2022-02-02 12:16:44 +00:00
|
|
|
|
# Chinese (TW)
|
|
|
|
|
# main
|
|
|
|
|
web_TypeError: Error!Web 介面綁定了一個無效網址。
|
|
|
|
|
web_KeyError: Error!設定檔缺少Web介面配置。
|
|
|
|
|
PhoneNumberInvalidError: Error!電話號碼無效,請確定添加了國家/地區代碼。
|
|
|
|
|
module: 模組
|
|
|
|
|
error: 載入錯誤
|
2022-02-02 12:21:25 +00:00
|
|
|
|
start: PagerMaid-Modify 已經啟動,在任何聊天室輸入 ,help 取得說明。
|
2022-02-02 12:16:44 +00:00
|
|
|
|
# utils
|
|
|
|
|
msg_ValueError: Error!沒有成功獲取訊息!
|
|
|
|
|
isinstance: Error!長度必須是整數!
|
|
|
|
|
# init
|
|
|
|
|
platform: 將平台檢測為「
|
|
|
|
|
platform_load: ,進入早期載入進度。
|
|
|
|
|
platform_unsupported: 不支援的平台!請在Linux 或 BSD 系統運行!
|
|
|
|
|
error_prefix: Error!
|
|
|
|
|
python: 請升級Python 3到最新版。
|
|
|
|
|
config_error: Error!請在應用程式目錄裡放一個有效的設定檔。
|
|
|
|
|
save_id: 設定用戶標示成功。
|
|
|
|
|
# modules_init
|
|
|
|
|
modules_init_loading_modules: 載入內建模組
|
|
|
|
|
modules_init_loading_plugins: 載入插件
|
|
|
|
|
# listener
|
|
|
|
|
command: 指令
|
|
|
|
|
has_reg: 已被註冊
|
|
|
|
|
too_long: Error!產生的輸出太長,無法顯示。
|
|
|
|
|
run_error: Error!執行這個指令時發生錯誤。
|
|
|
|
|
report_error: 上報錯誤Error!
|
|
|
|
|
use_method: 使用方法
|
|
|
|
|
# account
|
|
|
|
|
# username
|
|
|
|
|
username_des: 透過指令設定用戶名(不支援回覆)
|
|
|
|
|
arg_error: 您貌似輸入了一個無效的參數。
|
|
|
|
|
username_exist: 用戶名已經存在。
|
|
|
|
|
username_vaild: 您貌似輸入了一個無效的用戶名…
|
|
|
|
|
username_set: 用戶名設定成功!
|
|
|
|
|
username_cancel: 用戶名已被取消。
|
|
|
|
|
username_whatset: 用戶名已被設定為
|
|
|
|
|
# name
|
|
|
|
|
name_des: 換個名稱。(不支援回覆)
|
|
|
|
|
name_vaild: 您貌似輸入了一個無效的名字。
|
|
|
|
|
name_set: 顯示名稱成功更改!
|
|
|
|
|
name_whatset: 顯示名稱已被更改為
|
|
|
|
|
# pfp
|
|
|
|
|
pfp_des: 回覆某條包含附件的訊息然後把他變成新的頭貼。
|
|
|
|
|
pfp_process: 設定頭貼中...
|
|
|
|
|
pfp_e_notp: 無法將此附件解析為圖片。
|
|
|
|
|
pfp_e_size: 圖片太小了啦!
|
|
|
|
|
pfp_e_img: 圖片損毀了啦!
|
|
|
|
|
# bio
|
|
|
|
|
bio_des: 設定我的介紹
|
|
|
|
|
bio_too_lang: 太長!
|
|
|
|
|
bio_set: 介紹設定成功!
|
|
|
|
|
bio_cancel: 進度已取消。
|
|
|
|
|
bio_whatset: 介紹已被設定為
|
|
|
|
|
# rmpfp
|
|
|
|
|
rmpfp_des: 刪除我指定數量的頭貼
|
|
|
|
|
int: 數字
|
|
|
|
|
rmpfp_p: 刪除了
|
|
|
|
|
rmpfp_l: 張頭貼
|
|
|
|
|
# profile
|
|
|
|
|
profile_des: 生成一位用戶的介紹(訊息有點長)
|
|
|
|
|
profile_process: 生成用戶介紹摘要中…
|
|
|
|
|
profile_e_no: 指定的用戶不存在。
|
|
|
|
|
profile_e_nou: 指定的用戶名不存在。
|
|
|
|
|
profile_e_nof: 無法透過此UserID找到對應的用戶。
|
|
|
|
|
profile_e_long: 指定的UserID已超出長度限制,錯了吧?
