|
||
"CHS": "正思无邪",
|
||
"CHT": "正思無邪",
|
||
"DE": "Rechtschaffene Unschuld",
|
||
"EN": "Innocent",
|
||
"ES": "Rectitud inocente",
|
||
"FR": "Candeur",
|
||
"ID": "Innocent",
|
||
"IT": "Innocenza",
|
||
"JP": "正思無邪",
|
||
"KR": "바르고 착한 마음",
|
||
"PT": "Inocência",
|
||
"RU": "Беспорочность",
|
||
"TH": "Innocent",
|
||
"TR": "Masum",
|
||
"VI": "Ngây Thơ Chính Trực"
|
||
},
|
||
"1513031537": {
|
||
"CHS": "墩墩善道",
|
||
"CHT": "墩墩善道",
|
||
"DE": "Liebevolle Loyalität",
|
||
"EN": "Loyal and Kind",
|
||
"ES": "Lealtad bondadosa",
|
||
"FR": "Loyauté",
|
||
"ID": "Loyal and Kind",
|
||
"IT": "Lealtà e gentilezza",
|
||
"JP": "懇々善道",
|
||
"KR": "올곧은 길",
|
||
"PT": "Lealdade e Gentileza",
|
||
"RU": "Верность и доброта",
|
||
"TH": "Loyal and Kind",
|
||
"TR": "Sadık ve Kibar",
|
||
"VI": "Tận Tụy Tốt Bụng"
|
||
},
|
||
"2674638561": {
|
||
"CHS": "爰爰可亲",
|
||
"CHT": "爰爰可親",
|
||
"DE": "Knuddelig",
|
||
"EN": "Winsome",
|
||
"ES": "Tierna dulzura",
|
||
"FR": "Attrait",
|
||
"ID": "Winsome",
|
||
"IT": "Tenerezza",
|
||
"JP": "愛嬌悠々",
|
||
"KR": "귀염둥이",
|
||
"PT": "Amor Amigável",
|
||
"RU": "Дружелюбие",
|
||
"TH": "Winsome",
|
||
"TR": "Neşeli",
|
||
"VI": "Dễ Thương Dễ Gần"
|
||
},
|
||
"738869801": {
|
||
"CHS": "恻隐本义",
|
||
"CHT": "惻隱本義",
|
||
"DE": "Mitfühlend",
|
||
"EN": "Compassionate",
|
||
"ES": "Compasión pura",
|
||
"FR": "Compassion",
|
||
"ID": "Compassionate",
|
||
"IT": "Compassione",
|
||
"JP": "惻隠本義",
|
||
"KR": "동정심",
|
||
"PT": "Compaixão",
|
||
"RU": "Сострадательность",
|
||
"TH": "Compassionate",
|
||
"TR": "Şefkatli",
|
||
"VI": "Trắc Ẩn Lương Thiện"
|
||
},
|
||
"4046679753": {
|
||
"CHS": "慈惠仁心",
|
||
"CHT": "慈惠仁心",
|
||
"DE": "Wohlwollend",
|
||
"EN": "Beneficent",
|
||
"ES": "Benevolente caridad",
|
||
"FR": "Bénévolence",
|
||
"ID": "Beneficent",
|
||
"IT": "Bontà",
|
||
"JP": "慈恵仁心",
|
||
"KR": "자애롭고 어진 마음",
|
||
"PT": "Benevolente",
|
||
"RU": "Благодетельность",
|
||
"TH": "Beneficent",
|
||
"TR": "Cömert",
|
||
"VI": "Thông Minh Nhân Hậu"
|
||
},
|
||
"1459644873": {
|
||
"CHS": "直观",
|
||
"CHT": "直觀",
|
||
"DE": "Intuition",
|
||
"EN": "Intuition",
|
||
"ES": "Intuición",
|
||
"FR": "Intuition",
|
||
"ID": "Intuition",
|
||
"IT": "Intuito",
|
||
"JP": "イントゥイション",
|
||
"KR": "직관",
|
||
"PT": "Observação Direta",
|
||
"RU": "Интуиция",
|
||
"TH": "Intuition",
|
||
"TR": "İçgüdü",
|
||
"VI": "Trực Quan"
|
||
},
|
||
"3637950009": {
|
||
"CHS": "辩章",
|
||
"CHT": "辯章",
|
||
"DE": "Debatte",
|
||
"EN": "Debate",
|
||
"ES": "Retórica",
|
||
"FR": "Rhétorique",
|
||
"ID": "Debate",
|
||
"IT": "Persuasione",
|
||
"JP": "ディベート",
|
||
"KR": "논증",
|
||
"PT": "Debate",
|
||
"RU": "Полемика",
|
||
"TH": "Debate",
|
||
"TR": "Münazara",
|
||
"VI": "Tranh Luận"
|
||
},
|
||
"2621846313": {
|
||
"CHS": "遮诠",
|
||
"CHT": "遮詮",
|
||
"DE": "Antithese",
|
||
"EN": "Negation",
|
||
"ES": "Antítesis",
|
||
"FR": "Antithèse",
|
||
"ID": "Negation",
|
||
"IT": "Negazione",
|
||
"JP": "ネゲーション",
|
||
"KR": "반례",
|
||
"PT": "Anotações Escondidas",
|
||
"RU": "Отрицание",
|
||
"TH": "Negation",
|
||
"TR": "İnkar",
|
||
"VI": "Phủ Định"
|
||
},
|
||
"1055939881": {
|
||
"CHS": "义贯",
|
||
"CHT": "義貫",
|
||
"DE": "Erläuterung",
|
||
"EN": "Elucidation",
|
||
"ES": "Elucidación",
|
||
"FR": "Élucidation",
|
||
"ID": "Elucidation",
|
||
"IT": "Delucidazione",
|
||
"JP": "エルシデーション",
|
||
"KR": "해명",
|
||
"PT": "Aplicação da Justiça",
|
||
"RU": "Толкование",
|
||
"TH": "Elucidation",
|
||
"TR": "İzah",
|
||
"VI": "Sáng Tỏ"
|
||
},
|
||
"3387153385": {
|
||
"CHS": "智度",
|
||
"CHT": "智度",
|
||
"DE": "Scharfsinn",
|
||
"EN": "Sagacity",
|
||
"ES": "Entendimiento",
|
||
"FR": "Sagacité",
|
||
"ID": "Sagacity",
|
||
"IT": "Acume",
|
||
"JP": "サギャシティ",
|
||
"KR": "현명",
|
||
"PT": "O Grau da Sabedoria",
|
||
"RU": "Проницательность",
|
||
"TH": "Sagacity",
|
||
"TR": "Bilgelik",
|
||
"VI": "Minh Mẫn"
|
||
},
|
||
"540494281": {
|
||
"CHS": "正理",
|
||
"CHT": "正理",
|
||
"DE": "Strukturierung",
|
||
"EN": "Structuration",
|
||
"ES": "Razón",
|
||
"FR": "Structuration",
|
||
"ID": "Structuration",
|
||
"IT": "Strutturazione",
|
||
"JP": "ストラクタレーション",
|
||
"KR": "정리",
|
||
"PT": "Raciocínio Correto",
|
||
"RU": "Структурирование",
|
||
"TH": "Structuration",
|
||
"TR": "Yapılaştırma",
|
||
"VI": "Lẽ Phải"
|
||
},
|
||
"975929929": {
|
||
"CHS": "皎洁之火铓辉灿漫",
|
||
"CHT": "皎潔之火鋩輝燦漫",
|
||
"DE": "Glühend helle Flamme",
|
||
"EN": "The Flame Incandescent",