|
|
|
|
|
profile_user: 用戶
|
|
|
|
|
profile_noset: 好像沒有設定OAO
|
|
|
|
|
profile_nobio: 沒有公開的介紹
|
|
|
|
|
profile_yes: 是
|
|
|
|
|
profile_no: 否
|
|
|
|
|
profile_name: 用戶介紹
|
|
|
|
|
profile_username: 用戶名
|
|
|
|
|
profile_fname: 名字
|
|
|
|
|
profile_lname: 姓氏
|
|
|
|
|
profile_bio: 用戶介紹
|
|
|
|
|
profile_gic: 共同的群組
|
|
|
|
|
profile_verified: 官方認證
|
|
|
|
|
profile_restricted: 受到限制
|
|
|
|
|
profile_type: 類型
|
|
|
|
|
# block
|
|
|
|
|
block_des: 拉黑一個用戶
|
|
|
|
|
block_process: 正在拉黑中 . . .
|
|
|
|
|
block_success: 成功拉黑
|
|
|
|
|
block_exist: 已存在黑名單中。
|
|
|
|
|
# unblock
|
|
|
|
|
unblock_des: 取消拉黑一個用戶
|
|
|
|
|
unblock_process: 正在取消拉黑中 . . .
|
|
|
|
|
unblock_success: 成功取消拉黑
|
|
|
|
|
unblock_exist: 不存在黑名單中。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# avoid
|
|
|
|
|
# ghost
|
|
|
|
|
ghost_des: 開啟對話的自動已讀,需要Redis
|
|
|
|
|
redis_dis: Error!Redis離線qwq
|
|
|
|
|
ghost_e_mark: 為什麼要在我的收藏裡面用?
|
|
|
|
|
ghost_set_f: 已成功將
|
|
|
|
|
ghost_set_l: 添加到自動已讀名單中。
|
|
|
|
|
ghost_cancel: 從自動已讀名單中移除。
|
|
|
|
|
ghost_e_noexist: Emm...當前聊天室不存在自動已讀名單中。
|
|
|
|
|
ghost_e_exist: Emm...當前聊天室存在自動已讀名單中。
|
|
|
|
|
# deny
|
|
|
|
|
deny_des: 拒絕聊天功能,需要Redis
|
|
|
|
|
deny_set: 已經加到自動拒絕聊天名單中。
|
|
|
|
|
deny_cancel: 已經從自動拒絕聊天名單中移除。
|
|
|
|
|
deny_e_noexist: Emm...當前聊天室不存在自動拒絕聊天名單中。
|
|
|
|
|
deny_e_exist: Emm...當前聊天室存在自動拒絕聊天名單中。
|
|
|
|
|
# help
|
|
|
|
|
help_des: 顯示指令列表或者單一指令的用途。
|
|
|
|
|
help_list: 指令列表
|
|
|
|
|
help_send: 發送
|
|
|
|
|
help_see: 以查看特定指令的幫助
|
|
|
|
|
help_source: 🖥 原始碼
|
|
|
|
|
help_plugin: 🔅 插件列表
|
|
|
|
|
help_module: 💠 內置模塊
|
|
|
|
|
# qr
|
|
|
|
|
# genqr
|
|
|
|
|
genqr_des: 生成 QR 扣。
|
|
|
|
|
genqr_process: 正在生成QR 扣。。。
|
|
|
|
|
genqr_e_encode: 解析目標訊息的字符出現錯誤。
|
|
|
|
|
genqr_ok: 生成了一個QR 扣。
|
|
|
|
|
# parseqr
|
|
|
|
|
parseqr_des: 回覆一張QR 扣進行解析並發送QR 扣的內容。
|
|
|
|
|
parseqr_nofile: 回覆的訊息裡面沒有附件。
|
|
|
|
|
parseqr_content: 內容
|
|
|
|
|
parseqr_e_noqr: 回覆的附件錯誤!
|
|
|
|
|
parseqr_log: 已解析QR 扣的內容,如下:
|
|
|
|
|
# backup
|
|
|
|
|
# backup
|
|
|
|
|
backup_des: 備份數據文件到本地以及日誌頻道,支持數據庫的全量備份,安全可靠。
|
|
|
|
|
backup_process: 開始備份,可能需要一定的時間。。。
|
|
|
|
|
backup_success_channel: 數據文件備份完成!並且已經打包發送到 Log 頻道!
|
|
|
|
|
backup_success: 數據文件備份完成!
|
|
|
|
|
# recovery
|
|
|
|
|
recovery_des: 從本地備份或者所回复的備份文件中恢復數據,支持數據庫的全量恢復,方便快速。
|
|
|
|
|
recovery_file_error: 未知的文件,可能並不是通過 pagermaid 所備份的文件類型。
|
|
|
|
|
recovery_down: 正在下載備份文件到本地。。。
|
|
|
|
|
recovery_process: 開始恢復,可能需要一定的時間。。
|
|
|
|
|
recovery_file_not_found: 沒有找到備份文件。
|
|
|
|
|
recovery_success: 數據文件恢復完成!您可能需要手動重新啟動才能生效。
|
|
|
|
|
# captions
|
|
|
|
|
# convert
|
|
|
|
|
convert_des: 回覆附件訊息並轉換為圖片
|
|
|
|
|
convert_process: 正在轉換……
|
|
|
|
|
convert_no_file: Error!回覆的消息沒有附件。
|
|
|
|
|
convert_error: Error!轉換期間發生錯誤!
|
|
|
|
|
convert_invalid: Error!圖片尺寸無效!
|
|
|
|
|
# caption
|
|
|
|
|
caption_des: 將兩行字幕添加到回覆的照片中,分別位於底部和頂部,請以逗號分割兩句。
|
|
|
|
|
caption_process: 正在渲染照片…
|
|
|
|
|
caption_error_grammer: Error!文法錯誤。
|
|
|
|
|
caption_no_file: Error!目標訊息沒有附件
|
|
|
|
|
caption_error: Error!轉換期間發生了錯誤。
|
|
|
|
|
caption_success1: 成功將字幕
|
|
|
|
|
caption_success2: 添加到了一張圖片。
|
|
|
|
|
# ocr
|
|
|
|
|
ocr_des: 從回覆的圖片中提取文字
|
|
|
|
|
ocr_psm_len_error: Error!psm取值為0-13
|
|
|
|
|
ocr_processing: 正在處理圖片,等下…
|
|
|
|
|
ocr_no_file: Error!回覆的訊息沒有附件。
|
|
|
|
|
ocr_no_result: 沒有提取到任何文字。
|
|
|
|
|
ocr_result_hint: 以下是提取到的文字
|
|
|
|
|
# highlight
|
|
|
|
|
highlight_des: 生成有文法Highlight的圖片
|
|
|
|
|
highlight_processing: 正在渲染圖片,等下…
|
|
|
|
|
highlight_no_file: Error!無法檢索目標訊息。
|
|
|
|
|
highlight_uploading: 正在上傳圖片…
|
|
|
|
|
# handle_failure
|
|
|
|
|
handle_failure_error: Error!請報告此問題。
|
|
|
|
|
# clock
|
|
|
|
|
# time
|
|
|
|
|
time_des: 顯示特定區域的時間。
|
|
|
|
|
time_parameters: <地區>
|
|
|
|
|
time_time: 時間
|
|
|
|
|
time_config: 出錯了嗚嗚嗚 ~ 配置文件填寫錯誤
|
|
|
|
|
# external
|
|
|
|
|
# translate
|
|
|
|
|
translate_des: 透過Google翻譯把目標訊息翻譯成指定的語言。(支援回覆)
|
|
|
|
|
translate_parameters: <文字>
|
|
|
|
|
translate_processing: 正在生成翻譯…
|
|
|
|
|
translate_ValueError: Error!找不到目標語言,請更正設定檔!
|
|
|
|
|
translate_ImportError: Error!請先安裝 translators 模組!