|
||
"ES": "Filoígneo impoluto",
|
||
"FR": "Brillante flamme d'incandescence",
|
||
"ID": "The Flame Incandescent",
|
||
"IT": "Fiamma incandescente",
|
||
"JP": "煌めく皎潔の炎",
|
||
"KR": "밝게 타오르는 불꽃",
|
||
"PT": "Chama Incandescente",
|
||
"RU": "Ослепительное пламя",
|
||
"TH": "The Flame Incandescent",
|
||
"TR": "Parlak Alev",
|
||
"VI": "Ánh Lửa Đỏ Sáng Chói"
|
||
},
|
||
"1063269113": {
|
||
"CHS": "净沙利刃明映万乘",
|
||
"CHT": "淨沙利刃明映萬乘",
|
||
"DE": "Das Glänzen der Sandklinge",
|
||
"EN": "The Sand-Blades Glittering",
|
||
"ES": "Hoja de las arenas rutilantes",
|
||
"FR": "Scintillante lame de sable",
|
||
"ID": "The Sand-Blades Glittering",
|
||
"IT": "Scintillio delle lame di sabbia",
|
||
"JP": "燿く清砂の利刃",
|
||
"KR": "빛나는 모래와 검",
|
||
"PT": "Brilho das Lâminas de Areia",
|
||
"RU": "Сверкающие клинки песков",
|
||
"TH": "The Sand-Blades Glittering",
|
||
"TR": "Işıltılı Kum Kılıçları",
|
||
"VI": "Lưỡi Đao Cát Lấp Lánh"
|
||
},
|
||
"3309645225": {
|
||
"CHS": "怒势疾迅如焚掠地",
|
||
"CHT": "怒勢疾迅如焚掠地",
|
||
"DE": "Wut, einem Lauffeuer gleich",
|
||
"EN": "A Rage Swift as Fire",
|
||
"ES": "Furia calcinadora",
|
||
"FR": "Précipitante rage de feu",
|
||
"ID": "A Rage Swift as Fire",
|
||
"IT": "Furia rapida come il fuoco",
|
||
"JP": "掠める熾炎の怒り",
|
||
"KR": "빠르게 번지는 분노",
|
||
"PT": "Fúria Rápida como Fogo",
|
||
"RU": "Пламенная ярость",
|
||
"TH": "A Rage Swift as Fire",
|
||
"TR": "Ateş Gibi Hızlı Bir Öfke",
|
||
"VI": "Lửa Phẫn Nộ Lây Lan"
|
||
},
|
||
"1318685825": {
|
||
"CHS": "服膺誓禁恪守无失",
|
||
"CHT": "服膺誓禁恪守無失",
|
||
"DE": "Dem Eid treu ergeben",
|
||
"EN": "An Oath Abiding",
|
||
"ES": "Juramento inquebrantable",
|
||
"FR": "Liant serment de respect",
|
||
"ID": "An Oath Abiding",
|
||
"IT": "Un giuramento da rispettare",
|
||
"JP": "誓いし永遠の銘心",
|
||
"KR": "변치 않는 맹세",
|
||
"PT": "Juramento Duradouro",
|
||
"RU": "Непреложная клятва",
|
||
"TH": "An Oath Abiding",
|
||
"TR": "Yeminine Sadık",
|
||
"VI": "Lời Tuân Thủ Vững Vàng"
|
||
},
|
||
"2001862177": {
|
||
"CHS": "猎兽魁首卓荦不羁",
|
||
"CHT": "獵獸魁首卓犖不羈",
|
||
"DE": "Entfesselte Bestienjägerin",
|
||
"EN": "The Alpha Unleashed",
|
||
"ES": "Leona desmelenada",
|
||
"FR": "Désinhibant alpha de liberté",
|
||
"ID": "The Alpha Unleashed",
|
||
"IT": "Alfa scatenato",
|
||
"JP": "不縛なる至高の獅子",
|
||
"KR": "길들일 수 없는 사자",
|
||
"PT": "A Leoa Está Saindo",
|
||
"RU": "Необузданная львица",
|
||
"TH": "The Alpha Unleashed",
|
||
"TR": "Sürüdeki Alfa",
|
||
"VI": "Kẻ Săn Mồi Xuất Chúng"
|
||
},
|
||
"2802373841": {
|
||
"CHS": "燎燃利爪裂帛斫金",
|
||
"CHT": "燎燃利爪裂帛斫金",
|
||
"DE": "Brennende reißende Klauen",
|
||
"EN": "The Burning Claws Cleaving",
|
||
"ES": "Zarpazo flamígero",
|
||
"FR": "Brûlante griffe de clivage",
|
||
"ID": "The Burning Claws Cleaving",
|
||
"IT": "Squarcio degli artigli ardenti",
|
||
"JP": "黄金を裂く焔爪",
|
||
"KR": "찢어발기는 화염 발톱",
|
||
"PT": "Corte das Garras Incandescentes",
|
||
"RU": "Разрывающие огненные когти",
|
||
"TH": "The Burning Claws Cleaving",
|
||
"TR": "Parçalayıcı Alevli Pençe",
|
||
"VI": "Móng Vuốt Lửa Càn Quét"
|
||
},
|
||
"896455753": {
|
||
"CHS": "遇合的因缘",
|
||
"CHT": "遇合的因緣",
|
||
"DE": "Chaos der Eventualitäten",
|
||
"EN": "Factor Confluence",
|
||
"ES": "Amistad predestinada",
|
||
"FR": "Confluence de facteurs",
|
||
"ID": "Factor Confluence",
|
||
"IT": "Confluenza di fattori",
|
||
"JP": "逢遇の因縁",
|
||
"KR": "마주친 인연",
|
||
"PT": "Contingência Inesperada",
|
||
"RU": "Непредвиденный фактор",
|
||
"TH": "Factor Confluence",
|
||
"TR": "Faktör Birleşimi",
|
||
"VI": "Cơ Duyên Gặp Gỡ"
|
||
},
|
||
"1491617321": {
|
||
"CHS": "伴行的旅路",
|
||
"CHT": "伴行的旅路",
|
||
"DE": "Eine Reise in Begleitung",
|
||
"EN": "Companion's Ingress",
|
||
"ES": "El camino que nos une",
|
||
"FR": "Entrée du compagnon",
|
||
"ID": "Companion's Ingress",
|
||
"IT": "Chi trova un amico",
|
||
"JP": "同行の旅路",
|
||
"KR": "여행길 동반",
|
||
"PT": "Jornada Acompanhada",
|
||
"RU": "Странствия в компании",
|
||
"TH": "Chaperone's Ingress",
|
||
"TR": "Yoldaşın Girişi",
|
||
"VI": "Hành Trình Bên Nhau"
|
||
},
|
||
"973254489": {
|
||
"CHS": "游击的心得",
|
||
"CHT": "游擊的心得",
|
||
"DE": "Guerilla-Erfahrung",
|
||
"EN": "Reconnaissance Experience",
|
||
"ES": "Batidor veterano",
|
||
"FR": "Expérience de reconnaissance",
|
||
"ID": "Reconnaissance Experience",
|
||
"IT": "Esperienza ricognitiva",
|
||
"JP": "遊撃の心得",
|
||
"KR": "유격 노하우",
|
||
"PT": "Batedor Veterano",
|
||