|
|
|
|
|
translate_hits: 文字翻譯
|
|
|
|
|
translate_original_lang: 源語言
|
|
|
|
|
translate_tg_limit_uploading_file: 輸出超過限制,正在嘗試上傳檔案。
|
|
|
|
|
translate_get: 把一條訊息
|
|
|
|
|
translate_from: 從
|
|
|
|
|
translate_to: 翻譯到了
|
|
|
|
|
# tts
|
|
|
|
|
tts_des: 透過Google文字轉語音生成語音訊息。
|
|
|
|
|
tts_processing: 生成語音中…
|
|
|
|
|
tts_AssertionError: Error!無效參數。
|
|
|
|
|
tts_ValueError: Error!找不到目標語言,請更正設定檔。
|
|
|
|
|
tts_RuntimeError: Error!載入語言時出錯。
|
|
|
|
|
tts_success: 生成了一條語音訊息。
|
|
|
|
|
# google
|
|
|
|
|
google_des: 使用Google查詢
|
|
|
|
|
google_processing: 正在取得結果…
|
|
|
|
|
google_connection_error: 連接伺服器失敗
|
|
|
|
|
google_success: 在Google查詢了
|
|
|
|
|
# fetchaudio
|
|
|
|
|
fetchaudio_des: 從多個平台獲取音頻文件。
|
|
|
|
|
fetchaudio_error_grammer: Error!錯誤的文法。
|
|
|
|
|
fetchaudio_processing: 獲取音頻中…
|
|
|
|
|
fetchaudio_error_downloading: Error!原聲帶下載失敗。
|
|
|
|
|
fetchaudio_success: 從連結中獲取了一條音頻
|
|
|
|
|
fetchaudio_link: 連結
|
|
|
|
|
# fun
|
|
|
|
|
# animate
|
|
|
|
|
animate_des: 使用訊息製作文字動畫。
|
|
|
|
|
# teletype
|
|
|
|
|
teletype_des: 透過編輯訊息來製作打字動畫,大量日誌警告!
|
|
|
|
|
# mock
|
|
|
|
|
mock_des: 怪異的大寫。
|
|
|
|
|
# widen
|
|
|
|
|
widen_des: monospace all
|
|
|
|
|
widen_already: 已被monospace
|
|
|
|
|
# fox
|
|
|
|
|
fox_des: 使用狐狸改掉您的訊息
|
|
|
|
|
# owo
|
|
|
|
|
owo_des: 將訊息轉換成OwO
|
|
|
|
|
# flip
|
|
|
|
|
flip_des: 反轉文字
|
|
|
|
|
# ship
|
|
|
|
|
ship_des: 產生隨機好友,也支援指定目標。
|
|
|
|
|
ship_processing: 正在產生好友。。。
|
|
|
|
|
ship_BaseException: Error!獲取用戶時出錯
|
|
|
|
|
ship_hint: 恭喜兩位
|
|
|
|
|
# rng
|
|
|
|
|
rng_des: 生成特定長度的隨機文字
|
|
|
|
|
# aaa
|
|
|
|
|
aaa_des: 發送一條由大小寫A組成的訊息
|
|
|
|
|
# asciiart
|
|
|
|
|
asciiart_des: 為指定的文字產生ASCII聞言文字
|
|
|
|
|
# tuxsay
|
|
|
|
|
tuxsay_des: 生成企鵝說話。
|
|
|
|
|
# coin
|
|
|
|
|
coin_des: 擲硬幣。
|
|
|
|
|
coin_processing: 正在擲硬幣…
|
|
|
|
|
coin_lost: 我擲了硬幣
|
|
|
|
|
# help
|
|
|
|
|
# lang
|
|
|
|
|
lang_des: 切換語言
|
|
|
|
|
lang_change_to: 語言已切換到
|
|
|
|
|
lang_reboot: 正在重新啟動。
|
|
|
|
|
lang_current_lang: 目前語言是
|
|
|
|
|
lang_all_lang: 所有語言有這些:
|
|
|
|
|
# alias
|
|
|
|
|
alias_des: 重定向原始命令。
|
|
|
|
|
alias_list: 以下是重定向命令列表:
|
|
|
|
|
alias_no: 您還沒有重定向任何原始命令。
|
|
|
|
|
alias_success: 編輯重定向命令成功,PagerMaid-Modify 正在重新啟動。
|
|
|
|
|
alias_exist: 出錯了嗚嗚嗚 ~ 重定向指向的命令已被佔用。
|
|
|
|
|
alias_no_exist: 出錯了嗚嗚嗚 ~ 原始命令沒有被重定向。
|
|
|
|
|
# message
|
|
|
|
|
# id
|
|
|
|
|
id_des: 獲取一條訊息的所有資訊。
|
|
|
|
|
id_hint: 以下:
|
|
|
|
|
id_is_bot_yes: 是
|
|
|
|
|
id_da: 死號
|
|
|
|
|
# uslog
|
|
|
|
|
uslog_des: 傳傳一條訊息到日誌。
|
|
|
|
|
uslog_success: 紀錄了。
|
|
|
|
|
uslog_log_disable: Error!日誌紀錄被禁用。
|
|
|
|
|
# log
|
|
|
|
|
log_des: 安靜的傳傳一條訊息到日誌。
|
|
|
|
|
# re
|
|
|
|
|
re_des: 在目前聊天室復讀回覆的訊息。
|
|
|
|
|
re_parameters: <次數>
|
|
|
|
|
re_too_big: Error!數字過大
|
|
|
|
|
re_arg_error: Error!不是數字!
|
|
|
|
|
re_forbidden: Error!您没有权限!
|
|
|
|
|
not_reply: Error!您沒有回覆訊息!
|
|
|
|
|
# leave
|
|
|
|
|
leave_res: 說再見並離開聊天室。
|
|
|
|
|
leave_bye: 抱歉,暫時離開…
|
|
|
|
|
leave_not_group: Error!目前聊天不是群組。
|
|
|
|
|
# meter2feet
|
|
|
|
|
m2f_des: 把公尺轉換成英呎。
|
|
|
|
|
m2f_get: 將
|
|
|
|
|
m2f_meter: 公尺
|
|
|
|
|
m2f_convert_to: 轉換成了
|
|
|
|
|
m2f_feet: 英呎
|
|
|
|
|
# feet2meter
|
|
|
|
|
f2m_des: 把英呎轉換成公尺
|
|
|
|
|
# hitokoto
|
|
|
|
|
hitokoto_des: 每日一言
|
|
|
|
|
hitokoto_type_anime: 動畫
|
|
|
|
|
hitokoto_type_manga: 漫畫
|
|
|
|
|
hitokoto_type_game: 遊戲
|
|
|
|
|
hitokoto_type_article: 文學
|
|
|
|
|
hitokoto_type_original: 原創
|
|
|
|
|
hitokoto_type_web: 網路
|
|
|
|
|
hitokoto_type_other: 其他
|
|
|
|
|
hitokoto_type_movie: 電影
|
|
|
|
|
hitokoto_type_poem: 詩詞
|
|
|
|
|
hitokoto_type_netease_music: 網易
|
|
|
|
|
hitokoto_type_philosophy: 哲學
|
|
|
|
|
hitokoto_type_meme: 迷因
|
|
|
|
|
# plugin
|
|
|
|
|
# apt
|
|
|
|
|
apt_des: 用於管理插件。
|
|
|
|
|
apt_parameters: "{update|search|show|status|install|remove|enable|disable|upload|export} <插件名稱/文件>"
|
|
|
|
|
apt_processing: 安裝插件中…
|
|
|
|
|
apt_no_py: Error!無法獲取插件文件。
|
|
|
|
|
apt_plugin: 插件
|
|
|
|
|
apt_installed: 已安裝
|
|
|
|
|
apt_reboot: 正在重新啟動。
|
|
|
|
|
apt_install_success: 安裝成功
|
|
|
|
|
apt_not_found: Error!沒有找到插件
|
|
|
|
|
apt_install_failed: 安裝失敗
|
|
|
|
|
apt_no_update: 沒必要更新
|
|
|
|
|
apt_remove_success: 成功刪除插件
|
|
|
|
|
apt_remove: 刪除插件
|
|
|
|
|
apt_removed_plugins: 已刪除的插件
|
|
|
|
|
apt_not_exist: Error!指定的插件不存在。
|
|
|
|
|
apt_no_running_plugins: 沒有執行中的插件。
|
|
|
|
|
apt_no_load_falied_plugins: 沒有執行中的插件。
|
|
|
|
|
apt_no_disabled_plugins: 沒有關閉的插件。
|
|
|
|
|
apt_plugin_list: 插件列表
|
|
|
|
|
apt_plugin_running: 執行中
|
|
|
|
|
apt_plugin_disabled: 已關閉
|
|
|
|
|
apt_plugin_failed: 載入失敗
|
|
|
|
|
apt_enable: 已啟用
|
|
|
|
|
apt_disable: 已禁用
|
|
|
|
|
apt_uploading: 上傳插件中…
|
|
|
|
|
apt_updated: 已更新
|
|
|
|
|
apt_why_not_install_a_plugin: 安裝一個倉庫裡的插件再試試?
|
|
|
|
|
apt_loading_from_online_but_nothing_need_to_update: "正在獲取雲端插件列表(1/2)\n正在讀取本地插件版本訊息(2/2)\n**沒有需要更新的插件**"
|
|
|
|
|
apt_loading_from_online_and_updating: "正在獲取雲端插件列表(1/3)\n正在讀取本地插件版本訊息(2/3)\n正在更新插件(3/3)"
|
|
|
|
|
apt_reading_list: "正在獲取雲端插件列表(1/2)\n正在讀取本地插件版本訊息(2/2)"
|
|
|
|
|
apt_search_no_name: 沒有插件名!