"RU": "Разведывательный опыт",
|
||
"TH": "Reconnaissance Experience",
|
||
"TR": "Keşif Tecrübesi",
|
||
"VI": "Du Kích Tâm Đắc"
|
||
},
|
||
"3408467449": {
|
||
"CHS": "晴霜的祝念",
|
||
"CHT": "晴霜的祝念",
|
||
"DE": "Sonnenfrost-Segen",
|
||
"EN": "Sunfrost Encomium",
|
||
"ES": "Alabanza de la cencellada",
|
||
"FR": "Éloge du givre clair",
|
||
"ID": "Sunfrost Encomium",
|
||
"IT": "Encomio del gelo solare",
|
||
"JP": "霜晴の祈念",
|
||
"KR": "맑은 서리 축복",
|
||
"PT": "Bênção do Sol Gelado",
|
||
"RU": "Хвала солнечного инея",
|
||
"TH": "Sunfrost Encomium",
|
||
"TR": "Tezatlık Kasidesi",
|
||
"VI": "Chúc Nguyện Giá Lạnh"
|
||
},
|
||
"101621505": {
|
||
"CHS": "引示的铃箭",
|
||
"CHT": "引示的鈴箭",
|
||
"DE": "Glockenpfeil",
|
||
"EN": "Signal Arrow",
|
||
"ES": "Flecha tintineante",
|
||
"FR": "Flèche de signalisation",
|
||
"ID": "Signal Arrow",
|
||
"IT": "Freccia segnalatrice",
|
||
"JP": "道標の鳴鏑",
|
||
"KR": "신호 화살",
|
||
"PT": "Flecha Sinalizadora",
|
||
"RU": "Сигнальная стрела",
|
||
"TH": "Signal Arrow",
|
||
"TR": "İşaret Oku",
|
||
"VI": "Mũi Tên Dẫn Đường"
|
||
},
|
||
"1784924817": {
|
||
"CHS": "依随的策援",
|
||
"CHT": "依隨的策援",
|
||
"DE": "Unterstützung von Mitstreitern",
|
||
"EN": "Companion's Counsel",
|
||
"ES": "Asistencia táctica",
|
||
"FR": "Conseil du compagnon",
|
||
"ID": "Companion's Counsel",
|
||
"IT": "Consiglio del compagno",
|
||
"JP": "臨機の策応",
|
||
"KR": "동반 도우미",
|
||
"PT": "Conselheiro Acompanhante",
|
||
"RU": "Совет компаньона",
|
||
"TH": "Companion's Counsel",
|
||
"TR": "Yoldaş Yardımı",
|
||
"VI": "Chung Sức Phối Hợp"
|
||
},
|
||
"3110332641": {
|
||
"CHS": "高门的谒礼",
|
||
"CHT": "高門的謁禮",
|
||
"DE": "Erhabener Gruß",
|
||
"EN": "Sublime Salutations",
|
||
"ES": "Modales pudientes",
|
||
"FR": "Salutation de la grande porte",
|
||
"ID": "Sublime Salutations",
|
||
"IT": "Saluti eccelsi",
|
||
"JP": "イーワーンにて謁見",
|
||
"KR": "이완의 문",
|
||
"PT": "Saudações Sublimes",
|
||
"RU": "Возвышенные приветствия",
|
||
"TH": "Sublime Salutations",
|
||
"TR": "Yücelten Övgüler",
|
||
"VI": "Lời Chào Cao Quý"
|
||
},
|
||
"20172977": {
|
||
"CHS": "御驿的径迹",
|
||
"CHT": "御驛的徑跡",
|
||
"DE": "Erhabene Straßen",
|
||
"EN": "Grace of Royal Roads",
|
||
"ES": "Camino del Gran Tronco",
|
||
"FR": "Grâce du sentier royal",
|
||
"ID": "Grace of Royal Roads",
|
||
"IT": "Grazia delle vie reali",
|
||
"JP": "キャラバンサライの轍",
|
||
"KR": "카라반사라의 길",
|
||
"PT": "A Grande Estrada",
|
||
"RU": "Изящество королевских путей",
|
||
"TH": "Grace of Royal Roads",
|
||
"TR": "Kral Yolunun İhtişamı",
|
||
"VI": "Đại Lộ Thênh Thang"
|
||
},
|
||
"2730015409": {
|
||
"CHS": "金塔的香献",
|
||
"CHT": "金塔的香獻",
|
||
"DE": "Opfergabe von Dur Untash",
|
||
"EN": "Profferings of Dur Untash",
|
||
"ES": "Oblación de Dur Untash",
|
||
"FR": "Encens de la tour d'or",
|
||
"ID": "Profferings of Dur Untash",
|
||
"IT": "Profferte di Dur Untash",
|
||
"JP": "ジッグラトへの供物",
|
||
"KR": "두르 운타시의 제물",
|
||
"PT": "Oferenda da Torre Dourada",
|
||
"RU": "Подношения Дур-Унташ",
|
||
"TH": "Profferings of Dur Untash",
|
||
"TR": "Dur Untash'ın Armağanı",
|
||
"VI": "Tế Lễ Dur Untash"
|
||
},
|
||
"2860814489": {
|
||
"CHS": "百柱的酣宴",
|
||
"CHT": "百柱的酣宴",
|
||
"DE": "Festmahl von Apadana",
|
||
"EN": "Feast of Apadana",
|
||
"ES": "Festín hipóstilo",
|
||
"FR": "Banquet des cent piliers",
|
||
"ID": "Feast of Apadana",
|
||
"IT": "Banchetto dell'Apadana",
|
||
"JP": "アパダーナの饗宴",
|
||
"KR": "아파다나의 연회",
|
||
"PT": "Festa dos Cem Pilares",
|
||
"RU": "Пиршество Ападаны",
|
||
"TH": "Feast of Apadana",
|
||
"TR": "Apadana Ziyafeti",
|
||
"VI": "Bữa Tiệc Apadana"
|
||
},
|
||
"1755584449": {
|
||
"CHS": "圣古的库藏",
|
||
"CHT": "聖古的庫藏",
|
||
"DE": "Schätze von Bonkhanak",
|
||
"EN": "Treasures of Bonkhanak",
|
||
"ES": "Galería sagrada",
|
||
"FR": "Entreposage du saint ancien",
|
||
"ID": "Treasures of Bonkhanak",
|
||
"IT": "Tesori della Bonkhanak",
|
||
"JP": "聖なるカーバ",
|
||
"KR": "낙쉐 로스탐의 신전",
|
||
"PT": "Tesouros Sagrados",
|
||
"RU": "Сокровища Бон-Ханак",
|
||
"TH": "Treasures of Bonkhanak",
|
||
"TR": "Bonkhanak'ın Hazineleri",
|
||
"VI": "Kho Tàng Bonkhanak"
|
||
},
|
||
"2892000521": {
|
||
"CHS": "天园的理想",
|
||
"CHT": "天園的理想",
|
||
"DE": "Träume von Pairidaeza",
|
||
"EN": "Pairidaeza's Dreams",
|
||
"ES": "Canon del paraíso",
|
||
"FR": "Idéal du jardin céleste",
|
||
"ID": "Pairidaeza's Dreams",
|
||
"IT": "Sogni del Pairidaeza",
|
||
"JP": "パイリダエーザの理想",
|
||
"KR": "파이리데자의 이상",
|
||
"PT": "Utopia Celestial",