|
|
|
|
|
apt_search_not_found: 未搜索到您指定的插件。
|
|
|
|
|
apt_search_result_hint: 以下是搜索結果。
|
|
|
|
|
apt_search_supporting: 仍在支援週期中。
|
|
|
|
|
apt_search_not_supporting: 已不被支援。
|
|
|
|
|
apt_plugin_name: 插件名
|
|
|
|
|
apt_plugin_ver: 版本
|
|
|
|
|
apt_plugin_section: 分類
|
|
|
|
|
apt_plugin_maintainer: 作者
|
|
|
|
|
apt_plugin_size: 容量
|
|
|
|
|
apt_plugin_support: 支援週期
|
|
|
|
|
apt_plugin_des_short: 說明
|
|
|
|
|
# prune
|
|
|
|
|
# prune
|
|
|
|
|
prune_des: 刪除回覆的訊息後的所有消息。
|
|
|
|
|
prune_hint1: 批量刪除了
|
|
|
|
|
prune_hint2: 條訊息
|
|
|
|
|
# selfprune
|
|
|
|
|
sp_des: 刪除您發送的特定數量訊息。
|
|
|
|
|
sp_parameters: <數量>
|
|
|
|
|
sp_hint: 自行發送的
|
|
|
|
|
# yourprune
|
|
|
|
|
yp_des: 刪除您回覆用戶的特定數量訊息。
|
|
|
|
|
yp_hint: 回覆用戶所發送的
|
|
|
|
|
# del
|
|
|
|
|
del_des: 刪除您回覆的訊息
|
|
|
|
|
del_notification: 刪除了一條訊息。
|
|
|
|
|
del_BadRequestError: Error!沒有權限。
|
|
|
|
|
# send_prune_notify
|
|
|
|
|
spn_deleted: 刪除了
|
|
|
|
|
# status
|
|
|
|
|
# sysinfo
|
|
|
|
|
sysinfo_des: 透過neofetch檢索系統資訊。
|
|
|
|
|
sysinfo_loading: 正在載入系統資訊…
|
|
|
|
|
# fortune
|
|
|
|
|
fortune_des: 讀取 Fortune Cookies資訊。
|
|
|
|
|
fortune_not_exist: Error!系統沒有Fortune Cookies
|
|
|
|
|
# fbcon
|
|
|
|
|
fbcon_des: 拍攝當前綁定的幀緩衝控制台的螢幕截圖。
|
|
|
|
|
fbcon_processing: 正在拍攝當前綁定的幀緩衝控制台的螢幕截圖…
|
|
|
|
|
fbcon_no_fbdump: Error!此系統未安裝FBdump
|
|
|
|
|
fbcon_no_ImageMagick: Error!沒有ImageMagick
|
|
|
|
|
fbcon_no_permission: Error!用戶不在視頻群組中。
|
|
|
|
|
fbcon_caption: 綁定的幀緩衝區的螢幕截圖。
|
|
|
|
|
fbcon_error: Error!請安裝fbcat and ImageMagick
|
|
|
|
|
# status
|
|
|
|
|
status_des: 輸出運行狀態
|
|
|
|
|
status_online: 掛在網上
|
|
|
|
|
status_offline: 離線
|
|
|
|
|
status_hint: 運行狀態
|
|
|
|
|
status_name: 主機名
|
|
|
|
|
status_platform: 主機平台
|
|
|
|
|
status_release: Kernel版本
|
|
|
|
|
status_python: Python版本
|
2022-02-02 12:21:25 +00:00
|
|
|
|
status_pyrogram: Pyrogram版本
|
2022-02-02 12:16:44 +00:00
|
|
|
|
status_db: 數據庫狀態
|
|
|
|
|
status_uptime: 運行時間
|
|
|
|
|
# stats
|
|
|
|
|
stats_des: 查看我的對話統計信息。
|
|
|
|
|
stats_loading: 加載中 . . .
|
|
|
|
|
stats_hint: 對話統計
|
|
|
|
|
stats_dialogs: 對話總數
|
|
|
|
|
stats_private: 您擁有的私聊數為
|
|
|
|
|
stats_group: 您擁有的普通群組數為
|
|
|
|
|
stats_supergroup: 您擁有的超級群組數為
|
|
|
|
|
stats_channel: 您擁有的頻道數為
|
|
|
|
|
stats_bot: 您激活的機器人數為
|
|
|
|
|
# speedtest
|
|
|
|
|
speedtest_des: 執行Speedtest腳本然後發送結果
|
|
|
|
|
speedtest_processing: 執行腳本
|
|
|
|
|
speedtest_ServerFailure: Unable to determine the best server.
|
|
|
|
|
speedtest_ConnectFailure: Connection failure.
|
|
|
|
|
# connection
|
|
|
|
|
connection_des: 顯示伺服器和Telegram之間的資訊。
|
|
|
|
|
connection_hint: 連接資訊
|
|
|
|
|
connection_country: 地區
|
|
|
|
|
connection_dc: 連到的DC
|
|
|
|
|
connection_nearest_dc: 最近的DC
|
|
|
|
|
# pingdc
|
|
|
|
|
pingdc_des: 計算伺服器Delays
|
|
|
|
|
pingdc_1: DC1(美國-邁阿密)
|
|
|
|
|
pingdc_2: DC2(荷蘭-阿姆斯特丹)
|
|
|
|
|
pingdc_3: DC3(美國-邁阿密)
|
|
|
|
|
pingdc_4: DC4(荷蘭-阿姆斯特丹)
|
|
|
|
|
pingdc_5: DC5(新加坡)
|
|
|
|
|
# ping
|
|
|
|
|
ping_des: 計算 PagerMaid-Modify 和 Telegram 之間的信息和數據包延遲。
|
|
|
|
|
# topcloud
|
|
|
|
|
topcloud_des: 產生一張佔用資源的詞雲圖片。
|
|
|
|
|
topcloud_processing: 正在產生…
|
|
|
|
|
topcloud_caption: 正在運行的進度。
|
|
|
|
|
topcloud_success: 生成了一張圖片!
|
|
|
|
|
# sticker
|
|
|
|
|
# sticker
|
|
|
|
|
sticker_des: 收集圖片作為貼圖並指定Emoji
|
|
|
|
|
sticker_processing: 正在收集…
|
|
|
|
|
sticker_downloading: 正在下載…
|
|
|
|
|
sticker_type_not_support: Error!不支援這個文件類型。
|
|
|
|
|
sticker_reply_not_sticker: Error!回覆圖片!
|
|
|
|
|
sticker_pack_title: 的自用貼圖
|
|
|
|
|
sticker_resizing: 調整中…
|
|
|
|
|
sticker_telegram_server_error: 連接Telegram失敗!
|
|
|
|
|
sticker_change_pack_to: "切換到自用貼圖 "
|
|
|
|
|
sticker_last_is_full: " 上一個貼圖包滿了…"
|
|
|
|
|
sticker_has_been_added: 這個貼圖被加到了
|
|
|
|
|
sticker_this: 這個
|
|
|
|
|
sticker_pack: 貼圖包
|
|
|
|
|
sticker_another_running: 已經開啟了一個指令,正在重試
|
|
|
|
|
sticker_no_pack_exist_creating: 貼圖包不存在,正在創建…
|
|
|
|
|
sticker_to_no: Error!沒有指定貼圖包
|
|
|
|
|
sticker_to_full: Error!這個貼圖包已滿
|
|
|
|
|
# upload_sticker
|
|
|
|
|
us_animated_uploading: 上傳動圖中…
|
|
|
|
|
us_static_uploading: 上傳圖片中…
|
|
|
|
|
us_static_rounding: 圖片圓角處理中…
|
|
|
|
|
us_change_rounding_true: 已開啟貼紙自動轉換圓角功能
|
|
|
|
|
us_change_rounding_false: 已關閉貼紙自動轉換圓角功能
|
|
|
|
|
## merge
|
|
|
|
|
merge_command_error: 命令參數錯誤!
|
|
|
|
|
merge_processing_left: 正在處理第【
|
|
|
|
|
merge_processing_right: 】條消息。
|
|
|
|
|
merge_total_processed_left: 共處理了【
|
|
|
|
|
merge_total_processed_right: 】張貼紙。
|
|
|
|
|
## search
|
|
|
|
|
sticker_search_des: 通過關鍵詞查找 Sticker 包。
|
|
|
|
|
sticker_search_no: 沒有找到任何 Sticker 包。
|
|
|
|
|
sticker_search_result: 以下是查找到的 Sticker 包:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# system
|
|
|
|
|
# sh
|
|
|
|
|
sh_des: 執行 Shell 指令
|
|
|
|
|
sh_parameters: <指令>
|
|
|
|
|
sh_channel: Error!不能在頻道執行指令。
|
|
|
|
|
sh_success: 執行Shell指令
|
|
|
|
|
# eval
|
|
|
|
|
eval_des: 執行 Python 指令
|
|
|
|
|
eval_parameters: <指令>
|
|
|
|
|
eval_channel: Error!不能在頻道執行指令。
|
|
|
|
|
eval_success: 執行 Python 指令
|
|
|
|
|
eval_need_dev: '**請注意:此命令可以直接操作您的賬戶**
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
此命令僅適用於開發者,如果您知道您在做什麼的話,請手動在 Redis 數據庫配置 dev 項為任意值或者在 data 文件夾下創建 dev 文件。'
|
|
|
|
|
# restart
|
|
|
|
|
restart_des: 重新啟動
|
|
|
|
|
restart_processing: 正在嘗試重新啟動
|
|
|
|
|
restart_complete: 重新啟動完成
|
|
|
|
|
restart_log: 重新啟動 PagerMaid-Modify
|
|
|
|
|
# trace
|
|
|
|
|
trace_des: 跟蹤URL的重新導向。
|
|
|
|
|
trace_processing: 跟蹤中…
|
|
|
|
|
trace_over128: Error!重新導向超過128次!