|
||
"RU": "Мечты Пайридаэзы",
|
||
"TH": "Pairidaeza’s Dreams",
|
||
"TR": "Pairidaeza Hayalleri",
|
||
"VI": "Lý Tưởng Pairidaeza"
|
||
},
|
||
"858748369": {
|
||
"CHS": "呿吟至微",
|
||
"CHT": "呿吟至微",
|
||
"DE": "Binnen eines Atemzugs",
|
||
"EN": "Attentive Observation",
|
||
"ES": "Cuidados intensivos",
|
||
"FR": "Regard attentif",
|
||
"ID": "Attentive Observation",
|
||
"IT": "Osservazione accurata",
|
||
"JP": "至微呻吟",
|
||
"KR": "고통 감지",
|
||
"PT": "Observação Atenta",
|
||
"RU": "Пристальное наблюдение",
|
||
"TH": "Attentive Observation",
|
||
"TR": "Dikkatli Gözlem",
|
||
"VI": "Khư Ngâm Chí Vi"
|
||
},
|
||
"1849398401": {
|
||
"CHS": "动静精明",
|
||
"CHT": "動靜精明",
|
||
"DE": "Flink und geschickt",
|
||
"EN": "Incisive Discernment",
|
||
"ES": "Discernimiento maestro",
|
||
"FR": "Discernement incisif",
|
||
"ID": "Incisive Discernment",
|
||
"IT": "Discernimento accurato",
|
||
"JP": "脈絡明哲",
|
||
"KR": "환자 진단",
|
||
"PT": "Discernimento Incisivo",
|
||
"RU": "Острая проницательность",
|
||
"TH": "Incisive Discernment",
|
||
"TR": "Hassas Muhakeme",
|
||
"VI": "Động Tĩnh Tinh Minh"
|
||
},
|
||
"2410139081": {
|
||
"CHS": "八正定气",
|
||
"CHT": "八正定氣",
|
||
"DE": "Alle Symptome stabilisiert",
|
||
"EN": "All Aspects Stabilized",
|
||
"ES": "Homeostasis omnímoda",
|
||
"FR": "Stabilisation complète",
|
||
"ID": "All Aspects Stabilized",
|
||
"IT": "Tutti gli aspetti stabilizzati",
|
||
"JP": "八正之気",
|
||
"KR": "기운 안정",
|
||
"PT": "Estabilidade Total",
|
||
"RU": "Стабилизация восьми аспектов",
|
||
"TH": "All Aspects Stabilized",
|
||
"TR": "Tüm Değerler Stabil",
|
||
"VI": "Bát Chính Định Khí"
|
||
},
|
||
"4262913073": {
|
||
"CHS": "法古观冥",
|
||
"CHT": "法古觀冥",
|
||
"DE": "Uralte Heilkunst",
|
||
"EN": "Ancient Art of Perception",
|
||
"ES": "Contemplación atávica",
|
||
"FR": "Perception ancienne",
|
||
"ID": "Ancient Art of Perception",
|
||
"IT": "Antica arte della percezione",
|
||
"JP": "古法故視",
|
||
"KR": "죽음 고찰",
|
||
"PT": "Percepção Ancestral",
|
||
"RU": "Древнее искусство восприятия",
|
||
"TH": "Ancient Art of Perception",
|
||
"TR": "Kadim Algılama Sanatı",
|
||
"VI": "Pháp Cổ Quan Minh"
|
||
},
|
||
"63855777": {
|
||
"CHS": "盈虚藏象",
|
||
"CHT": "盈虛藏象",
|
||
"DE": "Verborgene Ebbe und Flut",
|
||
"EN": "The Hidden Ebb and Flow",
|
||
"ES": "Síntomas variables",
|
||
"FR": "Fluctuations déroutantes",
|
||
"ID": "The Hidden Ebb and Flow",
|
||
"IT": "Gli alti e bassi nascosti",
|
||
"JP": "盈虚蔵象",
|
||
"KR": "숨은 병",
|
||
"PT": "Sinais Ocultos da Mudança",
|
||
"RU": "Сокрытые токи",
|
||
"TH": "The Hidden Ebb and Flow",
|
||
"TR": "Gizli Metcezir",
|
||
"VI": "Doanh Hư Tàng Tượng"
|
||
},
|
||
"1293460177": {
|
||
"CHS": "真邪合离",
|
||
"CHT": "真邪合離",
|
||
"DE": "Austreibung negativer Energie",
|
||
"EN": "Elimination of Malicious Qi",
|
||
"ES": "Disipación del chi maligno",
|
||
"FR": "Purification du qi",
|
||
"ID": "Elimination of Malicious Qi",
|
||
"IT": "Rimozione del qi maligno",
|
||
"JP": "真邪離合",
|
||
"KR": "병과 건강",
|
||
"PT": "Eliminação de Qi Malicioso",
|
||
"RU": "Устранение зловредной энергии",
|
||
"TH": "Elimination of Malicious Qi",
|
||
"TR": "Negatif Çi Arındırma",
|
||
"VI": "Chân Tà Hợp Ly"
|
||
},
|
||
"3502158873": {
|
||
"CHS": "物器流转",
|
||
"CHT": "物器流轉",
|
||
"DE": "Materialkreislauf",
|
||
"EN": "Material Circulation",
|
||
"ES": "Circulación logística",
|
||
"FR": "Circulation d'objets",
|
||
"ID": "Material Circulation",
|
||
"IT": "Circolazione materiale",
|
||
"JP": "器物流転",
|
||
"KR": "물류 흐름",
|
||
"PT": "Circulação de Materiais",
|
||
"RU": "Оборот материалов",
|
||
"TH": "Material Circulation",
|
||
"TR": "Dağıtım Ağı",
|
||
"VI": "Vật Chất Lưu Thông"
|
||
},
|
||
"3954516065": {
|
||
"CHS": "八尖裹术",
|
||
"CHT": "八尖裹術",
|
||
"DE": "Perfekt verpackt",
|
||
"EN": "Perfectly Packaged",
|
||
"ES": "Embalaje perfecto",
|
||
"FR": "Emballage parfait",
|
||
"ID": "Perfectly Packaged",
|
||
"IT": "Imballaggio perfetto",
|
||
"JP": "八隅·完璧梱包術",
|
||
"KR": "완벽 포장술",
|
||
"PT": "Embalagem Perfeita",
|
||
"RU": "Высшее искусство упаковки",
|
||
"TH": "Perfectly Packaged",
|
||
"TR": "Kusursuz Kargo Kutusu",
|
||
"VI": "Đóng Gói Hoàn Hảo"
|
||
},
|
||
"3397892401": {
|
||
"CHS": "万户门牌通识",
|
||
"CHT": "萬戶門牌通識",
|
||
"DE": "Universelle Erkennung",
|
||
"EN": "Universal Recognition",
|
||
"ES": "Conoce a tu vecino",
|
||
"FR": "Connaissance des lieux",
|
||
"ID": "Universal Recognition",