|
|
|
|
|
trace_re: 重新導向
|
|
|
|
|
trace_http_error: Error!發送要求時出了問題OAO
|
|
|
|
|
# chat
|
|
|
|
|
chat_des: 加入用戶群。
|
|
|
|
|
chat_message: 嗨大家好~
|
|
|
|
|
chat_already_join1: 您早就加入過了!
|
|
|
|
|
chat_already_join2: 用戶群組。
|
|
|
|
|
chat_error: Error!請手動加入 @PagerMaid_Modify
|
|
|
|
|
chat_join_success: 您已成功加入
|
|
|
|
|
# update
|
|
|
|
|
# update
|
|
|
|
|
update_des: 檢查更新並安裝
|
|
|
|
|
update_processing: 正在檢查源…
|
|
|
|
|
update_platform_version: 系統版本號
|
|
|
|
|
update_git_version: Git 版本號
|
|
|
|
|
update_local_git_change: 本地修改
|
|
|
|
|
update_hash: 本地修改
|
|
|
|
|
update_date: 提交時間
|
|
|
|
|
update_NoSuchPathError: 目錄不存在
|
|
|
|
|
update_InvalidGitRepositoryError: Error!請手動升級
|
|
|
|
|
update_GitCommandError: Error!Git報錯
|
|
|
|
|
update_not_active_branch: Error!分支沒有維護
|
|
|
|
|
update_in_branch: 在分支
|
|
|
|
|
update_is_updated: 中已是最新
|
|
|
|
|
update_found_update_in_branch: 找到了更新,存在於分支
|
|
|
|
|
update_change_log: 更新日誌
|
|
|
|
|
update_log_too_big: 更新日誌太長,正在產生文件
|
|
|
|
|
update_hint: 請使用以下命令更新
|
|
|
|
|
update_found_pulling: 找到更新,正在獲取
|
|
|
|
|
update_success: 更新成功
|
|
|
|
|
update_failed: 更新失敗
|
|
|
|
|
update_auto_upgrade_git_failed_ubuntu: 檢測到您的系統為Ubuntu/Debian,嘗試自動升級Git失敗,請手動。
|
|
|
|
|
update_auto_upgrade_git_failed_cent: 檢測到您的系統為CentOS/RedHat Linux,嘗試自動升級Git失敗,請手動。
|
|
|
|
|
update_auto_upgrade_git_hint: 檢測到您Git版本過低,已嘗試自動升級。若此錯誤持續發生,請手動。
|
|
|
|
|
update_master: 收到已知的 CVE ,正在強制更新 PagerMaid-Modify 實例
|
|
|
|
|
update_plugins: 收到已知的 CVE ,正在強制更新相關插件
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# sb
|
|
|
|
|
sb_des: 在自己擁有管理員權限的共同群組中封禁一位用戶。
|
|
|
|
|
sb_des_auto: 管理自動封禁列表。
|
|
|
|
|
sb_pause: 暫停
|
|
|
|
|
sb_no: 沒有在任何群封禁用戶
|
|
|
|
|
sb_per: 在
|
|
|
|
|
sb_in: 個群封禁了用戶
|
|
|
|
|
sb_pro: 受影響的群組
|
|
|
|
|
sb_no_per: 沒有封禁用戶權限。
|
|
|
|
|
sb_set: 已被添加到自動封禁列表中。
|
|
|
|
|
sb_remove: 已被移除自動封禁列表。
|
|
|
|
|
sb_exist: 此群組存在於自動封禁列表中。
|
|
|
|
|
sb_no_exist: 此群組不存在於自動封禁列表中。
|
|
|
|
|
sb_channel: 成功在本群封禁此頻道。
|