|
||
"IT": "Riconoscimento universale",
|
||
"JP": "万戸門札に通ず",
|
||
"KR": "길 찾기 전문가",
|
||
"PT": "Reconhecimento Universal",
|
||
"RU": "Знание всех адресов",
|
||
"TH": "Universal Recognition",
|
||
"TR": "Tüm Dünyaya Teslimat",
|
||
"VI": "Tường Tận Ngõ Ngách"
|
||
},
|
||
"3551684865": {
|
||
"CHS": "韦驮骏足",
|
||
"CHT": "韋馱駿足",
|
||
"DE": "Skanda-Ross",
|
||
"EN": "Steed of Skanda",
|
||
"ES": "Corcel de Skanda",
|
||
"FR": "Étalon de Skanda",
|
||
"ID": "Steed of Skanda",
|
||
"IT": "Destriera di Skanda",
|
||
"JP": "韋駄天駿足",
|
||
"KR": "질주하는 이다텐",
|
||
"PT": "Corcel de Skanda",
|
||
"RU": "Лошадь Сканды",
|
||
"TH": "Steed of Skanda",
|
||
"TR": "Skanda'nın Küheylanı",
|
||
"VI": "Đôi Chân Skanda"
|
||
},
|
||
"34942769": {
|
||
"CHS": "千里一日",
|
||
"CHT": "千里一日",
|
||
"DE": "Tausend Meilen jeden Tag",
|
||
"EN": "A Thousand Miles in a Day",
|
||
"ES": "Periplo diario",
|
||
"FR": "Mille lieues par jour",
|
||
"ID": "A Thousand Miles in a Day",
|
||
"IT": "Mille miglia al giorno",
|
||
"JP": "一日千里",
|
||
"KR": "일일천리",
|
||
"PT": "Mil Milhas por Dia",
|
||
"RU": "Тысяча километров в день",
|
||
"TH": "A Thousand Miles in a Day",
|
||
"TR": "Günde Bin Kilometre",
|
||
"VI": "Một Ngày Vạn Dặm"
|
||
},
|
||
"2439940993": {
|
||
"CHS": "沿途百景会心",
|
||
"CHT": "沿途百景會心",
|
||
"DE": "Unzählige Sehenswürdigkeiten",
|
||
"EN": "Countless Sights to See",
|
||
"ES": "Infinidad paisajística",
|
||
"FR": "Myriade de curiosités en chemin",
|
||
"ID": "Countless Sights to See",
|
||
"IT": "Panorami infiniti",
|
||
"JP": "道中百景心得たり",
|
||
"KR": "배송 중의 경치",
|
||
"PT": "Infinitas Paisagens no Caminho",
|
||
"RU": "Сотни пейзажей",
|
||
"TH": "Countless Sights to See",
|
||
"TR": "Görülecek Sayısız Manzara",
|
||
"VI": "Lưu Lại Cảnh Sắc"
|
||
},
|
||
"2471765961": {
|
||
"CHS": "如影流露的冷刃",
|
||
"CHT": "如影流露的冷刃",
|
||
"DE": "Schattenhafte kalte Klinge",
|
||
"EN": "A Cold Blade Like a Shadow",
|
||
"ES": "Filo revelasombras",
|
||
"FR": "Lame d'ombre frisquette",
|
||
"ID": "A Cold Blade Like a Shadow",
|
||
"IT": "Ombra sferzante",
|
||
"JP": "流影幻視の冷刃",
|
||
"KR": "서늘한 그림자 검",
|
||
"PT": "Uma Lâmina Fria como a Água",
|
||
"RU": "Лезвие хладной тени",
|
||
"TH": "A Cold Blade Like a Shadow",
|
||
"TR": "Gölge Gibi Soğuk Bir Kılıç",
|
||
"VI": "Lưỡi Kiếm Ảo Ảnh"
|
||
},
|
||
"1377369345": {
|
||
"CHS": "层见叠出的谜象",
|
||
"CHT": "層見疊出的謎象",
|
||
"DE": "Endlose Mysterien",
|
||
"EN": "Endless Mysteries",
|
||
"ES": "Enigmas sin fin",
|
||
"FR": "Mystère de continuité infinie",
|
||
"ID": "Endless Mysteries",
|
||
"IT": "Misteri sconfinati",
|
||
"JP": "千変万化の怪奇",
|
||
"KR": "겹겹의 수수께끼",
|
||
"PT": "Mistérios Infinitos",
|
||
"RU": "Бесконечные загадки",
|
||
"TH": "Endless Mysteries",
|
||
"TR": "Sonu Gelmeyen Gizemler",
|
||
"VI": "Bí Ẩn Trùng Trùng"
|
||
},
|
||
"4173595889": {
|
||
"CHS": "倒错知能的视度",
|
||
"CHT": "倒錯知能的視度",
|
||
"DE": "Kognitionsumkehrende Blickrichtung",
|
||
"EN": "Cognition-Inverting Gaze",
|
||
"ES": "Cognición ilusoria",
|
||
"FR": "Regard de cognition inversée",
|
||
"ID": "Cognition-Inverting Gaze",
|
||
"IT": "Conoscenza invertita",
|
||
"JP": "視覚認知の倒錯",
|
||
"KR": "인지 반전의 시야각",
|
||
"PT": "Fitar da Inversão Cognitiva",
|
||
"RU": "Зрение искажённого разума",
|
||
"TH": "Cognition-Inverting Gaze",
|
||
"TR": "Anlam Bozan Bakış",
|
||
"VI": "Tầm Nhìn Điên Đảo"
|
||
},
|
||
"1475870801": {
|
||
"CHS": "灵犀默应的配合",
|
||
"CHT": "靈犀默應的配合",
|
||
"DE": "Stillschweigende Koordination",
|
||
"EN": "Tacit Coordination",
|
||
"ES": "Sincronía perfecta",
|
||
"FR": "Coordination de réponse tacite",
|
||
"ID": "Tacit Coordination",
|
||
"IT": "Accordo tacito",
|
||
"JP": "暗黙霊犀の連携",
|
||
"KR": "눈빛으로 통하는 콤비",
|
||
"PT": "Coordenação Tácita",
|
||
"RU": "Безмолвное единомыслие",
|
||
"TH": "Tacit Coordination",
|
||
"TR": "Sessiz İletişim",
|
||
"VI": "Phối Hợp Ăn Ý"
|
||
},
|
||
"1789577793": {
|
||
"CHS": "暗昧遮目的障法",
|
||
"CHT": "暗昧遮目的障法",
|
||
"DE": "Raffiniertes Ablenkungsmanöver",
|
||
"EN": "Obscuring Ambiguity",
|
||
"ES": "Oscuridad obstaculizadora",
|
||
"FR": "Obstacle d'ambiguïté ténébreuse",
|
||
"ID": "Obscuring Ambiguity",
|
||
"IT": "Ambiguità oscurante",
|
||
"JP": "闇黒遮眼の遁法",
|
||
"KR": "눈을 가리는 속임수",
|
||
"PT": "Ambiguidade Obscura",
|
||
"RU": "Покров заблуждений",
|
||
"TH": "Obscuring Ambiguity",
|
||
"TR": "Yanıltıcı Belirsizlik",
|
||
"VI": "Che Mắt Mờ Ảo"
|
||
},
|
||
"2746616153": {
|
||
"CHS": "示辨真意的眼",
|
||
"CHT": "示辨真意的眼",
|
||
"DE": "Enthüllende Einsicht",
|
||
"EN": "Watchful Eye",
|
||
"ES": "El ojo de la verdad",
|
||
"FR": "Œil perspicace",
|
||
"ID": "Watchful Eye",
|
||
"IT": "Occhio vigile",
|
||
"JP": "真意看破の双眸",
|
||
"KR": "진심을 꿰뚫는 눈",
|
||
"PT": "Olho da Verdade",
|
||
"RU": "Око прозрения истины",
|
||
"TH": "Watchful Eye",
|
||
"TR": "Gözüm Üzerinde",
|
||
"VI": "Ánh Nhìn Nhận Biết"
|
||
},
|
||
"1235684201": {
|
||
"CHS": "空取奇思的手艺",
|
||
"CHT": "空取奇思的手藝",
|
||
"DE": "Bizarre Wunder",
|
||
"EN": "Whimsical Wonders",
|
||
"ES": "Truco telequinético",
|
||
"FR": "Art de mysticité",
|
||
"ID": "Whimsical Wonders",
|
||
"IT": "Miracoli estrosi",
|
||
"JP": "奇想天外の芸当",
|
||
"KR": "기발한 손재주",
|
||
"PT": "Truque Aéreo",
|
||
"RU": "Взбалмошные чудеса",
|
||
"TH": "Whimsical Wonders",
|
||
"TR": "Tuhaf Harikalar",
|
||
"VI": "Tay Nghề Biến Đổi Kỳ Diệu"
|
||
},
|
||
"4294085417": {
|
||
"CHS": "巧言贴耳的诱引",
|
||
"CHT": "巧言貼耳的誘引",
|
||
"DE": "Verlockender Köder",
|
||
"EN": "Loquacious Cajoling",
|
||
"ES": "Trampa de atención",
|
||
"FR": "Cajolerie affable",
|
||
"ID": "Locquacious Cajoling",
|
||
"IT": "Maestro delle lusinghe",
|
||
"JP": "巧言令色の誘引",
|
||
"KR": "교묘한 화술",
|
||
"PT": "Truque Atrativo",
|
||
"RU": "Завлекательное фразёрство",
|
||
"TH": "Locquacious Cajoling",
|
||
"TR": "Tatlı Dil",
|
||
"VI": "Câu Kéo Lời Ngon Tiếng Ngọt"
|
||
},
|
||
"2593991761": {
|
||
"CHS": "玄迷灵敏的指法",
|
||
"CHT": "玄迷靈敏的指法",
|
||
"DE": "Taschenspielertrick",
|
||
"EN": "Prestidigitation",
|
||
"ES": "Mímica ingeniosa",
|
||
"FR": "Dextérité d'illusionnisme",
|
||
"ID": "Prestidigitation",
|
||
"IT": "Prestidigitazione",
|
||
"JP": "玄妙敏速の手品",
|
||
"KR": "현란한 손놀림",
|
||
"PT": "Mímica Genial",
|
||
"RU": "Ловкость рук",
|
||
"TH": "Prestidigitation",
|
||
"TR": "Hokkabazlık",
|
||
"VI": "Thủ Pháp Linh Hoạt Bí Ẩn"
|
||
},
|
||
"2932106129": {
|
||
"CHS": "熟稔习练的筹谋",
|
||
"CHT": "熟稔習練的籌謀",
|
||
"DE": "Bewandert und erprobt",
|
||
"EN": "Well-Versed, Well-Rehearsed",
|
||
"ES": "Estrategia ensayada",
|
||
"FR": "Planification de familiarité",
|
||
"ID": "Well-Versed, Well-Rehearsed",
|
||
"IT": "Esperienza sul palco",
|
||
"JP": "熟知熟練の方策",
|
||
"KR": "연습을 거듭한 계획",
|
||
"PT": "Estratégia Ensaiada",
|
||
"RU": "Заученный и отрепетированный план",
|
||
"TH": "Well-Versed, Well-Rehearsed",
|
||
"TR": "Hem Bilgili Hem Tecrübeli",
|
||
"VI": "Mưu Đồ Luyện Tập Thành Thạo"
|
||
},
|
||
"2035233753": {
|
||
"CHS": "穿越隐秘的通术",
|
||
"CHT": "穿越隱秘的通術",
|
||
"DE": "Des Rätsels Lösung",
|
||
"EN": "To Pierce Enigmas",
|
||
"ES": "Magia abscóndita",
|
||
"FR": "Malice de révélation",
|
||
"ID": "To Pierce Enigmas",
|
||
"IT": "Enigmi da svelare",
|
||
"JP": "隠密強襲の通則",
|
||
"KR": "법칙 뛰어넘기",
|
||
"PT": "Magia Escondida",
|
||
"RU": "Проникновение в тайны",
|
||
"TH": "To Pierce Enigmas",
|
||
"TR": "Gizemleri Çözmek Uğruna",
|
||
"VI": "Kỹ Thuật Xuyên Thấu Bí Mật"
|
||
},
|
||
"3525594449": {
|
||
"CHS": "违心的笑",
|
||
"CHT": "違心的笑",
|
||
"DE": "Ein gezwungenes Lächeln",
|
||
"EN": "Guarded Smile",
|
||
"ES": "Sonrisa engañosa",
|
||
"FR": "Sourire diplomatique",
|
||
"ID": "Guarded Smile",
|
||
"IT": "Sorriso prudente",
|
||
"JP": "本心相違の微笑",
|
||
"KR": "거짓 미소",
|
||
"PT": "Sorriso Contrário",
|
||
"RU": "Неискренняя улыбка",
|
||
"TH": "Guarded Smile",
|
||
"TR": "İhtiyatlı Gülümseme",
|
||
"VI": "Nụ Cười Dối Lòng Bí Ẩn"
|
||
},
|
||
"2267561625": {
|
||
"CHS": "深水与泡沫之梦",
|
||
"CHT": "深水與泡沫之夢",
|
||
"DE": "Träume tiefen und schäumenden Wassers",
|
||
"EN": "Dreams of the Foamy Deep",
|
||
"ES": "Efervescencia onírica",
|
||
"FR": "Rêves des profondeurs mousseuses",
|
||
"ID": "Dreams of the Foamy Deep",
|
||
"IT": "Sogni del baratro spumoso",
|
||
"JP": "深海と泡沫の夢",
|
||
"KR": "심해와 거품의 꿈",
|
||
"PT": "Sonhos das Profundezas Espumantes",
|
||
"RU": "Сны пены и глубин",
|
||
"TH": "Dreams of the Foamy Deep",
|
||
"TR": "Köpüklü Derinliklerin Rüyaları",
|
||
"VI": "Giấc Mơ Biển Sâu Và Bọt Biển"
|
||
},
|
||
"2404188193": {
|
||
"CHS": "企鹅与丰渥之国",
|
||
"CHT": "企鵝與豐渥之國",
|
||
"DE": "Von Pinguinen und dem Reich des Überflusses",
|
||
"EN": "Penguins and the Land of Plenty",
|
||
"ES": "Pingüinotopía",
|
||
"FR": "Pingouins et terre d'abondance",
|
||
"ID": "Penguins and the Land of Plenty",
|
||
"IT": "Pinguini nel Paese di Bengodi",
|
||
"JP": "ペンギンと豊穣の国",
|
||
"KR": "펭귄과 풍요의 나라",
|
||
"PT": "Pinguins e a Terra da Abundância",
|
||
"RU": "Пингвины и царство изобилия",
|
||
"TH": "Penguins and the Land of Plenty",
|
||
"TR": "Penguenler ve Bolluk Diyarı",
|
||
"VI": "Vương Quốc Màu Mỡ Và Cánh Cụt"
|
||
},
|
||
"2569900185": {
|
||
"CHS": "洑流与白砂之歌",
|
||
"CHT": "洑流與白砂之歌",
|
||
"DE": "Ein Lied von Strömung und weißem Sand",
|
||
"EN": "Song of the Eddies and Bleached Sands",
|
||
"ES": "Melodía del torbellino y la arena",
|
||
"FR": "Chant de tourbillons et de sable",
|
||
"ID": "Song of the Eddies and Bleached Sands",
|
||
"IT": "Canzone di gorghi e bianca sabbia",
|
||
"JP": "潜流と白い砂の歌",
|
||
"KR": "소용돌이와 모래의 노래",
|
||
"PT": "Canções das Areias Brancas",
|
||
"RU": "Песнь водоворотов и песка",
|
||
"TH": "Song of the Eddies and Bleached Sands",
|
||
"TR": "Girdapların ve Beyaz Kumların Şarkısı",
|
||
"VI": "Khúc Ca Sóng Biển Và Cát Trắng"
|
||
},
|
||
"2906179801": {
|
||
"CHS": "雪月与芦笛之舞",
|
||
"CHT": "雪月與蘆笛之舞",
|
||
"DE": "Tanz des frostigen Mondes und der Flöte",
|
||
"EN": "Dance of the Snowy Moon and Flute",
|
||
"ES": "Danza luniflautina",
|
||
"FR": "Dance de lune et de flûte",
|
||
"ID": "Dance of the Snowy Moon and Flute",
|
||
"IT": "Danza del flauto e della candida luna",
|
||
"JP": "雪の月とあし笛の舞",
|
||
"KR": "달과 갈대 피리의 춤",
|
||
"PT": "Dança da Lua Nevada e Flauta",
|
||
"RU": "Танец луны и свирели",
|
||
"TH": "Dance of the Snowy Moon and Flute",
|
||
"TR": "Karlı Ay ve Flüt Dansı",
|
||
"VI": "Vũ Điệu Trăng Tuyết Và Sáo Trúc"
|
||
},
|
||
"2128995113": {
|
||
"CHS": "炉火与欢笑之夜",
|
||
"CHT": "爐火與歡笑之夜",
|
||
"DE": "Nächte voll behaglichem Herdfeuer und Fröhlichkeit",
|
||
"EN": "Nights of Hearth and Happiness",
|
||
"ES": "Noche de hogueras y júbilo",
|
||
"FR": "Nuit de feu et de joie",
|
||
"ID": "Nights of Hearth and Happiness",
|
||
"IT": "Liete notti davanti al focolare",
|
||
"JP": "暖炉と談笑の夜",
|
||
"KR": "난로와 웃음의 밤",
|
||
"PT": "Noites de Risos e Fogueiras",
|
||
"RU": "Ночи очага и веселья",
|
||
"TH": "Nights of Hearth and Happiness",
|
||
"TR": "Mutluluk ve Yuva Akşamları",
|
||
"VI": "Đêm Tối Hân Hoan Và Bếp Lửa"
|
||
},
|
||
"2077326505": {
|
||
"CHS": "梦晓与决意之刻",
|
||
"CHT": "夢曉與決意之刻",
|
||
"DE": "Moment des Erwachens und der Entschlossenheit",
|
||
"EN": "Moment of Waking and Resolve",
|
||
"ES": "Resolución del alba",
|
||
"FR": "Instant d'aube et de détermination",
|
||
"ID": "Moment of Waking and Resolve",
|
||
"IT": "Risveglio e determinazione",
|
||
"JP": "目覚めと決意の刻",
|
||
"KR": "각성과 결심의 순간",
|
||
"PT": "Momento do Despertar",
|
||
"RU": "Мгновения грёз и решительности",
|
||
"TH": "Moment of Waking and Resolve",
|
||
"TR": "Farkındalık ve Kararlılık Anı",
|
||
"VI": "Thời Khắc Bừng Tỉnh Và Quyết Tâm"
|
||
},
|
||
"4114524601": {
|
||
"CHS": "予行恶者以惩惧",
|
||
"CHT": "予行惡者以懲懼",
|
||
"DE": "Angst den Übeltätern",
|
||
"EN": "Terror for the Evildoers",
|
||
"ES": "Aterrorizar a los facinerosos",
|
||
"FR": "Terreur pour les malfaiteurs",
|
||
"ID": "Terror for the Evildoers",
|
||
"IT": "Terrore per i malfattori",
|
||
"JP": "悪を為す者に恐れを",
|
||
"KR": "악행자에게 징벌을",
|
||
"PT": "Aterrorizando Criminosos",
|
||
"RU": "Держать злодеев в страхе",
|
||
"TH": "Terror for the Evildoers",
|
||
"TR": "Kötülere Eziyet",
|
||
"VI": "Trừng Trị Kẻ Hành Ác"
|
||
},
|
||
"2190383313": {
|
||
"CHS": "予骄暴者以镣锁",
|
||
"CHT": "予驕暴者以鐐鎖",
|
||
"DE": "Fesseln den Hochmütigen",
|
||
"EN": "Shackles for the Arrogant",
|
||
"ES": "Engrilletar a los arrogantes",
|
||
"FR": "Entrave pour les arrogants",
|
||
"ID": "Shackles for the Arrogant",
|
||
"IT": "Catene per gli arroganti",
|
||
"JP": "力に驕る者に鎖を",
|
||
"KR": "횡포자에게 족쇄를",
|
||
"PT": "Prendendo os Arrogantes",
|
||
"RU": "Заковать высокомерных в кандалы",
|
||
"TH": "Shackles for the Arrogant",
|
||
"TR": "Küstahlara Esaret",
|
||
"VI": "Bắt Trói Kẻ Hung Bạo"
|
||
},
|
||
"1926021769": {
|
||
"CHS": "予婪诈者以谴罚",
|
||
"CHT": "予婪詐者以譴罰",
|
||
"DE": "Bestrafung den Betrügern",
|
||
"EN": "Punishment for the Frauds",
|
||
"ES": "Condenar a los embaucadores",
|
||
"FR": "Punition pour les frauduleux",
|
||
"ID": "Punishment for the Frauds",
|
||
"IT": "Castigo per gli impostori",
|
||
"JP": "騙し盗る者に罰を",
|
||
"KR": "기만자에게 처벌을",
|
||
"PT": "Punindo as Fraudes",
|
||
"RU": "Наказать алчных и бесчестных",
|
||
"TH": "Punishment for the Frauds",
|
||
"TR": "Sahtekarlara Ukubet",
|
||
"VI": "Khiển Trách Kẻ Dối Gian"
|
||
},
|
||
"2263893849": {
|
||
"CHS": "予贞苦者以拯赎",
|
||
"CHT": "予貞苦者以拯贖",
|
||
"DE": "Erlösung den Leidenden",
|
||
"EN": "Redemption for the Suffering",
|
||
"ES": "Redimir a los diligentes",
|
||
"FR": "Rédemption pour les nécessiteux",
|
||
"ID": "Redemption for the Suffering",
|
||
"IT": "Redenzione per i sofferenti",
|
||
"JP": "苦に喘ぐ者に救いを",
|
||
"KR": "수난자에게 구원을",
|
||
"PT": "Redimindo Aqueles Que Sofrem",
|
||
"RU": "Принести спасение страждущим",
|
||
"TH": "Redemption for the Suffering",
|
||
"TR": "Mazlumlara Kefaret",
|
||
"VI": "Cứu Rỗi Người Khốn Khổ"
|
||
},
|
||
"2419244785": {
|
||
"CHS": "予冤诉者以怜恕",
|
||
"CHT": "予冤訴者以憐恕",
|
||
"DE": "Vergebung den zu Unrecht Beschuldigten",
|
||
"EN": "Mercy for the Wronged",
|
||
"ES": "Exculpar a los inculpados",
|
||
"FR": "Indulgence pour les innocents",
|
||
"ID": "Mercy for the Wronged",
|
||
"IT": "Pietà per i denigrati",
|
||
"JP": "冤を蒙る者に赦しを",
|
||
"KR": "호소자에게 연민을",
|
||
"PT": "Misericórdia aos Caluniados",
|
||
"RU": "Помиловать несправедливо обвинённых",
|
||
"TH": "Mercy for the Wronged",
|
||
"TR": "Mağdurlara Merhamet",
|
||
"VI": "Thương Xót Người Oan Ức"
|
||
},
|
||
"126955769": {
|
||
"CHS": "予无罪者以念抚",
|
||
"CHT": "予無罪者以念撫",
|
||
"DE": "Trost den Unschuldigen",
|
||
"EN": "Esteem for the Innocent",
|
||
"ES": "Confortar a los inocentes",
|
||
"FR": "Estime pour les irréprochables",
|
||
"ID": "Esteem for the Innocent",
|
||
"IT": "Salvaguardia per gli innocenti",
|
||
"JP": "罪の無い者に慰めを",
|
||
"KR": "무죄자에게 위로를",
|
||
"PT": "Valorizando os Inocentes",
|
||
"RU": "Лелеять невинных",
|
||
"TH": "Esteem for the Innocent",
|
||
"TR": "Masumlara Hürmet",
|
||
"VI": "Trân Trọng Người Vô Tội"
|
||
},
|
||
"3840366369": {
|
||
"CHS": "尊荣的创定",
|
||
"CHT": "尊榮的創定",
|
||
"DE": "Erschaffung von Amt und Würde",
|
||
"EN": "Venerable Institution",
|
||
"ES": "Eminente ordenanza",
|
||
"FR": "Création de l'honneur",
|
||
"ID": "Venerable Institution",
|
||
"IT": "Istituzione onorabile",
|
||
"JP": "尊栄の創定",
|
||
"KR": "위대한 제정",
|
||
"PT": "Instituição Venerável",
|
||
"RU": "Основа почёта",
|
||
"TH": "Venerable Institution",
|
||
"TR": "Saygıdeğer Kurum",
|
||
"VI": "Khởi Đầu Của Tôn Quý"
|
||
},
|
||
"2437610633": {
|
||
"CHS": "律法的命诫",
|
||
"CHT": "律法的命誡",
|
||
"DE": "Das Gesetz gebietet",
|
||
"EN": "Juridical Exhortation",
|
||
"ES": "Mandato legal",
|
||
"FR": "Exhortation de la loi",
|
||
"ID": "Juridical Exhortation",
|
||
"IT": "Come legge comanda",
|
||
"JP": "律法の懲罰",
|
||
"KR": "법의 계율",
|
||
"PT": "A Lei Ordena",
|
||
"RU": "Приказание закона",
|
||
"TH": "Juridical Exhortation",
|
||
"TR": "Adli Uyarı",
|
||
"VI": "Mệnh Lệnh Của Pháp Luật"
|
||
},
|
||
"2720290529": {
|
||
"CHS": "溯古的拟制",
|
||
"CHT": "溯古的擬制",
|
||
"DE": "Uralte Gebote",
|
||
"EN": "Ancient Postulation",
|
||
"ES": "Ficción pretérita",
|
||
"FR": "Postulat de l'antan",
|
||
"ID": "Ancient Postulation",
|
||
"IT": "Postulazione antica",
|
||
"JP": "旧時の擬制",
|
||
"KR": "고대의 의제",
|
||
"PT": "Ficção Antiga",
|
||
"RU": "Древний вымысел",
|
||
"TH": "Ancient Postulation",
|
||
"TR": "Kadim Varsayım",
|
||
"VI": "Mô Phỏng Của Cổ Xưa"
|
||
},
|
||
"1561601289": {
|
||
"CHS": "悲悯的冠冕",
|
||
"CHT": "悲憫的冠冕",
|
||
"DE": "Gekrönt in Gnade",
|
||
"EN": "Crown of Commiseration",
|
||
"ES": "Clemencia culminante",
|
||
"FR": "Couronne de la commisération",
|
||
"ID": "Crown of Commiseration",
|
||
"IT": "Corona di clemenza",
|
||
"JP": "憐憫の玉冠",
|
||
"KR": "연민의 왕관",
|
||
"PT": "Coroado em Compaixão",
|
||
"RU": "Венец сострадания",
|
||
"TH": "Crown of Commiseration",
|
||
"TR": "Merhamet Tacı",
|
||
"VI": "Vinh Quang Của Xót Thương"
|
||
},
|
||
"4222513497": {
|
||
"CHS": "公理的决裁",
|
||
"CHT": "公理的決裁",
|
||
"DE": "Axiomatisches Urteil",
|
||
"EN": "Axiomatic Judgment",
|
||
"ES": "Fallo axiomático",
|
||
"FR": "Verdict de l'axiome",
|
||
"ID": "Axiomatic Judgment",
|
||
"IT": "Verdetto assiomatico",
|
||
"JP": "公義の裁定",
|
||
"KR": "정의의 판결",
|
||
"PT": "Julgamento Axiomático",
|
||
"RU": "Общепризнанный приговор",
|
||
"TH": "Axiomatic Judgment",
|
||
"TR": "Makul Yargı",
|
||
"VI": "Phán Quyết Của Công Lý"
|
||
},
|
||
"1739750817": {
|
||
"CHS": "忿怒的报偿",
|
||
"CHT": "忿怒的報償",
|
||
"DE": "Wütende Vergeltung",
|
||
"EN": "Wrathful Recompense",
|
||
"ES": "Retribución atrabiliaria",
|
||
"FR": "Récompense du courroux",
|
||
"ID": "Wrathful Recompense",
|
||
"IT": "Oblazione iraconda",
|
||
"JP": "憤怒の報償",
|
||
"KR": "분노의 보상",
|
||
"PT": "Recompensa Furiosa",
|
||
"RU": "Гневное воздаяние",
|
||
"TH": "Wrathful Recompense",
|
||
"TR": "Vahşi Tazminat",
|
||
"VI": "Đền Bù Của Phẫn Nộ"
|
||
}
|
||
} |